Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo contro la doppia imposizione
Aliquota d'imposizione
CDI
Canone fiscale
Cittadinanza plurima
Convenzione contro la doppia imposizione
Convenzione di doppia imposizione
Convenzione intesa ad evitare la doppia imposizione
Convenzione per evitare le doppie imposizioni
Doppia cittadinanza
Doppia imposizione
Doppia imposizione dei dividendi
Doppia nazionalità
Doppia tassazione
Imposizione fiscale
Imposta
Preparare l'imposizione
Tasso d'imposizione
Trattato contro la doppia imposizione

Traduction de «doppia imposizione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doppia imposizione | doppia tassazione

Doppelbesteuerung


doppia imposizione dei dividendi

Doppelbesteuerung von Dividenden




accordo contro la doppia imposizione | convenzione contro la doppia imposizione | convenzione per evitare le doppie imposizioni | trattato contro la doppia imposizione

Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung | Doppelbesteuerungsabkommen | DBA [Abbr.]


convenzione per evitare le doppie imposizioni | convenzione intesa ad evitare la doppia imposizione | convenzione di doppia imposizione [ CDI ]

Doppelbesteuerungsabkommen [ DBA ]


Convenzione del 9 settembre 1966 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese, modificata, intesa ad evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza nonché a prevenire la frode e l'evasione fiscale | Convenzione del 9 settembre 1966 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese, intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza

Abkommen vom 9. September 1966 zwischen der Schweiz und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen und zur Vermeidung von Steuerbetrug und Steuerflucht | Abkommen vom 9. September 1966 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen


Ordinanza sulla convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia d'imposta sul reddito e sulla sostanza(Imposizione dei confinanti)

Verordnung zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen(Besteuerung von Grenzgängern)


imposta [ aliquota d'imposizione | canone fiscale | imposizione fiscale | tasso d'imposizione ]

Steuer [ Abgabe | Steuersatz | Steuerschuld ]


doppia nazionalità [ cittadinanza plurima | doppia cittadinanza ]

doppelte Staatsangehörigkeit [ mehrfache Staatsangehörigkeit ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nella comunicazione “Doppia imposizione nel mercato unico”, dell’11 novembre 2011[86], la Commissione ha evidenziato i principali problemi di doppia imposizione nell’UE e ha indicato le misure concrete che intende proporre agli Stati membri per risolverli, quali l’istituzione di un forum sulla doppia imposizione e l’adozione da parte degli Stati membri di un codice di condotta e di un meccanismo di risoluzione delle controversie.

In der Mitteilung „Doppelbesteuerung im Binnenmarkt“ vom 11. November 2011[86] erläuterte die Kommission die wichtigsten Probleme im Bereich der Doppelbesteuerung in der EU und beschrieb die konkreten Maßnahmen, die den Mitgliedstaaten zur Lösung vorgeschlagen werden.


Il 27 aprile 2010 la Commissione ha lanciato una consultazione pubblica per raccogliere informazioni da parte di singoli, imprese e consulenti fiscali su casi reali di doppia imposizione e, in base alle risposte e ad altri elementi di prova su problemi di doppia imposizione che sta raccogliendo, potrebbe prevedere una comunicazione o un'iniziativa di altro tipo nel 2011.

Die Kommission hat deshalb am 27. April 2010 eine öffentliche Konsultation eingeleitet, um von Einzelpersonen, Unternehmen und Steuerberatern Informationen über echte Doppelbesteuerungsfälle zu erhalten.


Questi problemi, che possono impedire ai cittadini di esercitare pienamente i diritti previsti dal trattato, riguardano non solo la doppia imposizione, ma anche i trattamenti discriminatori su cittadini non residenti e non nazionali, la mancanza di informazioni chiare circa le norme di tassazione transfrontaliera, i problemi specifici dei lavoratori frontalieri, le difficoltà di comunicazione con le amministrazioni fiscali straniere e nell'ottenere le agevolazioni fiscali spettanti a norma dei trattati sulla doppia imposizione, ad esempio a causa di moduli di domanda troppo complicati, scadenze ravvicinate per la richiesta di dette agevo ...[+++]

Zu diesen Problemen, die EU-Bürger von der uneingeschränkten Ausübung ihrer im Vertrag verankerten Rechte abhalten können, zählen außer der Doppelbesteuerung auch die diskriminierende Behandlung von Gebietsfremden und Ausländern, unzureichende Informationen über die in grenzüberschreitenden Fällen anwendbaren Steuerregelungen, die besonderen Probleme von Grenzgängern, Schwierigkeiten bei der Verständigung mit ausländischen Steuerverwaltungen und bei der Beantragung von Steuererleichterungen auf der Grundlage von Doppelbesteuerungsabkommen; Gründe hierfür sind beispielsweise komplizierte Formulare, kurze Fristen für die Beantragung der E ...[+++]


considerando che le pratiche di pianificazione fiscale aggressiva possono in alcuni casi essere la conseguenza di benefici cumulativi delle convenzioni in materia di doppia imposizione concluse da diversi Stati membri, che invece portano in modo perverso a una doppia non imposizione; che la proliferazione di convenzioni in materia di doppia imposizione concluse dai singoli Stati membri con i paesi terzi può creare opportunità per nuove scappatoie; che, in linea con l'azione 15 del progetto OCSE/G20 BEPS, è necessario elaborare uno strumento multilaterale per modificare i trattati bilaterali in materia fiscale; che la Commissione dovre ...[+++]

in der Erwägung, dass sich die aggressiven Steuerplanungspraktiken bisweilen aus den kumulativen Vorteilen der zwischen den verschiedenen Mitgliedstaaten abgeschlossenen Doppelbesteuerungsabkommen ergeben können, die stattdessen paradoxerweise zu einer doppelten Nichtbesteuerung führen; in der Erwägung, dass die Ausbreitung von Doppelbesteuerungsabkommen, die von einzelnen Mitgliedstaaten mit Drittstaaten geschlossen werden, Möglichkeiten für neue Schlupflöcher eröffnen könnte; in der Erwägung, dass gemäß Maßnahme 15 des BEPS-Projekts der OECD und der G20 ein multilaterales Instrument zur Abänderung bilateraler Steuerabkommen ausgearbe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(i) considerando che le pratiche di pianificazione fiscale aggressiva possono in alcuni casi essere la conseguenza di benefici cumulativi delle convenzioni in materia di doppia imposizione concluse da diversi Stati membri, che invece portano in modo perverso a una doppia non imposizione; che la proliferazione di convenzioni in materia di doppia imposizione concluse dai singoli Stati membri con i paesi terzi può creare opportunità per nuove scappatoie; che, in linea con l'azione 15 del progetto OCSE/G20 BEPS, è necessario elaborare uno strumento multilaterale per modificare i trattati bilaterali in materia fiscale; che la Commissione d ...[+++]

(i) in der Erwägung, dass sich die aggressiven Steuerplanungspraktiken bisweilen aus den kumulativen Vorteilen der zwischen den verschiedenen Mitgliedstaaten abgeschlossenen Doppelbesteuerungsabkommen ergeben können, die stattdessen paradoxerweise zu einer doppelten Nichtbesteuerung führen; in der Erwägung, dass die Ausbreitung von Doppelbesteuerungsabkommen, die von einzelnen Mitgliedstaaten mit Drittstaaten geschlossen werden, Möglichkeiten für neue Schlupflöcher eröffnen könnte; in der Erwägung, dass gemäß Maßnahme 15 des BEPS-Projekts der OECD und der G20 ein multilaterales Instrument zur Abänderung bilateraler Steuerabkommen ausge ...[+++]


29. invita la Commissione a elaborare ulteriori iniziative per promuovere la buona governance in materia tributaria nei paesi terzi, lottare contro la pianificazione fiscale aggressiva e ovviare alle lacune in materia di doppia (mancata) imposizione; ritiene che le convenzioni sulla (mancata) doppia imposizione tra Stati membri e paesi terzi devono basarsi su standard comuni; sostiene che non devono essere concluse convenzioni sulla (mancata) doppia imposizione con paradisi fiscali o giurisdizioni non cooperative e invita pertanto la Commissione ad aggiungere una clausola in ciascuna proposta legislativa pertinente al fine di assicurar ...[+++]

29. fordert die Kommission auf, weitere Initiativen zur Förderung des verantwortungsvollen Handelns im Steuerbereich in Drittländern, zur Eindämmung aggressiver Steuerplanung und zur Beseitigung von Lücken bei der Doppelbesteuerung bzw. der doppelten Nichtbesteuerung auf den Weg zu bringen; erklärt, dass Abkommen über die Doppelbesteuerung bzw. die doppelte Nichtbesteuerung zwischen EU-Mitgliedstaaten und Drittländern auf gemeinsamen Normen beruhen müssen; bekräftigt, dass keine Doppelbesteuerungsabkommen mit Steueroasen oder nicht kooperierenden Ländern geschlossen werden sollten; legt der Kommission daher nahe, in jeden einschlägige ...[+++]


29. invita la Commissione a elaborare ulteriori iniziative per promuovere la buona governance in materia tributaria nei paesi terzi, lottare contro la pianificazione fiscale aggressiva e ovviare alle lacune in materia di doppia (mancata) imposizione; ritiene che le convenzioni sulla (mancata) doppia imposizione tra Stati membri e paesi terzi devono basarsi su standard comuni; sostiene che non devono essere concluse convenzioni sulla (mancata) doppia imposizione con paradisi fiscali o giurisdizioni non cooperative e invita pertanto la Commissione ad aggiungere una clausola in ciascuna proposta legislativa pertinente al fine di assicurar ...[+++]

29. fordert die Kommission auf, weitere Initiativen zur Förderung des verantwortungsvollen Handelns im Steuerbereich in Drittländern, zur Eindämmung aggressiver Steuerplanung und zur Beseitigung von Lücken bei der Doppelbesteuerung bzw. der doppelten Nichtbesteuerung auf den Weg zu bringen; erklärt, dass Abkommen über die Doppelbesteuerung bzw. die doppelte Nichtbesteuerung zwischen EU-Mitgliedstaaten und Drittländern auf gemeinsamen Normen beruhen müssen; bekräftigt, dass keine Doppelbesteuerungsabkommen mit Steueroasen oder nicht kooperierenden Ländern geschlossen werden sollten; legt der Kommission daher nahe, in jeden einschlägige ...[+++]


55. esorta gli Stati membri ad applicare rapidamente la proposta della Commissione relativa all'introduzione di una norma generale antiabuso al fine di contrastare le pratiche di pianificazione fiscale aggressiva e a includere una clausola nelle proprie convenzioni sulla doppia imposizione al fine di prevenire casi di doppia non imposizione; esorta gli Stati membri a ignorare qualsiasi agevolazione fiscale derivante da costruzioni artificiose o priva di sostanza commerciale; suggerisce di cominciare a lavorare alla definizione di un insieme di norme uniformi per gli Stati membri al fine di evitare la doppia imposizione;

55. fordert die Mitgliedstaaten auf, den Vorschlag der Kommission, eine allgemeine Vorschrift zur Verhinderung von Missbrauch einzuführen, zügig umzusetzen, damit es eine Handhabe gegen aggressive Steuerplanung gibt, und in ihren Doppelbesteuerungsabkommen eine Klausel vorzusehen, mit der Fälle einer doppelten Nichtbesteuerung verhindert werden; fordert die Mitgliedstaaten auf, Steuervergünstigungen, die auf künstlichen Vereinbarungen beruhen oder jeglicher wirtschaftlichen Substanz entbehren, nicht zu berücksichtigen; schlägt vor, mit der Erarbeitung eines Standardwerks für die Mitgliedstaaten zu beginnen, das Regeln zur Vermeidung de ...[+++]


Nello specifico, inserendo nelle convenzioni sulla doppia imposizione una clausola concordata con gli altri Stati membri e con i paesi terzi che risolva un determinato tipo di doppia non imposizione.

Den Mitgliedstaaten wird insbesondere nahegelegt, in Doppelbesteuerungsabkommen (DBA) mit anderen Mitgliedstaaten und mit Drittländern eine Klausel zur Behebung einer bestimmten Art der doppelten Nichtbesteuerung aufzunehmen.


Al momento dell’adozione della DSMF i gruppi transfrontalieri erano in generale svantaggiati rispetto ai gruppi nazionali a causa della doppia imposizione cui erano soggette le distribuzioni degli utili; le convenzioni bilaterali sulla doppia imposizione erano peraltro insufficienti a creare all’interno dell’UE condizioni analoghe a quelle di un mercato interno.

Als die Mutter-Tochter-Richtlinie angenommen wurde, waren grenzübergreifende Gruppen wegen der Doppelbesteuerung von Gewinnausschüttungen gegenüber rein inländischen Gruppen generell benachteiligt; zudem waren bilaterale Doppelbesteuerungsabkommen ein unzureichendes Mittel, um innerhalb der EU einem Binnenmarkt entsprechende Bedingungen zu schaffen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'doppia imposizione' ->

Date index: 2023-08-29
w