Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diffusione di programmi televisivi oltre frontiera
Inseguimento
Inseguimento oltre frontiera
Movimento oltre frontiera
Osservazione oltre frontiera
Osservazione transfrontaliera
Osservazione transfrontiera
Sorveglianza transfrontaliera
Traffico transfrontaliero

Traduction de «Osservazione oltre frontiera » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
osservazione oltre frontiera | osservazione transfrontaliera | osservazione transfrontiera | sorveglianza transfrontaliera

grenzüberschreitende Observation


Convenzione di Basilea del 22 marzo 1989 sul controllo dei movimenti oltre frontiera di rifiuti pericolosi e sulla loro eliminazione (con All.)

Basler Übereinkommen vom 22. März 1989 über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung gefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgung (mit Anlagen)


Risoluzione del Consiglio, del 15 luglio 1980, sull'inquinamento atmosferico oltre frontiera causato dall'anidride solforosa e dalle particelle in sospensione

Entschliessung des Rates vom 15. Juli 1980 über grenzüberschreitende Luftverschmutzung durch Schwefeldioxid und Schwebestaub


traffico transfrontaliero (1) | movimento oltre frontiera (2)

grenzüberschreitender Verkehr (1) | grenzüberschreitende Verbringung (2)


diffusione di programmi televisivi oltre frontiera

grenzüberschreitende Ausstrahlung von Fernsehprogrammen


inseguimento | inseguimento oltre frontiera

grenzüberschreitende Nacheile | Nacheile
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La proposta accoglie l’invito del programma dell’Aia di sviluppare ulteriormente la cooperazione di polizia a livello transfrontaliero e mira inoltre a modificare la convenzione d’applicazione dell’accordo di Schengen sopprimendo la limitazione ai soli confini terrestri in un contesto di inseguimento ed estendendo le possibilità di effettuare l’osservazione transfrontaliera e l’inseguimento oltre frontiera.

Er ist die Antwort auf die im Haager Programm enthaltene Aufforderung zur Weiterentwicklung der grenzüberschreitenden polizeilichen Zusammenarbeit. Darüber hinaus soll mit dem Vorschlag das Schengener Übereinkommen dahingehend geändert werden, dass die grenzüberschreitende Nacheile und Observierung nicht mehr nur auf die Grenzen zu Land beschränkt bleiben, sondern die diesbezüglichen Möglichkeiten allgemein ausgeweitet werden sollen.


Area Schengen – La Commissione propone di semplificare l’osservazione transfrontaliera e l’inseguimento oltre frontiera tra Stati membri

Schengener Raum: Kommission will grenzüberschreitende Observierung und “Nacheile” zwischen Mitgliedstaaten erleichtern


2. Nel caso in cui, per motivi particolarmente urgenti, l'autorizzazione preventiva dell'altra Parte contraente non possa essere richiesta, gli agenti incaricati sono autorizzati a continuare l'osservazione oltre frontiera della persona di cui al paragrafo 1 che si presume abbia commesso reati elencati nel paragrafo 7, alle seguenti condizioni:"

"(2) Kann wegen der besonderen Dringlichkeit der Angelegenheit eine vorherige Zustimmung der anderen Vertragspartei nicht beantragt werden, dürfen die Beamten die Observation der in Absatz 1 aufgeführten Person, die im Verdacht steht, an einer der in Absatz 7 aufgeführten Straftaten beteiligt zu sein, unter folgenden Voraussetzungen über die Grenze hinweg fortsetzen:"


Sulla base di questa decisione l'Irlanda dal 1º aprile 2002 parteciperà a tutti gli aspetti dell'acquis di Schengen ad eccezione degli elementi connessi ai controlli alla frontiera nonché all'osservazione oltre frontiera e all'inseguimento.

Auf der Grundlage dieses Beschlusses wird Irland ab dem 1. April 2002 alle Aspekte des Schengen-Besitzstands mit Ausnahme der die Grenzkontrolle, die grenzüberschreitende Überwachung und die Nacheile betreffenden Aspekte anwenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Nel caso in cui, per motivi particolarmente urgenti, l'autorizzazione preventiva dell'altra Parte contraente non possa essere richiesta, gli agenti incaricati sono autorizzati a continuare l'osservazione oltre frontiera di una persona che si presume abbia commesso reati elencati nel paragrafo 7, alle seguenti condizioni:

(2) Kann wegen der besonderen Dringlichkeit der Angelegenheit eine vorherige Zustimmung der anderen Vertragspartei nicht beantragt werden, dürfen die Beamten die Observation einer Person, die im Verdacht steht, an einer der in Absatz 7 aufgeführten Straftaten beteiligt zu sein, unter folgenden Voraussetzungen über die Grenze hinweg fortsetzen:


2. Nel caso in cui, per motivi particolarmente urgenti, l'autorizzazione preventiva dell'altra Parte contraente non possa essere richiesta, gli agenti incaricati sono autorizzati a continuare l'osservazione oltre frontiera della persona di cui al paragrafo 1 che si presume abbia commesso reati elencati nel paragrafo 7, alle seguenti condizioni:

(2) Kann wegen der besonderen Dringlichkeit der Angelegenheit eine vorherige Zustimmung der anderen Vertragspartei nicht beantragt werden, dürfen die Beamten die Observation der in Absatz 1 aufgeführten Person, die im Verdacht steht, an einer der in Absatz 7 aufgeführten Straftaten beteiligt zu sein, unter folgenden Voraussetzungen über die Grenze hinweg fortsetzen:


(a) l'articolo 40 dell'accordo di applicazione del trattato di Schengen, che prevede la possibilità che un agente osservatore di uno Stato membro possa attraversare le frontiere terrestri di un altro Stato membro senza autorizzazione preventiva quando, per ragioni urgenti, debba continuare oltre la frontiera l'osservazione di una persona che ha presumibilmente commesso uno dei reati di cui allo stesso articolo, tra le quali il traffico illecito di stupefacenti e sostanze psicotrope;

(a) Artikel 40 des Schengener Durchführungsübereinkommens, wonach Beamte einer Vertragspartei, die eine Person observieren, die Landgrenzen einer anderen Vertragspartei ohne vorherige Zustimmung übertreten können, wenn sie wegen Dringlichkeit die Observation einer Person, die im Verdacht steht, an einer der in diesem Artikel aufgeführten Straftaten – unter anderem Handel mit Drogen und psychotropen Stoffen – beteiligt zu sein, über die Grenze hinweg fortsetzen.


Infatti, fra le sue disposizioni, questa convenzione prevede la possibilità di assoggettare gli ufficiali di polizia nazionali alle autorità dell'altro Stato membro, di esercitare alcuni poteri coercitivi sul territorio dell'altro Stato membro, di partecipare alla protezione di persone e di beni sul territorio dell'altro Stato membro, di trasmettere e verificare la corrispondenza di profili del DNA, di semplificare ed allargare l'osservazione transfrontaliera e l'inseguimento oltre frontiera, e di permettere l'oss ...[+++]

Es sieht unter anderem folgende Möglichkeiten vor: nationale Beamte können den Behörden des anderen Mitgliedstaats unterstellt werden; Ausübung von Zwangsbefugnissen im Hoheitsgebiet des anderen Mitgliedstaats; Beteiligung an Maßnahmen zum Schutz von Personen und Eigentum im Hoheitsgebiet des anderen Mitgliedstaats; Übermittlung und Abgleich von DNS-Profilen; Vereinfachung und Ausdehnung der grenzüber schreitenden Observation und Nacheile sowie Möglichkeit der Observation zum Schutz von Personen und Eigentum.


Fra gli altri esempi, si possono citare le iniziative intraprese per estendere l'utilizzo ed il campo di applicazione degli articoli 40-43 della convenzione di Schengen (osservazione transfrontaliera e inseguimento oltre frontiera).

Weitere Beispiele hierfür sind die Vorschläge zur Ausweitung der Anwendung und des Geltungsbereichs der Artikel 40 bis 43 des Schengener Übereinkommens (grenzüberschreitende Observation und Nacheile).


La convenzione prevede forme particolari di cooperazione, quali l'inseguimento oltre frontiera, l'osservazione transfrontaliera, le consegne controllate, le operazioni di infiltrazione e la costituzione di speciali squadre investigative comuni.

Das Übereinkommen sieht besondere Formen der Zusammenarbeit vor, wie die grenzüberschreitende Nacheile und Überwachung, kontrollierte Lieferungen, verdeckte Ermittlungen und Einsatz gemeinsamer besonderer Ermittlungsgruppen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Osservazione oltre frontiera' ->

Date index: 2024-02-09
w