Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Architetta ambientale
Architetto ambientale
Assetto territoriale
Diritto territoriale
Ente pubblico territoriale
Fatturato
Forze di occupazione
Integrità territoriale
Lavoro di riassetto
Occupazione militare
Occupazione territoriale
Pianificatore territoriale
Pianificazione territoriale
Riassetto
Riassetto delle campagne
Riassetto delle zone rurali
Riassetto territoriale
Ricambio
Riordinamento
Riordinamento delle campagne
Riordinamento delle zone rurali
Riordino territoriale
Sovranità territoriale
Suddivisione territoriale
Territorialità
Territorio nazionale

Traduction de «Riassetto territoriale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assetto territoriale | pianificazione territoriale | riassetto territoriale | riordino territoriale

Raumplanung


assetto territoriale | riassetto territoriale

Raumordnung


riassetto delle campagne | riassetto delle zone rurali | riordinamento delle campagne | riordinamento delle zone rurali

Neugestaltung der ländlichen Gebiete | Neugestaltung des flachen Landes


diritto territoriale [ integrità territoriale | sovranità territoriale | territorialità | territorio nazionale ]

Hoheitsrecht [ Gebietshoheit | Staatsgebiet | territoriale Integrität | territoriale Souveränität | Territorialität ]


Decisione dell'Assemblea federale che determina l'indennità da corrispondersi ai Cantoni per la conservazione e il riassetto del vestiario e dell'equipaggiamento personale

Beschluss der Bundesversammlung betreffend Festsetzung der an die Kantone für den Unterhalt und die Instandstellung der Bekleidung und persönlichen Ausrüstung zu leistenden Entschädigung




ricambio | riassetto | riordinamento | fatturato

Fluktuation der Arbeitskräfte | Belegschaftswechsel | Fluktuation der Belegschaft | Fluktuation des Personals


architetta ambientale | pianificatore territoriale | architetto ambientale | pianificatore territoriale/pianificatrice territoriale

Experte für Raumordnung | Expertin für Raumordnung | Raumforscherin | Raumplaner/Raumplanerin


ente pubblico territoriale [ suddivisione territoriale ]

Gebietskörperschaft


occupazione militare [ forze di occupazione | occupazione territoriale ]

militärische Besetzung [ Besatzungsmacht | Besatzungsstreitkräfte | Gebietsbesetzung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In secondo luogo, il completamento delle procedure amministrative per modificare il piano di riassetto territoriale (o i progressi in tal senso) doveva portare ad un aumento dei prezzi per poi raggiungere il pieno valore «commerciale» man mano che si dissipavano i dubbi dei potenziali investitori.

Zweitens sollte der Abschluss des Verwaltungsverfahrens zur Änderung des lokalen Entwicklungsplans (oder Fortschritte in dieser Richtung) zu einer Preissteigerung hin zum vollen Wert des Grundstücks als Gewerbefläche führen, da die Rechtssicherheit für potenzielle Investoren größer wird.


Pertanto, considerato che il processo di adozione del piano non era ancora stato completato, la Commissione ritiene tuttavia che un ipotetico investitore privato non avrebbe probabilmente basato la propria valutazione sul valore pieno dei terreni dopo la modifica del piano di riassetto territoriale ma piuttosto su un valore ottenibile nell’immediato.

Angesichts der Tatsache, dass das Verfahren zur Annahme des Entwicklungsplans noch nicht abgeschlossen war, ist die Kommission jedoch der Ansicht, dass ein hypothetischer privater Kapitalgeber seine Bewertung wahrscheinlich nicht auf den vollen Wert des Grundstücks nach der Änderung des lokalen Entwicklungsplans stützen würde, sondern auf einen Wert, der schnell erzielt werden könnte.


10. invita gli Stati membri e le autorità regionali e locali ad assicurare che gli aeroporti, a prescindere dall'ente che ne assicura la gestione, figurino nei piani di riassetto territoriale delle regioni e siano tenuti in considerazione nelle strategie di sviluppo regionale; ricorda che l'ampliamento e la costruzione di nuove grandi infrastrutture come gli aeroporti devono essere sottoposti ad una valutazione dell'impatto territoriale;

unterstreicht, dass die Drehkreuze und die regionalen Flughäfen, durch Punkt-zu-Punkt Flüge, jeweils in ihrer Weise und entsprechend den spezifischen Problemen der Mitgliedstaaten Umweltprobleme, Probleme der Überlastung und Anforderungen an die Zugänglichkeit berücksichtigen können und dass nur entsprechend den nationalen Besonderheiten gemeinsame Bestehen unterschiedlicher Flughafenmodelle es der EU ermöglichen wird, ihren Bedürfnissen in diesem Bereich abzudecken;


Gli aeroporti devono essere inclusi nei piani di riassetto territoriale delle regioni e figurare nelle strategie di sviluppo regionale, nonché essere sottoposti a una rigorosa valutazione dell’impatto territoriale.

Flughäfen müssen in die regionalen Raumordnungspläne aufgenommen werden, sie müssen auch bei den Strategien zur regionalen Entwicklung berücksichtigt werden und einer Raumverträglichkeitsprüfung mit einer strengen Umweltfolgenabschätzung unterzogen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. invita gli Stati membri, nonché le autorità regionali e locali ad agire affinché gli aeroporti, a prescindere dall'ente che ne garantisce la gestione, figurino nei piani di riassetto territoriale delle regioni e siano tenuti in considerazione nelle strategie di sviluppo regionale; ricorda che l'ampliamento e la costruzione di nuove grandi infrastrutture come gli aeroporti devono essere sottoposti a un esame di tollerabilità ambientale;

4. fordert die Mitgliedstaaten sowie die regionalen und lokalen Behörden auf, die Flughäfen selbst – unabhängig von ihrem Betreiber – in die regionalen Raumordnungspläne aufzunehmen und bei den Strategien zur regionalen Entwicklung zu berücksichtigen; erinnert daran, dass der Aus- und Neubau von Großinfrastrukturen wie Flughäfen einer Raumverträglichkeitsprüfung zu unterziehen sind;


9. ritiene che in Italia, così come negli altri paesi dell'Unione europea, la politica ambientale e di protezione del territorio debba costituire una delle priorità nell'azione di governo e che si debba proseguire nell'elaborazione e nell'attuazione di vincolanti piani di riassetto territoriale e di prevenzione del rischio;

9. ist der Ansicht, dass die Umwelt- und Landschaftsschutzpolitik in Italien ebenso wie in den übrigen EU-Ländern ein Schwerpunktthema der Regierungspolitik sein müsste und verbindliche Raumordnungs- und Katastrophenschutzpläne ausgearbeitet und umgesetzt werden sollten;


7. ritiene che in Italia, così come negli altri Stati membri dell'UE, la politica ambientale e di protezione del territorio debba diventare una priorità nell'azione di governo e che si debba procedere all'elaborazione e all'attuazione di vincolanti piani di riassetto territoriale;

7. ist der Ansicht, dass die Umwelt- und Landschaftsschutzpolitik in Italien ebenso wie in den übrigen EU-Ländern ein Schwerpunktthema in der Politik der Regierung sein müsste und verbindliche Raumordnungspläne ausgearbeitet und umgesetzt werden sollten;


3.3 Collettività locali e assetto territoriale I partner affermerebbero la loro volontà di cooperare per esaminare la loro interdipendenza nel settore in questione in vista di: - definire una strategia di riassetto territoriale adeguata alle necessità dei paesi nello spazio euromediterraneo; - promuovere la cooperazione transfrontaliera; - favorire la cooperazione tra collettività locali.

Gebietskörperschaften und Raumordnung Die Partner würden ihre Bereitschaft zur Zusammenarbeit bei der Prüfung ihrer gegenseitigen Abhängigkeit auf diesem Gebiet bekräftigen und zu diesem Zweck - eine auf die Bedürfnisse der Länder im Raum Europa-Mittelmeer zugeschnittene Strategie der Raumordnung festlegen, - die grenzüberschreitende Zusammenarbeit fördern, - die Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften fördern.


Consigli informali a Liegi nel novembre 1992 e a Corfù nel giugno 1994 (2) P(91)72. La presente relazione fa il punto delle analisi che sono state effettuate sulla dimensione transnazionale e comunitaria del riassetto territoriale. Essa mette in evidenza i problemi e le opportunità comuni a parecchi Stati membri nel settore dello sviluppo territoriale, insistendo sul vantaggio di prendere iniziative in cooperazione bilaterale o multilaterale, con l'eventuale sostegno della Comunità.

Der vorliegende Bericht geht auf die Analysen der transnationalen und gemeinschaftlichen Dimensionen der Raumordnung ein und führt die gemeinsamen Probleme und Möglichkeiten mehrerer Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Raumentwicklung auf, wobei der Akzent auf die Vorteile der Kooperationsmaßnahmen bilateraler oder multilateraler Art, gegebenenfalls mit Unterstützung der Gemeinschaft, gelegt wird.


w