Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestire dati
Gestire dati personali
Gestire dati sensibili
Gestire informazioni personali sensibili
Gestire l'insieme di dati
Gestire una collezione di dati
Gestire varie informazioni personali sensibili
Occuparsi di gestire dati
Saper gestire i dati

Traduction de «Occuparsi di gestire dati » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gestire l'insieme di dati | occuparsi di gestire dati | gestire dati | saper gestire i dati

Datenressourcen verwalten | mit Datenqualitätswerkzeugen arbeiten | Daten verwalten | den Datenlebenszyklus steuern


facilitare il passaggio da un sistema legacy TIC ad un altro | gestire la procedura di trasferimento di un sistema legacy | gestire i processi di trasferimento e sostituzione di un sistema legacy TIC | occuparsi della migrazione dati da un sistema precedente ad un altro

IKT-Altsysteme ablösen | IT-Altsysteme ablösen | IKT-Altsystem ablösen | IKT-Legacy-Systeme ablösen


gestire dati personali | gestire varie informazioni personali sensibili | gestire dati sensibili | gestire informazioni personali sensibili

mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen | vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten | mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen | vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten


gestire una collezione di dati

eine Datensammlung führen


gestire una collezione di dati

eine Datensammlung führen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Infine, il relatore è convinto che l'Osservatorio non dovrebbe, nel quadro delle sue attività, occuparsi di crimine organizzato e terrorismo, in quanto l'Ufficio non dispone di alcuna infrastruttura atta a gestire dati sensibili in materia di sicurezza.

Nach Überzeugung der Verfasserin der Stellungnahme sollte sich die Beobachtungsstelle im Rahmen ihrer Tätigkeiten nicht mit organisierter Kriminalität und Terrorismus befassen, da sie nicht über die Infrastruktur verfügt, die für den Umgang mit sensiblen Sicherheitsdaten erforderlich ist.


L’architettura del sistema deve permettere fra l’altro di raccogliere, fondere, analizzare, diffondere e gestire dati al livello di decentramento adeguato, in funzione delle preoccupazioni in materia di sicurezza (ad es., nel caso di comunicazioni riservate) e in conformità con la regolamentazione in materia di protezione dei dati, con le norme internazionali e i requisiti di funzionamento.

Der Aufbau des Systems soll u.a. ermöglichen, Daten dezentral zu sammeln, abzusichern, zu analysieren, zu verbreiten und zu verwalten, nach Maßgabe von Sicherheitsfragen (z.B. Mitteilungen) und in Einklang mit den Datenschutzvorschriften, internationalen Regeln und funktionellen Erfordernissen.


Gli Stati membri, le aziende e i cittadini devono occuparsi continuamente di come realizzare risparmi e gestire la sopravvivenza quotidiana.

Mitgliedstaaten, Unternehmen und die allgemeine Öffentlichkeit müssen sich ständig darüber Gedanken machen, wie sie sparen und Tag für Tag mit der Krise fertig werden können.


Dovrebbe quindi istituire un gruppo con il compito di assisterlo nell’elaborazione delle sue decisioni e una autorità di distribuzione degli apparati crittografici, incaricata di gestire e preparare il materiale crittografico, comprendente una cellula per le chiavi elettroniche di volo dedicata alla gestione delle chiavi operative di volo nonché altri organi, se necessario, che dovrebbero occuparsi di questioni specifiche.

Demzufolge sollte es ein „Fachgremium“ einrichten, das es bei der Vorbereitung seiner Entscheidungen unterstützt, eine „Krypto-Verteilungsstelle“, die Kryptomaterialfragen verwaltet und ausarbeitet, einschließlich einer „Flugschlüsselzelle“, die sich mit der Verwaltung der betrieblichen Flugschlüssel für Starts befasst, sowie erforderlichenfalls andere Einrichtungen für spezifische Fragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per quanto riguarda il DNA, gli Stati membri si impegnano a creare e a gestire schedari di analisi del DNA effettuate a livello nazionale per le indagini sui reati (articolo 2, paragrafo 1); per quanto riguarda le impronte digitali, essi garantiscono che siano disponibili dati indicizzati relativi al contenuto dei sistemi nazionali automatizzati d'identificazione dattiloscopica creati per la prevenzione dei reati e le relative indagini (articolo 8) e nel caso dei dati di immatricolazione di v ...[+++]

Was DNA betrifft, so sollen die Mitgliedstaaten nationale DNA-Analyse-Dateien zum Zwecke der Verfolgung von Straftaten errichten und führen (Artikel 2 Absatz 1), bei Fingerabdrücken sollen sie sicherstellen, dass Fundstellendatensätze zum Bestand der zum Zwecke der Verhinderung und Verfolgung von Straftaten errichteten nationalen automatisierten daktyloskopischen Identifizierungssysteme vorhanden sind (Artikel 8), und im Falle von Fahrzeugregisterdaten betrifft der Austausch nicht nur die Verhinderung und Verfolgung von Straftaten, sondern auch bestimmte andere — ...[+++]


L'Osservatorio non dovrebbe soltanto occuparsi di raccogliere, analizzare ed elaborare i dati relativi alle questioni collegate alla droga, ma dovrebbe occuparsi anche della valutazione sistematica delle politiche inerenti alla droga (sia a livello UE che di Stati membri) e delle tendenze nel consumo di droga.

Die Beobachtungsstelle sollte sich nicht nur auf die Sammlung, Auswertung und Verarbeitung von Daten über die Drogenproblematik konzentrieren, sondern sich auch verstärkt mit der systematischen Bewertung der Drogenpolitik (sowohl auf europäischer als auch auf nationaler Ebene) und den Tendenzen beim Drogenkonsum beschäftigen.


G. considerando che Malta impiega una notevole parte del suo esercito e dei suoi servizi di polizia, più del 10% dei suoi effettivi, per occuparsi dell'urgenza umanitaria e gestire i centri di detenzione e di accoglienza,

G. in der Erwägung, dass Malta einen erheblichen Teil seiner Armee und seiner Polizeikräfte, über 10 % des Personals, zur Bewältigung der humanitären Notsituation und zur Verwaltung der Gewahrsams- und Aufnahmeeinrichtungen einsetzt,


Vi sono buone ragioni per occuparsi in una stessa proposta di dati della polizia e di dati delle autorità giudiziarie trattati ai fini dell'applicazione della legge.

Es gibt triftige Gründe dafür, polizeiliche Daten und Daten von Justizbehörden, die zum Zwecke der Strafverfolgung verarbeitet werden, in ein und demselben Vorschlag zu behandeln.


Se il ruolo delle ONG è di fondamentale importanza nell’occuparsi delle conseguenze, solo istituzioni forti sono in grado di gestire effettivi cambiamenti della società nel suo insieme incentrati sulla prevenzione.

Die Rolle der NRO ist zwar von großer Bedeutung, wenn es um die Befassung mit den Auswirkungen geht, aber nur starke Institutionen können für einen echten und globalen gesellschaftlichen Wandel mit dem Schwerpunkt auf Prävention sorgen.


- migliorare la capacità dei genitori di gestire la vita domestica e di occuparsi dei figli

- Verbesserung der Fähigkeit der Eltern, den Haushalt zu führen und ihre Kinder zu beaufsichti gen;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Occuparsi di gestire dati' ->

Date index: 2021-07-26
w