Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abolizione delle restrizioni qualitative
Abolizione delle restrizioni quantitative
Eliminazione delle barriere doganali
Libera circolazione dei beni
Libera circolazione dei prodotti
Libera circolazione delle merci
Libera commercializzazione
Libero scambio
Restrizioni quantitative all'esportazione
Restrizioni quantitative specifiche

Übersetzung für "Restrizioni quantitative all'esportazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
restrizioni quantitative all'esportazione

mengenmäßigen Ausfuhrbeschränkungen


Protocollo addizionale all'accordo tra la Confederazione Svizzera e la CEE relativo all'eliminazione e alla prevenzione delle restrizioni quantitative all'esportazione e misure di effetto equivalente(con protocollo n. 6 e dichiarazione)

Zusatzprotokoll zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der EWG betreffend die Beseitigung bestehender und Verhinderung neuer mengenmässiger Beschränkungen bei der Ausfuhr sowie von Massnahmen gleicher Wirkung(mit Protokoll Nr. 6 und Erklärung)


restrizioni quantitative all'importazione e all'esportazione

mengenmaessige Einfuhr-und Ausfuhrbeschraenkungen


libera circolazione delle merci [ abolizione delle restrizioni qualitative | abolizione delle restrizioni quantitative | eliminazione delle barriere doganali | libera circolazione dei beni | libera circolazione dei prodotti | libera commercializzazione | libero scambio ]

freier Warenverkehr [ freier Güterverkehr | freier Handel | Freihandel ]


restrizioni quantitative specifiche

spezifische mengenmäßige Beschränkung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
il divieto delle restrizioni quantitative all'esportazione e all'importazione, nonché di altre misure di effetto equivalente o discriminatorie tra le parti.

dem Verbot mengenmäßiger Ausfuhr- und Einfuhrbeschränkungen sowie dem Verbot jeglicher Maßnahmen gleicher Wirkung oder diskriminierender Maßnahmen unter den Vertragsparteien.


Fatte salve altre disposizioni dell'Unione, il presente regolamento non osta all'adozione o all'applicazione, da parte degli Stati membri, di restrizioni quantitative all'esportazione giustificate da motivi di moralità pubblica, di ordine pubblico, di pubblica sicurezza, di tutela della salute e della vita delle persone e degli animali o di preservazione dei vegetali, di protezione del patrimonio artistico, storico o archeologico nazionale, o di tutela della proprietà industriale e commerciale.

Unbeschadet anderer Vorschriften der Union steht diese Verordnung der Einführung oder Anwendung mengenmäßiger Ausfuhrbeschränkungen durch die Mitgliedstaaten nicht entgegen, die aus Gründen der öffentlichen Sittlichkeit, Ordnung und Sicherheit oder zum Schutz der Gesundheit und des Lebens von Menschen, Tieren oder Pflanzen, des nationalen Kulturguts von künstlerischem, geschichtlichem oder archäologischem Wert oder des gewerblichen und kommerziellen Eigentums gerechtfertigt sind.


3. Quando sono instaurate restrizioni quantitative all'esportazione, si tiene conto in particolare:

(3) Bei der Einführung mengenmäßiger Beschränkungen bei der Ausfuhr wird insbesondere Folgendes berücksichtigt:


Tuttavia, le disposizioni dell’articolo 5 non sono applicabili ai prodotti soggetti a tali atti per i quali il regime unionale degli scambi con i paesi terzi preveda la possibilità di applicare restrizioni quantitative all'esportazione.

Artikel 5 gilt jedoch nicht für die unter die genannten Regelungen fallenden Erzeugnisse, bei denen die Unionsregelung des Handels mit Drittländern die Möglichkeit vorsieht, mengenmäßige Ausfuhrbeschränkungen anzuwenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Quando sono instaurate restrizioni quantitative all'esportazione, si tiene conto in particolare:

(3) Bei der Einführung mengenmäßiger Beschränkungen bei der Ausfuhr wird insbesondere Folgendes berücksichtigt:


Tuttavia, le disposizioni dell’articolo 6 non sono applicabili a quei prodotti soggetti a tali regolamentazioni, per i quali il regime comunitario degli scambi con i paesi terzi prevede la possibilità di applicare restrizioni quantitative all'esportazione.

Artikel 6 gilt jedoch nicht für die unter die genannten Regelungen fallenden Erzeugnisse, bei denen die gemeinschaftliche Regelung des Handels mit Drittländern die Möglichkeit vorsieht, mengenmäßige Ausfuhrbeschränkungen anzuwenden.


Fatte salve altre disposizioni comunitarie, il presente regolamento non osta all'adozione o all'applicazione, da parte degli Stati membri, di restrizioni quantitative all'esportazione giustificate da motivi di moralità pubblica, di ordine pubblico, di pubblica sicurezza, di tutela della salute e della vita delle persone e degli animali o di preservazione dei vegetali, di protezione del patrimonio artistico, storico o archeologico nazionale, o di tutela della proprietà industriale e commerciale.

Unbeschadet anderer Vorschriften der Gemeinschaft steht diese Verordnung der Einführung oder Anwendung mengenmäßiger Ausfuhrbeschränkungen durch die Mitgliedstaaten nicht entgegen, die aus Gründen der öffentlichen Sittlichkeit, Ordnung und Sicherheit, zum Schutz der Gesundheit und des Lebens von Menschen, Tieren oder Pflanzen, des nationalen Kulturguts von künstlerischem, geschichtlichem oder archäologischem Wert oder des gewerblichen und kommerziellen Eigentums gerechtfertigt sind.


Sono vietate fra gli Stati membri le restrizioni quantitative all'esportazione e qualsiasi misura di effetto equivalente.

Mengenmäßige Ausfuhrbeschränkungen sowie alle Maßnahmen gleicher Wirkung sind zwischen den Mitgliedstaaten verboten.


una riduzione più consistente e più rapida, da parte di tutti i paesi industrializzati, di tutti i dazi doganali e di tutte le restrizioni quantitative sulle importazioni di prodotti agricoli dai paesi in via di sviluppo e dai paesi meno sviluppati; una riduzione sostanziale finalizzata a una definitiva eliminazione reciproca, da parte di tutti i membri dell’OMC, di tutte le forme di sovvenzioni all’esportazione e di regimi aventi ...[+++]

∙ stärkerer unter rascherer Abbau sämtlicher Agrarzölle und mengenmäßiger Beschränkungen für Agrareinfuhren aus den Entwicklungsländern und den am wenigsten entwickelten Ländern durch die Industriestaaten, erheblicher Abbau und eventuell mögliche gegenseitige Abschaffung aller Arten von Exportsubventionen und Regelungen mit gleicher Wirkung durch sämtliche WTO-Mitglieder, einschließlich Aspekten von Nahrungsmittelhilfe, Ausfuhrkrediten, Kreditbürgschaften und Darlehens- und Versicherungsregelungen,


Venivano stabilite restrizioni quantitative all'esportazione e riduzioni, a lungo termine, dei dazi doganali (tariffa del 25% per la Spagna e del 10% per il Portogallo).

Es wurden Mengenbeschränkungen für die Ausfuhr und langfristige Senkungen der Zölle festgelegt (Zollsatz 25% für Spanien und 10% für Portugal).


w