Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calzolaia su misura
Calzolaio su misura
Fabbricante di scarpe su misura
Frazione terapeutica
MAS
MGS
Misura aggregata di sostegno
Misura cautelare
Misura di protezione
Misura di rieducazione
Misura educativa
Misura globale di sostegno
Misura migliorativa
Misura restrittiva dell'UE
Misura stazionaria
Misura terapeutica
Misura terapeutica stazionaria
Parte terapeutica
Parte terapeuticamente attiva
Realizzare abiti su misura
Sanzione o misura restrittiva dell'UE
Specialista di ricreazione terapeutica
Terapista psicomotoria
Terapista psicomotorio
Terapista ricreazionale
Trattamento stazionario
Trattamento terapeutico stazionario

Übersetzung für "Misura terapeutica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
misura terapeutica | misura di rieducazione | misura educativa | misura migliorativa

therapeutische Massnahme | bessernde Massnahme


misura terapeutica stazionaria | trattamento terapeutico stazionario | misura stazionaria | trattamento stazionario

stationäre therapeutische Massnahme | stationäre therapeutische Behandlung | stationäre Massnahme | stationäre Behandlung




calzolaia su misura | fabbricante di scarpe su misura | calzolaio su misura | calzolaio su misura/calzolaia su misura

Maßschuhmacherin | Maßschuhmacher | Maßschuhmacher/Maßschuhmacherin


frazione terapeutica | parte terapeutica | parte terapeuticamente attiva

therapeutisch wirksamer Anteil | wirksamer Anteil


misura cautelare | misura di protezione

Schutzmaßnahme


misura aggregata di sostegno | Misura globale di sostegno | MAS [Abbr.] | MGS [Abbr.]

aggregiertes Stützungsmass | AMS [Abbr.]


misura restrittiva dell'UE [ sanzione o misura restrittiva dell'UE ]

restriktive Maßnahme der EU [ Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU ]


terapista psicomotoria | terapista psicomotorio | specialista di ricreazione terapeutica | terapista ricreazionale

Aktivierungstherapeut | Aktivierungstherapeutin | Aktivierungstherapeut/Aktivierungstherapeutin | Freizeittherapeutin


realizzare abiti su misura

Kleidungsstücke maßschneidern
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Come misura per migliorare i propri standard qualitativi, a partire dal 2010 ogni comunità terapeutica deve fornire all’Ufficio per gli stupefacenti i dati relativi ai pazienti trattati.

Als eine Maßnahme zur Erhöhung der Standards muss ab 2010 jedes Therapiezentrum Daten über behandelte Patienten an die nationale Drogenbehörde melden.


la sentenza o, se del caso, la decisione di sospensione condizionale comprende una misura medico-terapeutica che, nonostante l’articolo 9, lo Stato di esecuzione non è in grado di sorvegliare in base al suo sistema giuridico o sanitario.

das Urteil oder gegebenenfalls die Bewährungsentscheidung eine medizinisch-therapeutische Maßnahme enthält, die unbeschadet des Artikels 9 vom Vollstreckungsstaat gemäß seinem Rechts- oder Gesundheitssystem nicht überwacht werden kann.


i)la sentenza o, se del caso, la decisione di sospensione condizionale comprende una misura medico-terapeutica che, nonostante l’articolo 9, lo Stato di esecuzione non è in grado di sorvegliare in base al suo sistema giuridico o sanitario.

i)das Urteil oder gegebenenfalls die Bewährungsentscheidung eine medizinisch-therapeutische Maßnahme enthält, die unbeschadet des Artikels 9 vom Vollstreckungsstaat gemäß seinem Rechts- oder Gesundheitssystem nicht überwacht werden kann.


(i) la sentenza o, se del caso, la decisione che accorda la libertà condizionale comprende una misura medico terapeutica la cui sorveglianza , fatto salvo l'articolo 7, paragrafo 2 non può essere eseguita dallo Stato di esecuzione in base al sistema sanitario di detto Stato; o

(i) das Urteil oder gegebenenfalls die Entscheidung zugunsten einer bedingten Entlassung eine medizinisch-therapeutische Maßnahme enthält, die unbeschadet des Artikels 7 Absatz 2 vom Vollstreckungsstaat gemäß seinem Gesundheitssystem nicht überwacht werden kann, oder


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(i) la sentenza comprende una misura medico terapeutica che , fatto salvo l'articolo 7, paragrafo 2 non può essere sorvegliata dallo Stato di esecuzione in base al sistema giuridico o sanitario di detto Stato; o

(i) das Urteil eine medizinisch-therapeutische Maßnahme enthält, die unbeschadet des Artikels 7 Absatz 2 vom Vollstreckungsstaat gemäß seinem Rechts- oder Gesundheitssystem nicht überwacht werden kann, oder


(i) la sentenza o, se del caso, la decisione di libertà condizionale, comprende una misura medico terapeutica la cui sorveglianza, fatto salvo l'articolo 7, paragrafo 2 non può essere eseguita dallo Stato di esecuzione in base al sistema sanitario di detto Stato; o

(i) das Urteil oder gegebenenfalls die Entscheidung über eine bedingte Entlassung eine medizinisch-therapeutische Maßnahme enthält, die unbeschadet des Artikels 7 Absatz 2 vom Vollstreckungsstaat gemäß seinem Gesundheitssystem nicht überwacht werden kann, oder


(i) la sentenza comprende una misura medico terapeutica che, fatto salvo l'articolo 7, paragrafo 2 non può essere sorvegliata dallo Stato di esecuzione in base al sistema giuridico o sanitario di detto Stato; o

(i) das Urteil eine medizinisch-therapeutische Maßnahme enthält, die unbeschadet des Artikels 7 Absatz 2 vom Vollstreckungsstaat gemäß seinem Rechts- oder Gesundheitssystem nicht überwacht werden kann, oder


la sentenza comprende una misura medico terapeutica che, fatto salvo l'articolo 7, paragrafo 2, non può essere sorvegliata dallo Stato di esecuzione in base al sistema giuridico o sanitario di detto Stato; o

das Urteil eine medizinisch-therapeutische Maßnahme enthält, die unbeschadet des Artikels 7 Absatz 2 vom Vollstreckungsstaat gemäß seinem Rechts- oder Gesundheitssystem nicht überwacht werden kann, oder


(8) l'esperienza acquisita negli Stati Uniti e in Giappone dimostra che l'incentivo più efficace per indurre l'industria ad investire nello sviluppo e nella commercializzazione dei medicinali orfani è la prospettiva di ottenere un'esclusiva di mercato per un determinato numero di anni, durante i quali parte degli investimenti possa essere recuperata; la tutela dei dati ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 8, lettera a), punto iii), della direttiva 65/65/CEE del Consiglio, del 26 gennaio 1965, per il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative relative ai medicinali(4), non garantisce un incentivo sufficiente a tale scopo; gli Stati membri agendo autonomamente non possono introdurre una ...[+++]

(8) Die Erfahrungen in den Vereinigten Staaten und Japan haben gezeigt, daß für die Industrie der stärkste Anreiz zu Investitionen in die Entwicklung und das Inverkehrbringen von Arzneimitteln für seltene Leiden die Aussicht auf ein mehrjähriges Marktexklusivitätsrecht ist, wodurch sich die Investitionen möglicherweise teilweise decken lassen. Der Datenschutz gemäß Artikel 4 Nummer 8 Buchstabe a) Ziffer iii) der Richtlinie 65/65/EWG des Rates vom 26. Januar 1965 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften über Arzneimittel(4) reicht diesbezüglich als Anreiz nicht aus. Die Mitgliedstaaten können von sich aus eine entsprechende Maßnahme nicht ohne gemeinschaftliche Dimension einführen, da dies im Widerspruch zu der Richtlinie 65/ ...[+++]


w