Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbandono degli studi
Abbandono scolastico
Associazione degli studi delle Comunità europee
Associazione di studi comunitari
Durata degli studi
ECSA
Giovane che abbandona prematuramente la scuola
INSEE
Legge sul finanziamento degli studi
OERic-SSS
Ordinanza sul riscontro degli studi al PFL
Ordinanza sulla verifica degli studi al PFL
Prolungamento degli studi
Prolungamento della scolarità
Riconoscimento degli anni di studio
Riconoscimento degli studi
Scolarità

Traduction de «Prolungamento degli studi » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durata degli studi [ prolungamento degli studi | prolungamento della scolarità | scolarità ]

Ausbildungsdauer [ Dauer der schulischen Ausbildung | Studiendauer | Verlängerung der Schulpflicht | Verlängerung des Studiums ]


abbandono scolastico [ abbandono degli studi | giovane che abbandona prematuramente la scuola ]

vorzeitiger Schulabgang [ früher Schulabgänger | Schulabbrecher | Schulabbruch | Studienabbrecher ]


Associazione degli studi delle Comunità europee | Associazione di studi comunitari | ECSA [Abbr.]

ECSA [Abbr.]


riconoscimento degli studi [ riconoscimento degli anni di studio ]

Anrechnung der Schul- und Studienzeit


Istituto nazionale della statistica e degli studi economici | INSEE [Abbr.]

Nationales Institut für Statistik und Wirtschaftsplanung | INSEE [Abbr.]


legge sul finanziamento degli studi

Gesetz über die Studienfinanzierung


Ordinanza del 30 giugno 2015 sulla verifica degli studi che portano al bachelor e al master presso il Politecnico federale di Losanna | Ordinanza sulla verifica degli studi al PFL

Verordnung vom 30. Juni 2015 der ETH Lausanne über die Kontrolle des Bachelor- und Masterstudiums | Studienkontrollverordnung ETHL


Ordinanza generale del 10 agosto 1999 sul riscontro degli studi al Politecnico federale di Losanna | Ordinanza sul riscontro degli studi al PFL

Allgemeine Verordnung vom 10. August 1999 über die Studienkontrolle an der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne | Verordnung über die Studienkontrolle an der ETHL


Ordinanza del DFE dell'11 marzo 2005 concernente le esigenze minime per il riconoscimento dei cicli di formazione e degli studi postdiploma delle scuole specializzate superiori [ OERic-SSS ]

Verordnung des EVD vom 11. März 2005 über Mindestvorschriften für die Anerkennung von Bildungsgängen und Nachdiplomstudien der höheren Fachschulen [ MiVo-HF ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A tale riguardo, la durata massima degli studi può altresì comprendere l'eventuale prolungamento degli studi al fine di ripetere uno o più anni, se il diritto nazionale dello Stato membro interessato lo prevede.

In dieser Hinsicht könnte die Höchststudiendauer auch die Möglichkeit umfassen, die Studiendauer zu verlängern, um ein oder mehrere Studienjahre zu wiederholen, sofern dies im nationalen Recht des betreffenden Mitgliedstaats vorgesehen ist.


Per valutare gli effetti a medio e lungo termine conseguenti ad un'esposizione acuta, subacuta o semicronica a microrganismi, è necessario attenersi ai metodi descritti negli orientamenti OCSE, che prevedono il prolungamento degli studi in questione con un periodo di ripresa, al termine del quale si procederà ad un esame macroscopico e microscopico completo della patologia, compresa la ricerca di microrganismi nei tessuti e negli organi.

Um mittel- und langfristige Wirkungen nach akuter, subakuter bzw. halbchronischer Mikroorganismusexposition bewerten zu können, ist es notwendig, die in den OECD-Leitlinien beschriebenen Optionen, nämlich die betreffenden Studien um eine Genesungsperiode (nach der umfassende makroskopische und mikroskopische pathologische Untersuchungen durchgeführt werden müssen, einschließlich Ermittlung von Mikroorganismen in Geweben und Organen) zu verlängern, zu verwenden.


Oltre al migliore utilizzo del potenziale dei giovani, la necessità di favorire la conciliazione della vita familiare con il periodo degli studi è supportata dal fatto che il prolungamento della durata degli studi e le possibilità di formazione disponibili per tutta la vita contribuiscono ad aumentare l'età media degli studenti.

Außer zur besseren Ausnutzung des Potenzials junger Menschen besteht auch deshalb die Notwendigkeit, die Vereinbarkeit von Familie und Studium zu fördern, weil die längere Studiendauer und die durch das lebenslange Lernen gebotenen Möglichkeiten dazu beitragen, dass sich das Durchschnittsalter der Studierenden erhöht.


Tuttavia, il prolungamento della durata degli studi e le possibilità di formazione, riqualificazione, formazione permanente, apprendimento lungo l’intero arco della vita e così via fanno sì che i giovani posticipino la loro vita personale e privata, la costituzione di una famiglia o il perseguimento dei loro desideri perché, come conclude il Libro Verde sul cambiamento demografico, i desideri dei cittadini europei di creare una famiglia e avere figli non sono compatibili con la realtà quotidiana.

Die Verlängerung der Studienzeit in Verbindung mit Ausbildung, Umschulung, Weiterbildung, lebenslangem Lernen und so weiter führt jedoch dazu, dass die jungen Menschen ihr persönliches, privates Leben oder die Gründung einer Familie oder das Streben nach der Erfüllung ihrer Wünsche zurückstellen, weil, wie im Grünbuch „Demografischer Wandel“ festgestellt wird, der Wunsch der Bürger Europas, eine Familie zu gründen und Kinder zu haben, nicht mit der Alltagswirklichkeit vereinbar ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La realizzazione dei desideri familiari reali è influenzata da fattori economici e sociali che comportano una realizzazione più tardiva delle varie fasi della vita: il prolungamento della durata degli studi, l'emancipazione più tardiva, periodi di adattamento professionale e un accesso più difficile alla vita attiva sono alcuni dei fattori che causano il rinvio della decisione di creare una famiglia da parte dei giovani.

Die Verwirklichung der tatsächlichen Familienwünsche wird durch wirtschaftliche und soziale Faktoren behindert, die zu einem späteren Abschluss der verschiedenen Lebensphasen führen: eine längere Studiendauer, eine spätere Selbständigkeit, Berufsanpassungszeiten und ein erschwerter Zugang zum Erwerbsleben sind gleichermaßen Faktoren, die dazu führen, dass die jungen Menschen die Entscheidung, eine Familie zu gründen, aufschieben.


H. considerando che il prolungamento della durata degli studi, l'assenza di incentivi per diventare completamente indipendenti e un accesso più difficile alla vita lavorativa possono indurre i giovani a rinviare la decisione di costituirsi una famiglia,

H. in der Erwägung, dass die längere Studiendauer, fehlende Anreize für eine völlige Selbständigkeit sowie ein erschwerter Zugang zum Erwerbsleben zur Folge haben können, dass junge Menschen die Entscheidung, eine Familie zu gründen, aufschieben,


I. considerando che il prolungamento della durata degli studi , l'assenza di incentivi per diventare completamente indipendenti e un accesso più difficile alla vita lavorativa possono indurre i giovani a rinviare la decisione di formare una famiglia,

I. in der Erwägung, dass die längere Studiendauer , fehlende Anreize für eine völlige Selbständigkeit sowie ein erschwerter Zugang zum Erwerbsleben zur Folge haben können, dass junge Menschen die Entscheidung, eine Familie zu gründen, aufschieben,


Per valutare gli effetti a medio e lungo termine conseguenti ad un'esposizione acuta, subacuta o semicronica a microrganismi, è necessario attenersi ai metodi descritti nella maggior parte delle guide OCSE, che prevedono il prolungamento degli studi in questione con un periodo di ripresa, al termine del quale si procederà ad un esame macroscopico e microscopico completo della patologia, compresa la ricerca di microrganismi nei tessuti e negli organi.

Um mittel- und langfristige Wirkungen nach akuter, subakuter bzw. halbchronischer Mikroorganismusexposition bewerten zu können, ist es notwendig, die in den meisten OECD-Leitlinien beschriebenen Optionen - die betreffenden Studien um eine Genesungsperiode (nach der umfassende makroskopische und mikroskopische pathologische Untersuchungen durchgeführt werden müssen, einschließlich Ermittlung von Mikroorganismen in Geweben und Organen) zu verlängern - zu verwenden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Prolungamento degli studi' ->

Date index: 2021-10-28
w