Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conto
Conto di produzione
Conto finanziario
Conto finanziario del resto del mondo
Conto finanziario delle materie fissili speciali
Controllare le finanze
Monitorare i libri contabili
Monitorare il conto finanziario
Monitorare la contabilità

Übersetzung für "Monitorare il conto finanziario " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
controllare le finanze | monitorare i libri contabili | monitorare il conto finanziario | monitorare la contabilità

die Finanzbuchführung überwachen | Finanzkonten kontrollieren | Finanzkonten prüfen | Finanzkonten überwachen


conto [ conto di produzione | conto finanziario ]

Konto [ Fabrikationskonto | Finanzkonto | Herstellkonto ]


Decreto federale del 23 settembre 1997 sul conto finanziario dell'Azienda delle PTT per il 1996

Bundesbeschluss vom 23. September 1997 über die Finanzrechnung der PTT-Betriebe für das Jahr 1996


Decreto federale del 16 giugno 1992 sul conto finanziario dell'Azienda delle PTT per il 1991

Bundesbeschluss vom 16. Juni 1992 über die Finanzierung der PTT-Betriebe für das Jahr 1991




conto finanziario delle materie fissili speciali

Finanzkonto der besonderen spaltbaren Stoffe




conto finanziario del resto del mondo

Außenkonto der Finanzierungsströme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tale sistema dovrebbe altresì permettere la circolazione di informazioni tra la società civile e l'opinione pubblica in generale affinché la società civile, le università e le organizzazioni private possano fornire il loro parere nell’ambito di consultazioni dei gruppi tematici creati per monitorare il sostegno finanziario.

Außerdem soll diese Regelung die Weitergabe von Informationen innerhalb der Zivilgesellschaft und der Allgemeinheit möglich machen, damit Zivilgesellschaft, Hochschulen und privatwirtschaftliche Organisationen im Rahmen der Konsultationen der zur Überwachung der Budgethilfe eingesetzten Themengruppen Stellung beziehen können.


b) la dimostrazione da parte del GEIE BONUS della sua capacità di attuare BONUS nonché di ricevere, assegnare e monitorare il contributo finanziario della Comunità nell'ambito della gestione centralizzata indiretta secondo quanto disposto dall'articolo 54, paragrafo 2, lettera c), e dall'articolo 56 del regolamento finanziario e dall'articolo 35, dall'articolo 38, paragrafo 2, e dall'articolo 41 del regolamento (CE, Euratom) n. 234 ...[+++]

(b) dem Nachweis durch die BONUS-EWIV, dass sie in der Lage ist, BONUS durchzuführen, einschließlich der Entgegennahme, Zuweisung und Überwachung des Beitrags der Union im Rahmen der indirekten zentralen Mittelverwaltung gemäß Artikel 54 Absatz 2 Buchstabe c und Artikel 56 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 („Haushaltsordnung“) und gemäß Artikel 35, Artikel 38 Absatz 2 und Artikel 41 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 und im Einklang mit dem Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung;


(b) dimostrazione da parte di EEIG BONUS della sua capacità di attuare BONUS nonché di realizzare gli obiettivi dello sviluppo ecologicamente sostenibile della regione del Mar Baltico, ricevere, assegnare e monitorare il contributo finanziario della Comunità nell'ambito della gestione centralizzata indiretta secondo quanto disposto dall'articolo 54, paragrafo 2, lettera c), e dall'articolo 56 del regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002 (in appresso "regolamento finanziario") e dall' ...[+++]

(b) Nachweis durch die BONUS-EWIV, dass sie in der Lage ist, BONUS durchzuführen, einschließlich der Verwirklichung der Ziele einer umweltverträglichen Entwicklung des Ostseeraums, der Entgegennahme, Zuweisung und Überwachung des Gemeinschaftsbeitrags im Rahmen der indirekten zentralen Mittelverwaltung gemäß Artikel 54 Absatz 2 Buchstabe c und Artikel 56 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 („Haushaltsordnung“) und gemäß Artikel 35, Artikel 38 Absatz 2 und Artikel 41 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 und im Einklang mit dem Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung;


(b) dimostrazione da parte di EEIG BONUS della sua capacità di attuare BONUS-169 nonché di ricevere, assegnare e monitorare il contributo finanziario della Comunità nell'ambito della gestione centralizzata indiretta secondo quanto disposto dall'articolo 54, paragrafo 2, lettera c), e dall'articolo 56 del regolamento (CE, Euratom) n. 1605/2002 (in appresso "regolamento finanziario") e dall'articolo 35, dall'articolo 38, paragrafo 2, ...[+++]

(b) Nachweis durch die BONUS-EWIV, dass sie in der Lage ist, BONUS-169 durchzuführen, einschließlich der Entgegennahme, Zuweisung und Überwachung des Gemeinschaftsbeitrags im Rahmen der indirekten zentralen Mittelverwaltung gemäß Artikel 54 Absatz 2 Buchstabe c und Artikel 56 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 („Haushaltsordnung“) und gemäß Artikel 35, Artikel 38 Absatz 2 und Artikel 41 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 und im Einklang mit dem Grundsatz der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non vi sarà alcuna autorità europea a monitorare il settore finanziario, nessuna legislazione europea relativa alla registrazione e al controllo dei fondi hedge, nessun limite alla proliferazione esagerata di società di investimento privato.

Es soll keine europäische Aufsichtsbehörde zur Überwachung des Finanzsektors geben, keine europäische Gesetzgebung über die Zulassung und Überwachung von Hedge-Fonds und keine wirksamen Einschränkungen von privaten Investmentgesellschaften.


Il conto finanziario della bilancia dei pagamenti e la posizione patrimoniale sull'estero comprendono poste di contropartita per i redditi maturati sugli strumenti classificati nelle rispettive categorie funzionali.

Die Kapitalbilanz der Zahlungsbilanz und der Auslandsvermögensstatus enthalten Gegenbuchungen für periodengerecht abgegrenzte Erträge aus Instrumenten, die nach den jeweiligen funktionalen Kategorien geordnet sind.


Nel conto finanziario le operazioni sono presentate con valori netti: le acquisizioni nette di attività finanziarie corrispondono alla differenza tra acquisizioni e cessioni di attività.

Die Kapitalbilanz weist die Transaktionen auf Nettobasis aus: Der Nettozugang an finanziellen Aktiva entspricht dem Zugang an Aktiva abzüglich der Verringerung von Aktiva.


I flussi netti associati a strumenti derivati sui tassi di interesse sono registrati unicamente nella posta Strumenti finanziari derivati del conto finanziario.

Die mit Zinsderivaten verbundenen Nettokapitalflüsse werden nur in der Kapitalbilanz unter „Finanzderivate“ erfasst.


In generale il conto finanziario registra le operazioni, riguardanti attività e passività finanziarie, che si sono svolte tra residenti e non residenti.

Im Allgemeinen erfasst die Kapitalbilanz Transaktionen in Bezug auf finanzielle Forderungen und Verbindlichkeiten zwischen Gebietsansässigen und Gebietsfremden.


Il conto finanziario comprende tutte le operazioni associate al trasferimento della proprietà di attività e passività finanziarie sull'estero di un'economia.

Die Kapitalbilanz enthält sämtliche Transaktionen, bei denen das Eigentum an den Forderungen und Verbindlichkeiten einer Volkswirtschaft gegenüber dem Ausland wechselt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Monitorare il conto finanziario' ->

Date index: 2020-12-18
w