Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CdR
Commissione di redazione
Commissione di redazione delle Camere federali
Commissione parlamentare di redazione
Compendio
Guide di stile per la redazione
Immagine di sintesi
Pratica di redazione
Presentazione di sintesi
Processo di sintesi
Redazione delle sintesi
Relazione di sintesi
Schema di sintesi
Segreteria delle commissioni di redazione
Sinossi
Sintesi dell'immagine
Sintesi delle proteine
Sintesi di testi
Sintesi proteica

Übersetzung für "Redazione delle sintesi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sintesi di testi [ compendio | redazione delle sintesi | sinossi ]

Zusammenfassung [ Abstract | Resumee | Synopse | Textverdichtung ]


Commissione di redazione | Commissione parlamentare di redazione | Commissione di redazione delle Camere federali [ CdR ]

Redaktionskommission | parlamentarische Redaktionskommission | Redaktionskommission der eidgenössischen Räte [ RedK ]


presentazione di sintesi | relazione di sintesi

Kurzbericht | Synthesebericht | zusammenfassender Bericht | zusammenfassender Sachstandsbericht


processo di sintesi | schema di sintesi

Syntheseverfahren


sintesi delle proteine | sintesi proteica

Proteinbiosynthese


immagine di sintesi [ sintesi dell'immagine ]

Bildsynthese [ Computergrafik | Computergraphik ]


Provvedimenti volti a contenere i costi nell'ambito della legge sull' assicurazione contro le malattie. Provvedimenti e margini di manovra degli organi responsabili della Confederazione. Sintesi dell'Organo parlamentare di controllo dell'amministrazione all'attenzione della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 30 novembre 2001

Kostendämpfungsmassnahmen im Krankenversicherungsgesetz. Massnahmen und Handlungsspielräume der Träger des Bundes. Synthese der Parlamentarischen Verwaltungskontrollstelle zuhanden der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 30. November 2001


segreteria delle commissioni di redazione

Sekretariat Redaktionskommissionen


pratica di redazione

Gewandtheit im schriftlichen Ausdruck


guide di stile per la redazione

Leitfäden für die Abfassung von Schriftstücken | Redaktionshandbücher
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nella redazione della nota di sintesi, l’emittente, l’offerente o il soggetto responsabile della redazione del prospetto riproduce il contenuto dell’appendice senza modifiche nella sezione di cui all’articolo 7, paragrafo 4, lettera b).

Bei der Erstellung der Zusammenfassung gibt der Emittent, der Anbieter oder die für die Erstellung des Prospekts verantwortliche Person den Inhalt des Anhangs ohne Änderungen in dem in Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe b genannten Abschnitt wieder.


La redazione di un documento di registrazione universale dovrebbe consentire all’emittente di tenere aggiornate le informazioni e, quando le condizioni di mercato diventino favorevoli per l’offerta pubblica di titoli o l’ammissione a negoziare in un mercato regolamentato, di redigere il prospetto, aggiungendo la nota informativa sui titoli e la nota di sintesi.

Die Erstellung eines einheitlichen Registrierungsformulars sollte dem Emittenten ermöglichen, die Informationen auf dem neuesten Stand zu halten und, wenn die Marktbedingungen für ein öffentliches Angebot von Wertpapieren oder eine Zulassung zum Handel an einem geregelten Markt günstig werden, einen Prospekt zu erstellen, indem eine Wertpapierbeschreibung und eine Zusammenfassung hinzugefügt werden.


Poiché il documento informativo essenziale sostituirà la nota di sintesi anche nella procedura di notifica, le informazioni non disponibili al momento della sua redazione devono essere fornite nelle condizioni definitive.

Da das Dokument mit den wesentlichen Informationen auch im Notifizierungsverfahren an die Stelle der Zusammenfassung treten wird, sollten die Informationen, die zum Zeitpunkt der Erstellung des Dokuments mit den wesentlichen Informationen nicht verfügbar sind, im Rahmen der endgültigen Bedingungen mitgeteilt werden.


Il nuovo Allegato serve da guida agli Stati membri per la redazione del rapporto nazionale di sintesi nonché per assicurare omogeneità fra i rapporti elaborati dagli Stati membri e la valutazione complessiva della situazione per l'UE operata dalla Commissione europea.

Dieser neue Anhang ist als Leitfaden für die Mitgliedstaaten zur Ausarbeitung der nationalen Hintergrundberichte erforderlich und soll die Homogenität zwischen den Berichten der Mitgliedstaaten und der Bewertung der Gesamtsituation in der EU durch die Kommission sicherstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se del caso, il certificato è accompagnato da una traduzione della nota di sintesi, prodotta sotto la responsabilità dell’emittente o della persona responsabile della redazione del prospetto.

Dieser Notifizierung ist gegebenenfalls eine vom Emittenten oder der für die Erstellung des Prospekts verantwortlichen Person in Auftrag gegebene Übersetzung der Zusammenfassung beizufügen.


Se del caso, il certificato è accompagnato da una traduzione della nota di sintesi, prodotta sotto la responsabilità dell'emittente o della persona responsabile della redazione del prospetto.

Dieser Notifizierung ist gegebenenfalls eine vom Emittenten oder der für die Erstellung des Prospekts verantwortlichen Person in Auftrag gegebene Übersetzung der Zusammenfassung beizufügen.


Se del caso, il certificato è accompagnato da una traduzione della nota di sintesi, prodotta sotto la responsabilità dell’emittente o della persona responsabile della redazione del prospetto.

Dieser Notifizierung ist gegebenenfalls eine vom Emittenten oder der für die Erstellung des Prospekts verantwortlichen Person in Auftrag gegebene Übersetzung der Zusammenfassung beizufügen.


Se del caso, il certificato è accompagnato da una traduzione della nota di sintesi, prodotta sotto la responsabilità dell'emittente o della persona responsabile della redazione del prospetto.

Dieser Notifizierung ist gegebenenfalls eine vom Emittenten oder der für die Erstellung des Prospekts verantwortlichen Person in Auftrag gegebene Übersetzung der Zusammenfassung beizufügen.


Pertanto, l’avvertenza ad essi rivolta non dovrebbe essere fuorviante, ma dovrebbe indicare la responsabilità delle persone che hanno contribuito alla redazione e alla notifica della nota di sintesi.

Daher sollten die an sie gerichteten Warnhinweise nicht irreführend sein, sondern ausdrücken, dass Personen, die an der Zusammenstellung und Meldung der Zusammenfassung beteiligt waren, haftbar gemacht werden können.


Se del caso, il certificato è accompagnato da una traduzione della nota di sintesi, prodotta sotto la responsabilità dell’emittente o della persona responsabile della redazione del prospetto.

Dieser Notifizierung ist gegebenenfalls eine vom Emittenten oder der für die Erstellung des Prospekts verantwortlichen Person in Auftrag gegebene Übersetzung der Zusammenfassung beizufügen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Redazione delle sintesi' ->

Date index: 2021-11-23
w