Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BDD
Banca dati
Banca dati genetica
Banca dei dati
Banca di dati
Banca di dati sulla letteratura medica
Base di dati
Biblioteca genica
Catalogo genetico
Database genetico
Detentore di una collezione di dati
Genoteca
Genoteca genomica
Gestire la banca dati degli iscritti
Impiegata addetta all'inserimento dei dati
Libreria genica
Libreria genomica
MEDICINE
Operatore data entry
Operatore dei centri di dati
Operatore del centro elaborazione dati
Operatore di una banca dei dati
Operatrice data entry
Operatrice del centro elaborazione dati
Responsabile del trattamento dei dati
Titolare del trattamento

Traduction de «Operatore di una banca dei dati » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
operatore di una banca dei dati

Betreiber einer Datenbank | Datenbankbetreiber | Datenbankhalter


base di dati [ banca di dati ]

Datenbasis [ Datenbank | Methodendatenbank ]


banca dati | banca dei dati | banca di dati | BDD [Abbr.]

Datenbank


banca di dati sulla letteratura medica | MEDICINE [Abbr.]

MEDICINE [Abbr.]


titolare del trattamento | responsabile del trattamento dei dati | detentore di una collezione di dati

Verantwortlicher für die Datenbearbeitung | Verantwortlicher | Datenbearbeitungsverantwortlicher | Inhaber der Datensammlung


operatore del centro elaborazione dati | operatrice del centro elaborazione dati | operatore dei centri di dati | operatore del centro elaborazione dati/operatrice del centro elaborazione dati

Betreiberin von Rechnenzentren | Rechenzentrumsbetreiber | Rechenzentrumsbetreiber/Rechenzentrumsbetreiberin | Rechenzentrumsbetreiberin


impiegata addetta all'inserimento dei dati | operatrice data entry | operatore data entry | operatore data entry/ operatrice data entry

Datenerfasser | Datentypist | Datentypist/Datentypistin | Datentypistin


banca dati genetica [ biblioteca genica | catalogo genetico | database genetico | genoteca | genoteca genomica | libreria genica | libreria genomica ]

Gendatenbank [ Datenbank mit genetischen Informationen | DNA-Bibliothek | Genbank | Genbibliothek | Genkatalog | genomische Bibliothek ]


gestire la banca dati degli iscritti

Datenbank für Mitgliedschaften verwalten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allo scopo di introdurre pari condizioni nell’Unione in relazione all’accesso ai tabulati esistenti relativi al traffico telefonico e di dati detenuti da un operatore di telecomunicazioni o ai dati esistenti relativi al traffico telefonico e ai tabulati relativi al traffico dati detenuti da una società di investimento, un ente creditizio o un’istituzione finanziaria, le autorità competenti dovrebbero, conformemente al diritto nazio ...[+++]

Zur Schaffung einheitlicher Bedingungen in der Union in Bezug auf den Zugang zu Telefon- und bestehenden Datenverkehrsaufzeichnungen im Besitz einer Telekommunikationsgesellschaft oder zu bestehenden Aufzeichnungen von Telefongesprächen und Datenverkehr im Besitz einer Wertpapierfirma, eines Kreditinstituts oder eines Finanzinstituts sollten die zuständigen Behörden im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften befugt sein, bestehende Telefon- und Datenverkehrsaufzeichnungen, die sich, soweit die nationalen Rechtsvorschriften dies gestatten, im Besit ...[+++]


Qualora il gestore o l’operatore aereo non riesca a ottenere per tempo tale approvazione, il verificatore controlla che l’approccio utilizzato dal gestore o dall’operatore aereo per completare i dati mancanti assicuri che le emissioni non siano sottostimate e che tale approccio non comporti inesattezze rilevanti.

Kann ein Anlagen- oder Luftfahrzeugbetreiber diese Genehmigung nicht rechtzeitig einholen, so überprüft die Prüfstelle, ob das vom Anlagen- oder Luftfahrzeugbetreiber verwendete Konzept zur Ergänzung fehlender Daten gewährleistet, dass die Emissionen nicht zu niedrig veranschlagt werden, und dass dieses Konzept nicht zu wesentlichen Falschangaben führt.


La Corte conclude che il prelievo di elementi di una banca di dati tutelati con loro contestuale inserimento in un’altra banca di dati, in seguito alla consultazione della prima banca su schermo e alla valutazione individuale degli elementi in essa contenuti può costituire un’«estrazione», che il costitutore della banca di dati può vietare purché – ...[+++]

Der Gerichtshof gelangt zu dem Ergebnis, dass die Übernahme von Elementen aus einer geschützten Datenbank in eine andere Datenbank aufgrund einer Bildschirmabfrage der ersten Datenbank und einer im Einzelnen vorgenommenen Abwägung der darin enthaltenen Elemente eine „Entnahme“ sein kann, die der Hersteller der Datenbank untersagen kann, soweit es sich bei dieser Operation um die Übertragung ...[+++]


Infine, la circostanza che elementi contenuti in una banca di dati siano prelevati ed inseriti in un’altra banca di dati soltanto in seguito ad una valutazione critica compiuta dall’autore dell’operazione di trasferimento non osta all’accertamento dell’esistenza di un trasferimento di elementi dalla prima banca dati verso la sec ...[+++]

Schließlich steht der Umstand, dass in einer Datenbank enthaltene Elemente erst nach kritischer Prüfung durch den Urheber der Übertragung in eine andere Datenbank übernommen werden, nicht der Feststellung entgegen, dass eine Übertragung von Elementen der ersten Datenbank zur zweiten stattfindet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Corte rileva che le operazioni di estrazione (il trasferimento del contenuto di una banca di dati su un altro supporto) e le operazioni di reimpiego (la messa a disposizione del pubblico), che riguardano la totalità o una parte sostanziale del contenuto di una banca di dati tutelata, richiedono l'autorizzazione del costitutore della banca di ...[+++]

Der Gerichtshof stellt fest, dass Entnahmehandlungen (die Übertragung des Inhalts einer Datenbank auf einen anderen Datenträger) und Weiterverwendungshandlungen (die öffentliche Zurverfügungstellung), die sich auf die Gesamtheit oder einen wesentlichen Teil des Inhalts einer geschützten Datenbank erstrecken, die Genehmigung desjenigen erfordern, der die Datenbank erstellt hat, auch wenn dieser seine Datenbank ganz oder zum Teil der Öffentlichkeit zugänglich gemacht oder ei ...[+++]


Nella causa BHB/William Hill non era contestato il fatto che la banca di dati della BHB, nella quale figurano gli elenchi dei cavalli ammessi ad una corsa, costituisca una banca di dati tutelata dalla direttiva.

In der Rechtssache C-203/02 war unstreitig, dass die BHB-Datenbank, in der sich die Listen der zu einem Rennen zugelassenen Pferde finden, eine durch die Richtlinie geschützte Datenbank darstellt.


Se del caso, la banca di dati contiene anche riferimenti ai dati sulle sperimentazioni cliniche in corso o già eseguite, contenuti nella banca dati sulle sperimentazioni cliniche di cui all'articolo 11 della direttiva 2001/20/CE.

Gegebenenfalls enthält die Datenbank auch Verweise auf Informationen über klinische Versuche, die entweder gerade durchgeführt werden oder bereits abgeschlossen wurden und in der in Artikel 11 der Richtlinie 2001/20/EG vorgesehenen Datenbank über klinische Versuche enthalten sind.


l)creare una banca di dati sui medicinali accessibile al pubblico e assicurarne l'aggiornamento nonché una gestione indipendente dalle case farmaceutiche; essa facilita la ricerca delle informazioni già autorizzate per i foglietti illustrativi; la banca di dati contiene una sezione sui medicinali autorizzati per uso pediatrico; le informazioni destinate al pubblico sono formulate in modo appropriato e comprensibile.

l)Schaffung einer der Öffentlichkeit zugänglichen Datenbank über Arzneimittel und Gewährleistung ihrer Aktualisierung sowie ihrer von Pharmaunternehmen unabhängigen Verwaltung; die Datenbank erlaubt die Suche nach Informationen, die schon für Packungsbeilagen genehmigt sind; sie enthält eine Sektion über Arzneimittel, die für Kinder zugelassen sind; die Informationen für die Öffentlichkeit sind angemessen und verständlich zu formulieren.


l) creare una banca di dati sui medicinali accessibile al pubblico e assicurarne l'aggiornamento nonché una gestione indipendente dalle case farmaceutiche; essa facilita la ricerca delle informazioni già autorizzate per i foglietti illustrativi; la banca di dati contiene una sezione sui medicinali autorizzati per uso pediatrico; le informazioni destinate al pubblico sono formulate in modo appropriato e comprensibile.

l) Schaffung einer der Öffentlichkeit zugänglichen Datenbank über Arzneimittel und Gewährleistung ihrer Aktualisierung sowie ihrer von Pharmaunternehmen unabhängigen Verwaltung; die Datenbank erlaubt die Suche nach Informationen, die schon für Packungsbeilagen genehmigt sind; sie enthält eine Sektion über Arzneimittel, die für Kinder zugelassen sind; die Informationen für die Öffentlichkeit sind angemessen und verständlich zu formulieren.


L'oggetto del nuovo diritto "sui generis", che copre il contenuto di una banca di dati, è pertanto quello di garantire la tutela di un investimento (finanziario, in risorse umane, sforzi ed energia) nella costituzione, verifica o presentazione di una banca di dati.

Der Zweck des neuen Schutzrechts sui generis, unter das der Inhalt einer Datenbank fallen würde, besteht infolgedessen darin, den Schutz einer Investition (an finanziellen Mitteln, menschlichen Ressourcen, Arbeit und Energie) in die Beschaffung, Überprüfung oder Darstellung des Inhalts einer Datenbank sicherzustellen.


w