Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atto istruttorio
Istruttoria
Istruzione giudiziaria
Mass media
Media
Mezzo accenditore
Mezzo d'accensione
Mezzo d'innesco
Mezzo di comunicazione
Mezzo di comunicazione di massa
Mezzo di contrasto
Mezzo istruttorio
Operazione d'inchiesta
Provvedimento di istruttoria
Provvedimento istruttorio
Segreto istruttorio

Traduction de «Mezzo istruttorio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


istruttoria | mezzo istruttorio | provvedimento di istruttoria | provvedimento istruttorio

Beweisaufnahme | Beweisaufnahme im Zivilverfahren | Beweiserhebung | Beweiserhebungen | Beweismittel


incaricare la sezione o il giudice relatore di provvedere la pratica di un mezzo istruttorio

die Kammer oder den Berichterstatter mit der Ausführung einer Beweisaufnahme beauftragen


mezzo d'innesco (1) | mezzo accenditore (2) | mezzo d'accensione (3)

Zündmittel


atto istruttorio (1) | operazione d'inchiesta (2)

Untersuchungshandlung




istruzione giudiziaria [ segreto istruttorio ]

Verfahren vor dem Untersuchungsrichter [ Ermittlungsgeheimnis | Ermittlungsverfahren in Strafsachen ]


mezzo di comunicazione di massa [ mass media | media ]

Massenmedium [ Massenkommunikationsmittel | Medien ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quindi, spetta al giudice e non alle parti valutare se sia necessario disporre un mezzo istruttorio ai fini della decisione che il giudice deve emettere.

Somit ist es Sache des Gerichts und nicht der Parteien, zu beurteilen, ob der Erlass eines Beweisbeschlusses für die Zwecke der vom Gericht zu erlassenden Entscheidung erforderlich ist.


La valutazione dell’opportunità di adottare una misura di organizzazione del procedimento o di disporre un mezzo istruttorio compete al giudice e non alle parti, mentre queste ultime possono, all’occorrenza, contestare la scelta operata in primo grado nell’ambito di un’impugnazione.

Es ist Sache des Gerichts und nicht der Parteien, zu beurteilen, ob es angebracht ist, eine prozessleitende Maßnahme oder einen Beweisbeschluss zu erlassen, wobei die Parteien gegebenenfalls die im ersten Rechtszug getroffene Wahl im Rahmen eines Rechtsmittels anfechten können.


determinare i punti sui quali le parti devono completare la loro argomentazione o che richiederebbero un mezzo istruttorio;

die Punkte zu bestimmen, zu denen die Parteien ihr Vorbringen ergänzen sollen oder die eine Beweisaufnahme erfordern;


1. Quando ritenga necessario sentire parti, testimoni o periti ovvero procedere ad un sopralluogo, l'Ufficio adotta una decisione in tal senso nella quale indica il mezzo istruttorio da esperire e i fatti giuridicamente rilevanti da provare, nonché il giorno, l'ora e il luogo.

(1) Hält das Amt die Vernehmung von Beteiligten, Zeugen oder Sachverständigen oder eine Augenscheinseinnahme für erforderlich, so erlässt es eine entsprechende Entscheidung, in der das betreffende Beweismaterial, die rechtserheblichen Tatsachen sowie Tag, Uhrzeit und Ort angegeben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se l'esperimento del mezzo istruttorio è stato disposto dietro richiesta di una delle parti del procedimento, le parti, i testimoni e i periti che si esprimono in lingue diverse dalla lingua procedurale possono essere sentiti soltanto se la parte che ha presentato la richiesta provvede all'interpretazione nella lingua procedurale.

Ist die Beweisaufnahme auf Antrag eines Beteiligten angeordnet worden, so werden die zu vernehmenden Beteiligten, Zeugen oder Sachverständigen mit Erklärungen, die sie in einer anderen Sprache als der Verfahrenssprache abgeben, nur gehört, sofern der antragstellende Beteiligte für die Übersetzung in die Verfahrenssprache sorgt.


In qualsiasi fase del procedimento il Tribunale, sentito l'avvocato generale, può disporre qualsiasi misura di organizzazione del procedimento o qualsiasi mezzo istruttorio ai sensi degli articoli 64 e 65 o prescrivere il rinnovo o l'ampliamento di qualsiasi atto istruttorio.

Das Gericht kann in jedem Verfahrensstadium nach Anhörung des Generalanwalts eine prozeßleitende Maßnahme oder eine Beweisaufnahme im Sinne der Artikel 64 und 65 beschließen oder die Wiederholung oder Erweiterung einer früheren Beweiserhebung anordnen .




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Mezzo istruttorio' ->

Date index: 2023-07-07
w