Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività complementare
Barriera fonoassorbente
Bi-occupato
Camicia
Cittadinanza plurima
Divisori di una parete doppia
Doppia cittadinanza
Doppia imposizione
Doppia nazionalità
Doppia occupazione
Doppio lavoro
Doppiolavorista
Fare una doppia
Membrana cellulare
Parete antirumore
Parete calcareo
Parete composta
Parete di roccia calcarea
Parete doppia
Parete fonoassorbente
Parete formata da cellule
Parete multipla
Ridiscendere in corda doppia
Ridiscendere in doppia
Scendere in corda doppia
Scendere in doppia
Seconda attività

Übersetzung für "Parete doppia " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
parete composta | parete doppia | parete multipla

Doppelwand


divisori di una parete doppia

Wandungen einer Doppelwand




scendere in doppia | scendere in corda doppia | fare una doppia | ridiscendere in doppia | ridiscendere in corda doppia

abseilen


parete di roccia calcarea | parete calcareo

Kalkfelswand


barriera fonoassorbente (1) | parete antirumore (2) | parete fonoassorbente (3)

Lärmschutzwand


doppia nazionalità [ cittadinanza plurima | doppia cittadinanza ]

doppelte Staatsangehörigkeit [ mehrfache Staatsangehörigkeit ]


membrana cellulare | parete formata da cellule

Zellmembran | Zellwand




doppia occupazione [ attività complementare | bi-occupato | doppiolavorista | doppio lavoro | seconda attività ]

Doppelbeschäftigung [ Nebentätigkeit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Serbatoi di acciaio prefabbricati — Parte 2: Serbatoi orizzontali cilindrici a singola e a doppia parete per depositi fuori-terra di liquidi infiammabili e non infiammabili che possono inquinare l'acqua

Werksgefertigte Tanks aus Stahl — Teil 2: Liegende zylindrische ein- und doppelwandige Tanks zur oberirdischen Lagerung von brennbaren und nichtbrennbaren wassergefährdenden Flüssigkeiten


2. Nonostante le disposizioni dell'articolo 1, lettera c), del presente regolamento, sono ammessi gli elementi costitutivi del compartimento di carico che, per motivi pratici, devono comportare spazi vuoti (ad esempio fra i divisori di una parete doppia).

(2) Ungeachtet des Artikels 1 Buchstabe c dieser Vorschriften sind Laderaumbestandteile, die aus praktischen Gründen Hohlräume enthalten müssen (z. B. zwischen den Wandungen von Doppelwänden), zulässig.


2. Nonostante le disposizioni dell'articolo 1, lettera c), del presente regolamento, sono ammessi gli elementi costitutivi del contenitore che, per motivi pratici, devono comportare spazi vuoti (ad esempio fra i divisori di una parete doppia).

(2) Ungeachtet des Artikels 1 Buchstabe c dieser Vorschriften sind Behälterbestandteile, die aus praktischen Gründen Hohlräume enthalten müssen (z. B. zwischen den Wandungen von Doppelwänden), zulässig.


par. 5 || Sistema di tubature a doppia parete || N.S.T., al più tardi alla data di rilascio o di rinnovo del certificato UE per la navigazione interna dopo l’1.1.2025

Nummer 5 || Mantelrohrsysteme || N.E.U., spätestens bei Erteilung oder Erneuerung des Unionszeugnisses für Binnenschiffe nach dem 1.1.2025


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Le tubolature del combustibile esterne ad alta pressione dei motori diesel, tra le pompe del combustibile e gli iniettori di combustibile ad alta pressione, sono protette mediante un sistema di tubature a doppia parete in grado di contenere il combustibile fuoriuscito in seguito a rottura del tubo ad alta pressione.

5. Frei liegende Hochdruck-Brennstoffförderleitungen von Dieselmotoren zwischen den Hochdruck-Brennstoffpumpen und den Einspritzvorrichtungen müssen durch ein Mantelrohr-System geschützt sein, das austretenden Brennstoff bei einem Schaden an der Hochdruckleitung auffängt.


La Commissione dovrebbe presentare al più presto al Parlamento europeo e al Consiglio una proposta per garantire che, nelle navi di nuova costruzione, anche il petrolio caricato come carburante sia immagazzinato in serbatoi sicuri a doppia parete.

Die Kommission sollte dem Europäischen Parlament und dem Rat schnellstmöglich einen Vorschlag vorlegen, um sicherzustellen, dass bei neuen Schiffen auch das als Treibstoff gebunkerte Öl in sicheren doppelwandigen Tanks gelagert wird.


La Commissione dovrebbe presentare al più presto al Consiglio e al Parlamento una proposta per garantire che anche il petrolio caricato come carburante sia immagazzinato in serbatoi sicuri a doppia parete.

Die Kommission sollte Rat und Parlament schnellstmöglich einen Vorschlag machen, um sicherzustellen, dass auch das als Treibstoff gebunkerte Öl in sicheren doppelwandigen Tanks gelagert wird.


2. Nonostante le disposizioni dell'articolo 1, lettera c), del presente regolamento, saranno ammessi gli elementi costitutivi del contenitore che, per motivi pratici, devono comportare spazi vuoti (per esempio, tra diviseri di una parete doppia).

( 2 ) Ungeachtet des Artikels 1 Buchstabe c ) dieser Vorschriften sind Behälterbestandteile , die aus praktischen Gründen Hohlräume enthalten müssen ( z.B . zwischen den Wandungen von Doppelwänden ) , zulässig .




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Parete doppia' ->

Date index: 2021-01-04
w