Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AS
Accordo sulle misure di salvaguardia
Clausola di salvaguardia
Comitato per le misure di salvaguardia
Diritti fondamentali dell'uomo
Diritti umani
Ispettore di pesi e misure
Ispettrice di pesi e misure
Misure di salvaguardia
Misure protettive
Protezione dei diritti umani
Reato contro i diritti dell'uomo
Rispetto dei diritti dell'uomo
Salvaguardia dei diritti dell'uomo
TRIMS
Violazione dei diritti umani

Traduction de «Misure di salvaguardia » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accordo sulle misure di salvaguardia [ AS ]

Übereinkommen über Schutzmassnahmen [ AS ]


Accordo sulle misure di salvaguardia

Übereinkommen über Schutzmassnahmen


misure di salvaguardia | misure protettive

Schutzmaßnahmen


clausola di salvaguardia [ misure di salvaguardia ]

Schutzklausel [ Schutzmaßnahme ]


Comitato consultivo per le misure di salvaguardia - Spagna

Beratender Ausschuss für die Schutzmassnhmen - Spanien


comitato per le misure di salvaguardia

Ausschuss r Schutzmaßnahmen


Decreto federale del 13 dicembre 2006 sull'impiego dell'esercito in servizio d'appoggio a favore del Cantone dei Grigioni nell'ambito delle misure di sicurezza per gli incontri annuali del World Economic Forum 2007-2009 di Davos e di altre misure di sicurezza

Bundesbeschluss vom 13. Dezember 2006 über den Einsatz der Armee im Assistenzdienst zur Unterstützung des Kantons Graubünden bei den Sicherheitsmassnahmen im Rahmen der Jahrestreffen des World Economic Forum 2007-2009 in Davos und weitere Sicherheitsmassnahmen


ispettore di pesi e misure | ispettore di pesi e misure/ispettrice di pesi e misure | ispettrice di pesi e misure

Gewichte- und Maßekontrolleurin | Gewichte- und Maßekontrolleur | Gewichte- und Maßekontrolleur/Gewichte- und Maßekontrolleurin


TRIMS [ misure relative agli investimenti che incidono sugli scambi commerciali | misure riguardanti gli investimenti collegati al commercio ]

TRIMS [ handelsbezogene Investition | handelsbezogene Investitionsmaßnahmen | TRIM ]


diritti umani [ diritti fondamentali dell'uomo | protezione dei diritti umani | reato contro i diritti dell'uomo | rispetto dei diritti dell'uomo | salvaguardia dei diritti dell'uomo | violazione dei diritti umani ]

Menschenrechte [ Beeinträchtigung der Menschenrechte | Schutz der Menschenrechte | Verletzung der Menschenrechte | Verteidigung der Menschenrechte ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(17)È opportuno prevedere adeguate misure di salvaguardia nel caso in cui le dimensioni dello stock scendano al di sotto di tali livelli. Le misure di salvaguardia dovrebbero comprendere la riduzione delle possibilità di pesca e misure specifiche di conservazione quando i pareri scientifici segnalano la necessità di misure correttive.

Für den Fall, dass die Bestandsgröße unter diese Werte sinkt, sollten angemessene Schutzmaßnahmen vorgesehen werden. Schutzmaßnahmen sollten die Verringerung der Fangmöglichkeiten und besondere Erhaltungsmaßnahmen umfassen, wenn aus wissenschaftlichen Gutachten hervorgeht, dass Abhilfemaßnahmen erforderlich sind.


L'esecuzione delle clausole bilaterali di salvaguardia dell'accordo richiede condizioni uniformi per l'adozione di misure di salvaguardia.

Die Durchführung der bilateralen Schutzklauseln des Abkommens erfordert einheitliche Bedingungen für den Erlass von Schutzmaßnahmen.


L'accordo sulle misure di salvaguardia risponde alla necessità di chiarire e rafforzare le disposizioni del GATT 1994, in particolare quelle dell'articolo XIX. Detto accordo impone l'eliminazione delle misure di salvaguardia, che sfuggono a tali norme, quali le misure di autolimitazione delle esportazioni, gli accordi di commercializzazione regolata o qualsiasi altra misura analoga all'importazione o all'esportazione.

Das Übereinkommen über Schutzmaßnahmen entspricht der Notwendigkeit, die Disziplinen des GATT 1994, insbesondere diejenigen des Artikels XIX, zu erläutern und zu verstärken. Es schreibt die Beseitigung der Schutzmaßnahmen vor, die sich diesen Regeln entziehen, wie die Maßnahmen zur Selbstbeschränkung der Ausfuhren, zur Vereinbarung einer geregelten Vermarktung oder ähnliche Maßnahmen bei der Einfuhr oder bei der Ausfuhr.


(4) Un'altra questione riguarda la possibilità di applicare misure di salvaguardia. Mentre il regolamento si limita a fare riferimento soltanto al diritto dell'UE di applicare le pertinenti misure di salvaguardia, il relatore ritiene che la normativa dovrebbe stabilire chiaramente che essa non limita la possibilità dell'Ecuador di applicare misure di salvaguardia nei confronti delle importazioni provenienti dall'UE in quanto Stato firmatario dell'accordo dell'OMC sulle misure di salvaguardia.

(4) Ein weiterer Punkt ist die Möglichkeit, Schutzmaßnahmen anzuwenden. Während in der Verordnung lediglich auf die Rechte der EU, die entsprechenden Schutzmaßnahmen anzuwenden, Bezug genommen wird, ist der Berichterstatter der Auffassung, dass aus dem Rechtsakt eindeutig hervorgehen muss, dass diese Verordnung die Möglichkeit Ecuadors, als Unterzeichnerstaat des WTO-Übereinkommens über Schutzmaßnahmen eben solche gegen Einfuhren aus der EU zu verhängen, nicht einschränkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(46) Al fine di garantire condizioni uniformi per l'attuazione del presente regolamento per quanto riguarda le importazioni, dovrebbero essere altresì attribuite alla Commissione competenze di esecuzione con riguardo alle misure per presentare le domande di importazione e per rilasciare l'autorizzazione nell'ambito del contingente tariffario e appropriati requisiti documentali per gestire l'iter ; onde garantire che i quantitativi disponibili nell'ambito dei contingenti tariffari non siano superati e misure per ridistribuire i quantitativi dei contingenti tariffari che non sono stati usati e provvedimenti di salvaguardia contro le importazioni nell'Unione in conformità dei regolamenti (CE) n. 260/2009 e (CE) n. 625/2009 del Co ...[+++]

(46) Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung dieser Verordnung hinsichtlich Einfuhren und der aktiven Veredelung sollten der Kommission auch Durchführungsbefugnisse hinsichtlich der folgenden Maßnahmen übertragen werden: Bestimmungen zur Steuerung des Prozesses der Gewährleistung, dass die im Rahmen des Zollkontingents verfügbaren Mengen nicht überschritten werden, und Neuzuteilung nicht verwendeter Mengen aus dem Zollkontingent , Schutzmaßnahmen gegen die Einfuhr in die Union gemäß der Verordnung (EG) Nr. 260/2009 des Rates und Verordnung (EG) Nr. 625/2009 des Rates oder Schutzmaßnahmen im Rahmen internationale ...[+++]


in caso di riequilibrio di concessioni o di altri obblighi a norma di disposizioni sulle misure di salvaguardia negli accordi commerciali internazionali, l'intervento dell'Unione è sostanzialmente equivalente al livello delle concessioni o degli altri obblighi interessati dalla misura di salvaguardia, conformemente alle condizioni dell'accordo OMC sulle misure di salvaguardia o delle disposizioni in materia di misure di salvaguardia in altri accordi commerciali internazionali, compresi gli accordi regionali o bilaterali entro cui si applica la misura di salvaguardia;

Im Falle der Wiederherstellung des Gleichgewichts von Zugeständnissen oder sonstigen Verpflichtungen im Rahmen von Schutzklauseln in internationalen Handelsübereinkünften müssen die Maßnahmen der Union im Einklang mit den Bedingungen des WTO-Übereinkommens über Schutzmaßnahmen oder der Schutzklauseln in anderen internationalen Handelsübereinkünften, einschließlich regionaler oder bilateraler Übereinkünfte, nach denen die Schutzmaßnahme angewandt wird, im Wesentlichen dem Umfang der von der Schutzmaßnahme betroffenen Zugeständnisse oder sonstigen Verpflichtungen entsprechen;


(14) L'applicazione della clausola bilaterale di salvaguardia dell'accordo prevede che le condizioni uniformi per l'adozione di misure di salvaguardia provvisorie e definitive, per l'imposizione di misure di salvaguardia e per la conclusione di inchieste o procedimenti senza adozione di misure siano adottate dalla Commissione.

(14) Zur Umsetzung der bilateralen Schutzklausel sollte die Kommission einheitliche Rahmenbedingungen für vorläufige und endgültige Schutzmaßnahmen, für Überwachungsmaßnahmen sowie für die Einstellung einer Untersuchung oder eines Verfahrens ohne Maßnahmen schaffen.


Qualora le misure di salvaguardia si rivelassero insufficienti, la Commissione dovrebbe presentare una proposta globale di misure di salvaguardia di più ampia portata, quali limiti ai quantitativi, alle quote, alle disposizioni di autorizzazione alle importazioni o altre misure correttive.

Erweisen sich die Schutzmaßnahmen als ungenügend, sollte die Kommission einen umfassenden Vorschlag für schärfere Schutzmaßnahmen (zum Beispiel Höchstmengenregelungen, Einfuhrquoten, ein System von Einfuhrgenehmigungen oder andere Abhilfemaßnahmen) vorlegen.


8. Il diritto di sospensione di cui all'articolo 8, paragrafo 2 dell'accordo OMC sulle misure di salvaguardia non viene esercitato tra le Parti per i primi diciotto mesi di applicazione della misura di salvaguardia, purché quest'ultima sia stata adottata in conseguenza di un incremento delle importazioni in termini assoluti e sia conforme alle disposizioni dell'accordo OMC sulle misure di salvaguardia.

(8) Das Recht auf Aussetzung nach Artikel 8 Absatz 2 des WTO-Übereinkommens über Schutzmaßnahmen wird zwischen den Vertragsparteien in den ersten 18 Anwendungsmonaten einer Schutzmaßnahme nicht ausgeübt, sofern diese wegen eines Anstiegs der Einfuhren in absoluten Zahlen getroffen wurde und im Einklang mit dem WTO-Übereinkommen über Schutzmaßnahmen steht.


* Misure di salvaguardia: tali misure vengono introdotte quando un'indagine della Commissione europea conclude che le importazioni sono aumentate a tal punto da provocare (o minacciare di provocare) gravi danni ai produttori dell'UE.

* Schutzmaßnahmen: Diese Maßnahmen werden eingeführt, wenn eine Untersuchung der Europäischen Kommission zu dem Schluss kommt, dass Einfuhren so stark zugenommen haben, dass sie einen erheblichen Schaden für EU-Hersteller verursachen (oder zu verursachen drohen).


w