Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confino
Controllo della popolazione
Diritti di pesca
Diritto di pesca
Divieto di commercializzazione
Divieto di pesca
Divieto di soggiorno
Domicilio coatto
Espulsione dello straniero dallo Stato
Libertà vigilata
Limitazione del carico di polline
Limitazione della commercializzazione
Limitazione della dispersione di pollini
Limitazione della durata della funzione
Limitazione della facoltà di trasferire
Limitazione della libertà di movimento
Limitazione della liquidità
Limitazione della pesca
Limitazione della popolazione
Limitazione della risposta in funzione della frequenza
Limitazione della trasferibilità
Limitazione di soggiorno
Obbligo di soggiorno
Pesca vietata
Responsabile del marketing online
Restrizione della liquidità
Restrizione di libertà
Ritiro del permesso di soggiorno
Roll-off
Soggiorno obbligato
Sorveglianza speciale

Übersetzung für "Limitazione della commercializzazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
limitazione della commercializzazione [ divieto di commercializzazione ]

Vermarktungsbeschränkung [ Vermarktungsverbot ]


limitazione della facoltà di trasferire (1) | limitazione della trasferibilità (2)

Beschränkung der Übertragbarkeit


limitazione della dispersione di pollini (1) | limitazione del carico di polline (2)

Einschränkung des Pollenflugs


restrizione di libertà [ confino | divieto di soggiorno | domicilio coatto | espulsione dello straniero dallo Stato | libertà vigilata | limitazione della libertà di movimento | limitazione di soggiorno | obbligo di soggiorno | ritiro del permesso di soggiorno | soggiorno obbligato | sorveglianza speciale ]

Freiheitsbeschränkung [ Anweisung des Aufenthaltsortes | Aufenthaltsverbot | Entzug der Aufenthaltserlaubnis ]


diritto di pesca [ diritti di pesca | divieto di pesca | limitazione della pesca | pesca vietata ]

Fischereirecht [ Begrenzung der Fischereitätigkeit | Fangbeschränkung | Fangverbot | Fischereigesetz ]


limitazione della durata della funzione

Amtszeitbeschränkung


limitazione della liquidità | restrizione della liquidità

Liquiditätsbegrenzung | Liquiditätsbeschränkung


controllo della popolazione | limitazione della popolazione

Geburtenkontrolle


limitazione della risposta in funzione della frequenza | roll-off

Dämpfung


responsabile del marketing online | specialista nella commercializzazione nel settore delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione

Online-Marketingspezialist | Online-Marketingspezialistin | Online-Marketingspezialist/Online-Marketingspezialistin | Online-VermarkterIn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) Il regolamento (CE) n. 2759/1999 limita il sostegno agli investimenti nel settore della trasformazione e della commercializzazione dei prodotti della pesca ai prodotti provenienti da paesi candidati o dalla Comunità. Tale limitazione non è imposta dalla normativa del Consiglio né costituisce una limitazione auspicabile nel settore della pesca nel quadro del regolamento (CE) n. 2759/1999.

(4) Mit der Verordnung (EG) Nr. 2759/1999 wird die Förderung von Investitionen für die Verarbeitung und Vermarktung von Fischereierzeugnissen auf Erzeugnisse mit Ursprung in den Bewerberländern oder in der Gemeinschaft beschränkt. Diese Beschränkung ist weder in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft vorgeschrieben, noch ist sie eine wünschenswerte Beschränkung für den Fischereisektor im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2759/1999.


Il divieto potrebbe consistere nella proibizione o nella limitazione della commercializzazione o della vendita di strumenti finanziari o interessare una determinata pratica o i soggetti che esercitano una specifica attività.

Ein solches Verbot oder eine entsprechende Beschränkung könnte sich auf die Vermarktung oder den Verkauf von Finanzinstrumenten, auf eine bestimmte Praxis oder auf Personen, die der betreffenden Tätigkeit nachgehen, beziehen.


La procedura di regolamentazione con controllo dovrebbe applicarsi all'approvazione di emendamenti agli Allegati della direttiva 93/43/CE, alle decisioni in merito alla classificazione dei dispositivi medici e alle decisioni relative al ritiro dal mercato ovvero al divieto o alla limitazione della commercializzazione di dispositivi medici impiantabili.

Das Regelungsverfahren mit Kontrolle sollte bei Entscheidungen über die Änderung der Anhänge der Richtlinie 93/43/EWG, bei Entscheidungen über die Einstufung von Medizinprodukten und bei Entscheidungen angewendet werden, mit denen implantierbare Medizinprodukte vom Markt genommen werden oder deren Inverkehrbringen verboten oder beschränkt wird.


6. ritiene che, fatta salva la legislazione comunitaria in vigore e tenuto conto del parere del comitato scientifico competente, si debba esaminare con urgenza una limitazione della commercializzazione e/o dell'utilizzazione delle seguenti sostanze pericolose, alle quali sono ampiamente esposti i neonati, i bambini, le donne in gravidanza, gli anziani, i lavoratori e altri gruppi a rischio, nel momento in cui si rendono disponibili alternative più sicure:

6. ist der Auffassung, dass unbeschadet der bestehenden Rechtsvorschriften der Gemeinschaft und im Anschluss an die Stellungnahme des einschlägigen wissenschaftlichen Ausschusses dringend untersucht werden sollte, die Vermarktung und/oder Verwendung der folgenden gefährlichen Stoffe, denen Neugeborene, Kinder, Schwangere, ältere Menschen, Arbeitnehmer und andere Risikogruppen stark ausgesetzt sind, in dem Maße einzuschränken, als sicherere Alternativen verfügbar gemacht werden:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
misure tecniche (restrizioni stagionali per i grandi pescherecci con palangari pelagici di lunghezza superiore a 24 m, pesca con il cianciolo, tonniere con lenze a canna e pescherecci da traino pelagici); divieto di utilizzo di aeroplani o elicotteri per la ricerca del tonno rosso; taglia minima degli sbarchi di 30 kg o 115 cm (possibili deroghe fino a 8 kg o 75 cm per il tonno rosso catturato nell'Atlantico orientale da tonniere con lenze a canna, imbarcazioni con lenze trainate e pescherecci da traino pelagici, a determinate condizioni, e per il tonno rosso catturato nel mare Adriatico a fini d'allevamento); limitazione della pes ...[+++]ca ricreativa ad un esemplare; divieto di commercializzazione di tonno rosso catturato nell'ambito della pesca ricreativa e sportiva, salvo per fini caritativi; porti designati; divieto di trasbordo, eccetto per le grandi tonniere con palangari; registrazione e rilascio di autorizzazioni o licenze di pesca per i pescherecci in base alla bandiera nazionale e per le tonnare.

technische Maßnahmen (saisonale Beschränkungen für große pelagische Langleinenfänger von über 24 m, Ringwadenfänger, Köderschiffe und pelagische Trawler); Verbot des Einsatzes von Flugzeugen oder Hubschraubern zum Auffinden von Rotem Thun; Mindestanlandegröße: 30 kg oder 115 cm (mögliche Abweichungen: unter bestimmten Bedingungen 8 kg oder 75 cm für Roten Thun, der im Ostatlantik mit Köderschiffen, Schleppanglern und pelagischen Trawlern gefangen wird, bzw. für Roten Thun, der im Adriatischen Meer für Aufzuchtzwecke gefangen wird); im Rahmen der Freizeitfischerei Begrenzung des Fangs auf einen einzigen Roten Thun; Vermarktungsverbot ...[+++]


La limitazione dell'impiego e della commercializzazione di questi prodotti è giudicata necessaria nei casi in cui esistono soluzioni alternative più sicure e laddove la limitazione non abbia conseguenze gravi per le cure mediche.

Es ist erforderlich, die Verwendung und das Inverkehrbringen solcher Erzeugnisse in den Fällen zu beschränken, in denen sicherere Alternativen existieren und die Beschränkung keine nachteiligen Auswirkungen auf die medizinische Betreuung hat.


5. reputa necessario, al fine di migliorare il reddito specie delle aziende agricole minori, consentire alle aziende che vendono direttamente al consumatore finale una quota superiore al 20% o al 25% della loro produzione di aderire ad una organizzazione di produttori riconosciuta; reputa pertanto inopportuna una limitazione della quota di commercializzazione diretta;

5. hält es zur Verbesserung der Einkommenssituation besonders kleiner landwirtschaftlicher Betriebe für notwendig, dass auch Betriebe, die einen größeren Teil als 20% bzw. 25% ihrer Produktion direkt an den Endverbraucher vermarkten, Mitglied in einer anerkannten Erzeugerorganisation sein können; hält eine Begrenzung des Direktvermarktungsanteils daher für nicht sinnvoll;


Per quanto riguarda la limitazione degli aiuti alle piccole e micro imprese nel settore della trasformazione e della commercializzazione, dalle valutazioni degli aiuti destinati alla trasformazione e alla commercializzazione risulta che le imprese di maggiori dimensioni, cui sono stati concessi aiuti agli investimenti, in molti casi avrebbero effettuato tali investimenti anche senza aiuti.

Was die Beschränkung der Beihilfen auf kleine und sehr kleine Unternehmen im Verarbeitungs- und Vermarktungssektor betrifft, so geht aus den Evaluierungen der Vermarktungs- und Verarbeitungsbeihilfen hervor, dass größere Unternehmen, denen Investitionsbeihilfen gewährt wurden, diese Investitionen in vielen Fällen auch ohne diese Hilfe getätigt hätten.


La prima campagna di commercializzazione dello zucchero nell’ambito del regime riformato potrebbe rivelarsi particolarmente difficile, perché è possibile che sul mercato si riversino eccedenze di zucchero create a causa della limitazione delle possibilità di esportazione e del fatto che in questo primo anno di attuazione gli effetti del fondo di ristrutturazione non saranno ancora pienamente tangibili.

Das erste Wirtschaftsjahr der reformierten Zuckerregelung könnte sehr schwierig werden, weil es zu einem Überangebot kommen könnte, denn die Ausfuhrmöglichkeiten sind begrenzt und die Auswirkungen der Umstrukturierungsfonds kommen bis dahin noch nicht voll zum Tragen.


Ogni decisione presa in forza della presente direttiva e comportante una limitazione della commercializzazione e della messa in servizio delle imbarcazioni da diporto e/o dei loro componenti viene motivata in modo dettagliato.

Jede in Anwendung dieser Richtlinie getroffene Entscheidung, die eine Einschränkung des Inverkehrbringens und der Inbetriebnahme der in Artikel 1 Absatz 1 genannten Erzeugnisse zur Folge hat, ist genau zu begründen.


w