Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controllo automatico della qualità della produzione
Controllo di qualità dei prodotti industriali
Di produzione interna
Di produzione locale
Integrare nuovi prodotti in produzione
Locale
Nostrano
OLAlA
Prodotti della produzione interna
Prodotti di produzione interna
Produzione interna
Produzione nazionale

Traduction de «Prodotti di produzione interna » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prodotti di produzione interna

Güter der Inlandsproduktion


prodotti della produzione interna

Güter der Inlandsproduktion


produzione nazionale [ produzione interna ]

Inlandsproduktion [ inländische Erzeugung ]


di produzione interna | di produzione locale | locale | nostrano

einheimisch


Decreto del Consiglio federale concernente la produzione, l'importazione e il collocamento di bestiame, carne e prodotti di carne

Bundesratsbeschluss über die Produktion, Einfuhr und Verwertung von Tieren, Fleisch und Fleischwaren


integrare nuovi prodotti in produzione

neue Produkte in die Fertigung einbinden | neue Produkte in die Fertigung integrieren


operatrice su macchinari per la produzione di prodotti cosmetici | operatore su macchinari per la produzione di prodotti cosmetici | operatore su macchinari per la produzione di prodotti cosmetici/operatrice su macchinari per la produzione di prodotti cosmetici

Kosmetikherstellerin | Kosmetikwarenerzeuger | Kosmetikhersteller/Kosmetikherstellerin | Kosmetikwarenerzeugerin


Regolamento del DFI del 24 febbraio 197616 concernente i corsi e gli esami circa l'ottenimento di un'autorizzazione generale C per il commercio di veleni delle classi 2 a 4 o di un libro dei veleni per l'acquisto di sostanze e prodotti delle classi di tossicità 2 per la produzione orticola o vegetale

Reglement des EDI vom 24. Februar 1976 über Kurse und Prüfungen zum Erwerb einer allgemeinen Bewilligung C für den Verkehr mit Giften der Klassen 2-4 oder eines Giftbuches für den Bezug von Stoffen und Erzeugnissen der Klasse 2 für die garten- oder pflanzenbauliche Produktion


controllo di qualità dei prodotti industriali [ controllo automatico della qualità della produzione ]

Qualitätsprüfung von Industrieerzeugnissen [ Güteprüfung ]


Ordinanza del DFE del 10 giugno 1999 concernente la produzione e la messa in commercio di alimenti per animali, additivi per l'alimentazione animale, coadiuvanti per l'insilamento e alimenti dietetici | Ordinanza sul libro dei prodotti destinati all'alimentazione degli animali [ OLAlA ]

Verordnung des EVD vom 10. Juni 1999 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Futtermitteln, Zusatzstoffen für die Tierernährung, Silierungszusätzen und Diätfuttermitteln | Futtermittelbuch-Verordnung [ FMBV ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. osserva che il consumo mondiale di gas naturale è attualmente in aumento e che l'Europa rimane tra le regioni con il più elevato fabbisogno di importazioni di gas; rileva che l'Agenzia internazionale per l'energia prevede una riduzione della produzione interna di gas in Europa e un aumento della domanda, il che dovrebbe far aumentare le importazioni fino a circa 450 miliardi di metri cubi entro il 2035; riconosce quindi il ruolo importante della produzione di gas di scisto su scala mondiale per garantire la sicurezza energetica ...[+++]

10. stellt fest, dass der weltweite Verbrauch von Erdgas derzeit ansteigt und dass Europa weiterhin zu den Regionen mit dem höchsten Gasimportbedarf zählt; weist darauf hin, dass nach der Internationalen Energiebehörde die binnenländische Gasproduktion in Europa sinken und die Nachfrage ansteigen soll, wodurch das Importvolumen sich in 2035 auf rund 450 Mrd. Kubikmeter erhöhen soll; erkennt aus diesem Grund die wichtige Rolle einer weltweiten Schiefergasproduktion bei der mittel- und langfristigen Gewährleistung der Energiesicherheit und der Vielfalt der Energiequellen und -lieferanten an; ist ...[+++]


10. osserva che il consumo mondiale di gas naturale è attualmente in aumento e che l'Europa rimane tra le regioni con il più elevato fabbisogno di importazioni di gas; rileva che l'Agenzia internazionale per l'energia prevede una riduzione della produzione interna di gas in Europa e un aumento della domanda, il che dovrebbe far aumentare le importazioni fino a circa 450 miliardi di metri cubi entro il 2035; riconosce quindi il ruolo importante della produzione di gas di scisto su scala mondiale per garantire la sicurezza energetica ...[+++]

10. stellt fest, dass der weltweite Verbrauch von Erdgas derzeit ansteigt und dass Europa weiterhin zu den Regionen mit dem höchsten Gasimportbedarf zählt; weist darauf hin, dass nach der Internationalen Energiebehörde die binnenländische Gasproduktion in Europa sinken und die Nachfrage ansteigen soll, wodurch das Importvolumen sich in 2035 auf rund 450 Mrd. Kubikmeter erhöhen soll; erkennt aus diesem Grund die wichtige Rolle einer weltweiten Schiefergasproduktion bei der mittel- und langfristigen Gewährleistung der Energiesicherheit und der Vielfalt der Energiequellen und -lieferanten an; ist ...[+++]


I prodotti da costruzione costituiscono da soli il 3 per cento della produzione interna europea e, se vi aggiungiamo il settore dell’edilizia, si raggiunge il 10 per cento della produzione economica dell’UE.

Bauprodukte allein machen bereits 3 % des europäischen Inlandsprodukts aus, und wenn wir die Bautätigkeit mit einbeziehen, dann steht der Sektor Bauwirtschaft für insgesamt 10 % der gesamten Wirtschaftsleistung innerhalb der Europäischen Union.


Anche se tecnicamente sarebbe possibile per l’Unione europea soddisfare il proprio fabbisogno di biocarburanti ricorrendo unicamente alla produzione interna, è non soltanto probabile ma anche desiderabile che tale fabbisogno sia soddisfatto ricorrendo sia alla produzione interna dell’UE sia a importazioni da paesi terzi.

Obwohl es für die Europäische Union technisch möglich wäre, ihren Biokraftstoffbedarf ausschließlich durch gemeinschaftsinterne Produktion zu decken, ist es sowohl wahrscheinlich als auch wünschenswert, dass dieser Bedarf de facto durch eine Kombination aus einheimischer Herstellung und Einfuhren aus Drittstaaten gedeckt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La stessa regola si applica ai prodotti importati, i quali, deve essere perfettamente chiaro, devono essere conformi alle norme applicate alla produzione interna.

Dies gilt auch für importierte Erzeugnisse, und es sollte vollkommen klar sein, dass sie die gleichen Anforderungen erfüllen müssen, die auch für heimische Erzeugnisse gelten.


È quindi opportuno che per i prodotti importati siano fissati LMR che tengano conto di tali utilizzazioni e dei residui da queste derivanti, sempreché l'innocuità dei prodotti possa essere dimostrata sulla base degli stessi criteri applicati alla produzione interna.

Es ist daher zweckmäßig, für eingeführte Erzeugnisse RHG festzusetzen, die diesen Verwendungen und den daraus resultierenden Rückständen Rechnung tragen, vorausgesetzt, dass die Sicherheit der Erzeugnisse anhand derselben Kriterien nachgewiesen werden kann, die für einheimische Erzeugnisse gelten.


Per attuare un monitoraggio efficace dei residui di pesticidi, ad esempio, i nuovi Stati membri devono allestire un programma di prelievo di campioni (sia per la produzione interna che per i prodotti alimentari importati), un programma di analisi, disporre dell'infrastruttura e dell'attrezzatura di laboratorio necessarie e di personale debitamente qualificato.

Zur Einführung einer wirksamen Überwachung auf Rückstände von Schädlingsbekämpfungsmitteln müssen die neuen Mitgliedstaaten zum Beispiel über ein Probenahmeprogramm (sowohl für inländische Produkte als auch für importierte Lebensmittel), ein Analyseprogramm, die nötige Laborinfrastruktur, Laborausstattung und entsprechend geschultes Personal verfügen.


Una base comunitaria di produzione interna di carbone può contribuire a creare una quota di risorse di energia primaria interna dell'UE.

Ein gemeinschaftlicher Grundstock einheimischer Kohleproduktion kann dazu beitragen, den Energiebedarf der EU durch eigene Primärenergieträger zu decken.


Questo incremento della produzione e dell'importazione, associato ad una stabilizzazione delle esportazioni, ha provocato l'accumularsi delle scorte all'intervento, con il risultato che all'inizio della campagna 1999/2000 l'intervento pubblico registrava un quantitativo equivalente a 303 000 tonnellate di riso lavorato, che rappresentano il 20% della produzione interna.

Diese Reiserzeugung und Einfuhren führten im Verbund mit den stabilisierten Ausfuhren zum Anstieg der Interventionsbestände, die ein Äquivalent von 303 000 t geschliffenen Reis - oder 20 % der internen Erzeugung - erreichten und Anfang des Wirtschaftsjahrs 1999/2000 bei den öffentlichen Interventionsstellen gelagert waren.


35. esaminare la questione delle misure semplici ed efficaci sotto il profilo dei costi, intese a garantire che i biocarburanti siano prodotti in modo sostenibile, segnatamente la certificazione, rispettando le norme ambientali, sociali e tecniche, sia per la produzione interna sia per i biocarburanti importati; è inoltre opportuno in tal modo astenersi dal frapporre ostacoli tecnici agli scambi;

35. die Frage zu prüfen, mit welchen einfachen und kosteneffizienten Maßnahmen, unter anderem Zertifizierung, gewährleistet werden kann, dass Biokraftstoffe unter Beachtung der umweltbezogenen, sozialen und technischen Normen nachhaltig erzeugt werden; diese Maßnahmen müssten sowohl für die innerhalb der EU erzeugten als auch für eingeführte Biokraftstoffe gelten; dabei dürften keine technischen Handelshemmnisse aufgebaut werden;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Prodotti di produzione interna' ->

Date index: 2024-05-04
w