17. deplora la mancanza di trasparenza e una serie di carenze e debolezze nella procedura di ricorso giurisdizionale e nella procedura d'appello per i giudici e i pubblici ministeri non riconfermati, incluse violazioni di procedure e norme, e l'impatto che queste carenze potrebbero avere sull
'indipendenza della magistratura, la separazione dei poteri e lo Stato di diritto, nonché il diritto di trattamento imparziale per tutti i membri della magistratura, compresi quelli rimossi dalle loro funzioni; invita le autorità a garantire che il Consiglio superiore della magistratura agisca in maniera trasparente, indipendente e nel pieno eserciz
...[+++]io dei suoi poteri, applicando criteri coerenti e rigorosi chiaramente stabiliti dalla legge e senza pressioni esterne; sottolinea la necessità di un sistema periodico di valutazione dell'operato dei giudici, al fine di assicurare la costante qualità della magistratura al termine del processo; 17. bedauert den Mangel an Transparenz sowie eine Reihe von Mängeln und Unzulänglichkeiten im gerichtlichen Überprüfungsverfahren sowie im Berufungsverfahren hinsichtlich der nicht wieder eingesetzten Richter und Staatsanwälte, wozu auch Verfahrens- und Normenverstöße gehören; ist ferner besorgt über die Auswirkungen, die
diese Mängel auf die Unabhängigkeit der Justiz, die Gewaltenteilung und die Rechtsstaatlichkeit sowie auf das Recht auf unvoreingenommene Behandlung aller Angehöriger der Justiz, auch derjenigen, die ihres Amtes enthoben wurden, haben könnten; fordert die Behörden auf sicherzustellen, dass der Hohe Justizrat seine Bef
...[+++]ugnisse in transparenter, unabhängiger und vollständiger Weise wahrnimmt und einheitliche und feste Kriterien, die klar per Gesetz und ohne Druck von Außen festgelegt wurden, anwendet; weist auf die Notwendigkeit eines ordentlichen Systems der Leistungsbewertung von Richtern hin, mit dem die Aufrechterhaltung der Qualität der Justiz nach dem Abschluss der Überprüfung sichergestellt wird;