Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacità professionale
Competenza professionale
Direttore dell'Istituto di pedagogia professionale
Direttrice dell'Istituto di pedagogia professionale
Docente nella formazione professionale
ISPFP
Incapacità professionale
Incompetenza professionale
Insegnante nei corsi di qualificazione professionale
Integrazione professionale
Metodo pedagogico
PETRA
Pedagogia
Pedagogia in materia di formazione professionale
Pedagogia per la formazione professionale
Pedagogia professionale
Privilegio professionale forense
Qualifica professionale
Qualificazione professionale
Reinserimento professionale
Reintegrazione professionale
Requisiti per l'assunzione
Segreto professionale dell'avvocato
Sistema pedagogico

Traduction de «Pedagogia professionale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pedagogia per la formazione professionale (1) | pedagogia in materia di formazione professionale (2) | pedagogia professionale (3)

Berufspädagogik


direttore dell'Istituto di pedagogia professionale | direttrice dell'Istituto di pedagogia professionale

Direktor des Instituts für Berufspädagogik | Direktorin des Instituts für Berufspädagogik


Istituto svizzero di pedagogia per la formazione professionale | ISPFP [Abbr.]

Schweizerisches Institut für Berufspädagogik | SIBP [Abbr.]


qualificazione professionale [ capacità professionale | competenza professionale | incapacità professionale | incompetenza professionale | qualifica professionale | requisiti per l'assunzione ]

berufliche Eignung [ arbeitsplatzspezifische Qualifikation | berufliche Befähigung | berufliche Qualifikation | berufliche Ungeeignetheit | Berufsfähigkeit ]


Istituto svizzero di pedagogia per la formazione professionale [ ISPFP ]

Schweizerisches Institut für Berufspädagogik [ SIBP ]


metodo pedagogico [ pedagogia | sistema pedagogico ]

pädagogische Methode [ Lehrmethode | Pädagogik ]


programma d'azione per la formazione professionale dei giovani e la loro preparazione alla vita adulta e lavorativa | programma d'azione per la formazione professionale dei giovani e la preparazione dei giovani alla vita adulta e professionale | Programma d'azione per la formazione professionale e la preparazione dei giovani alla vita adulta e professionale | PETRA [Abbr.]

Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben | PETRA [Abbr.]


reinserimento professionale [ integrazione professionale | reintegrazione professionale ]

berufliche Wiedereingliederung [ berufliche Reintegration | Wiedereingliederung in das Erwerbsleben ]


docente nella formazione professionale | insegnante nei corsi di qualificazione professionale

Berufsausbildner/in | Fachlehrerin | FachschullehrerIn | Lehrkraft im Bereich Berufsbildung


privilegio professionale forense | segreto professionale dell'avvocato

Privileg der Angehörigen von Rechtsberufen | Vertraulichkeit der anwaltlichen Korrespondenz | Vertraulichkeit der Kommunikation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un'attenzione particolare sarà riservata all'innovazione in pedagogia: ciò comprenderà il sostegno a programmi di studio flessibili, la promozione di approcci collaborativi e interdisciplinari all'interno degli istituti e il sostegno dello sviluppo professionale per migliorare le pratiche di insegnamento innovative, compresi l'introduzione e l'utilizzo in classe degli strumenti digitali e l'incentivazione dello spirito imprenditoriale.

Besondere Aufmerksamkeit gilt der Innovation in der Pädagogik. So sollten etwa flexible Lehrpläne, interdisziplinäre und kooperative Ansätze innerhalb von Einrichtungen sowie die berufliche Entwicklung gefördert werden, um die Einführung innovativer Lehrmethoden wie beispielsweise die Nutzung digitaler Mittel im Unterricht oder die Förderung des Unternehmergeistes anzuregen.


Forte sostegno a insegnanti, formatori, dirigenti scolastici e altri membri del personale del settore dell'istruzione, che svolgono un ruolo chiave nel garantire il successo dei discenti e nell'attuare la politica dell'istruzione: Molti Stati membri segnalano misure per migliorare la formazione degli insegnanti e sottolineano che la formazione iniziale e lo sviluppo professionale continuo di insegnanti e formatori dovrebbero essere idonei allo scopo e combinare disciplina, pedagogia e pratica.

Verstärkte Unterstützung der Lehrkräfte, Ausbilder, Schulleiter und des sonstigen pädagogischen Personals, die eine Schlüsselrolle dabei spielen, den Erfolg der Lernenden sicherzustellen und die Bildungspolitik umzusetzen: Viele Mitgliedstaaten berichten über Maßnahmen zur Verbesserung der Lehrkräfteausbildung und betonen, dass die Erstausbildung und die berufsbegleitende Weiterbildung von Lehrkräften und Ausbildern zweckmäßig sein und fachliche, pädagogische und praktische Elemente umfassen sollte.


4. ritiene che le scuole europee, che costituiscono un'eccellente vetrina educativa fondata su una pedagogia già rivelatasi proficua, dovrebbero diventare l'esempio di una delle migliori forme di scolarizzazione possibile in Europa, basata sulla diffusione di cultura, valori e lingue europei, e che l'inserimento di alcuni elementi di tale modello, come l'accento sulla conoscenza delle lingue straniere, nei sistemi nazionali e regionali di istruzione favorirebbe la mobilità professionale e contribuirebbe a promuovere il multilinguismo ...[+++]

4. ist der Ansicht, dass die Europäischen Schulen, die ein hervorragendes Bildungsvorzeigeprojekt darstellen, dessen pädagogische Grundlage sich bereits bewährt hat, zum Vorbild für eine optimale Art der Schulausbildung in Europa werden sollten, die Verbreitung von europäischer Kultur sowie europäischen Werten und Sprachen beruht, und dass die Übertragung bestimmter Elemente dieses Modells wie etwa der verstärkte Fremdsprachenerwerb auf die nationalen und regionalen Bildungssysteme die berufliche Mobilität fördern und zur Förderung de ...[+++]


4. ritiene che le scuole europee, che costituiscono un'eccellente vetrina educativa fondata su una pedagogia già rivelatasi proficua, dovrebbero diventare l'esempio di una delle migliori forme di scolarizzazione possibile in Europa, basata sulla diffusione di cultura, valori e lingue europei, e che l'inserimento di alcuni elementi di tale modello, come l'accento sulla conoscenza delle lingue straniere, nei sistemi nazionali e regionali di istruzione favorirebbe la mobilità professionale e contribuirebbe a promuovere il multilinguismo ...[+++]

4. ist der Ansicht, dass die Europäischen Schulen, die ein hervorragendes Bildungsvorzeigeprojekt darstellen, dessen pädagogische Grundlage sich bereits bewährt hat, zum Vorbild für eine optimale Art der Schulausbildung in Europa werden sollten, die Verbreitung von europäischer Kultur sowie europäischen Werten und Sprachen beruht, und dass die Übertragung bestimmter Elemente dieses Modells wie etwa der verstärkte Fremdsprachenerwerb auf die nationalen und regionalen Bildungssysteme die berufliche Mobilität fördern und zur Förderung de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. ciclo di formazione che ha una durata complessiva di almeno 12 anni, di cui 8 anni di istruzione elementare, 4 anni di formazione professionale (formazione professionale secondaria completa e/o apprendistato nel pertinente (analogo) corso di formazione professionale o corso di apprendistato), esperienza professionale di una durata complessiva di almeno 3 anni nel settore relativo alla propria formazione o al proprio apprendistato e studi pedagogici supplementari presso la facoltà di pedagogia o le università tecniche, oppure istruz ...[+++]

(a) Erforderlich ist eine Schul- und Ausbildungszeit von insgesamt mindestens 12 Jahren, einschließlich einer achtjährigen allgemeinen Schulbildung, einer vierjährigen beruflichen Bildung (vollständige berufliche Sekundarschulbildung und/oder Lehre in einem entsprechenden (ähnlichen) Ausbildungsgang der beruflichen Bildung bzw. Lehre), einer mindestens dreijährigen Berufserfahrung auf dem der abgeschlossenen Ausbildung oder Lehre entsprechenden Gebiet und einer zusätzlichen pädagogischen Ausbildung an der pädagogischen Fakultät oder an den technischen Hochschulen oder einer vollständigen Sekundarschulbildung und einer Lehre in einem ents ...[+++]


iii) 8 anni di istruzione elementare e 2-3 anni di formazione professionale di base secondaria e almeno 3 anni di esperienza professionale certificata da un titolo di maestro d'arte nella specifica professione, seguito da un corso di pedagogia di una durata complessiva di 150 ore.

oder 8 Jahre allgemeine Schulbildung und 2 bis 3 Jahre grundlegende berufliche Sekundarausbildung sowie mindestens 3 Jahre Berufserfahrung, die durch den Meisterbrief in dem betreffenden Beruf bescheinigt wird; daran schließt sich ein Pädagogiklehrgang mit einer Gesamtdauer von mindestens 150 Stunden an. in der Slowakei:


8 anni di istruzione elementare e 5 anni di formazione professionale secondaria o di istruzione secondaria equivalente in un settore pertinente, seguito da un corso di pedagogia di durata complessiva di almeno 150 ore, da un corso di sicurezza e igiene sul luogo di lavoro e da 2 anni di esperienza lavorativa nella professione che si dovrà insegnare; oppure

entweder 8 Jahre allgemeine Schulbildung und 5 Jahre berufliche Sekundarausbildung oder eine gleichwertige Sekundarausbildung auf einem entsprechenden Gebiet sowie im Anschluss daran ein Pädagogiklehrgang mit einer Gesamtdauer von mindestens 150 Stunden, ein Lehrgang in Arbeitssicherheit und Arbeitshygiene und eine zweijährige berufliche Praxis in dem Beruf, in dem der Lehrer unterrichten wird


w