Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Linguaggio orale
Linguaggio parlato
Linguaggio parlato completato
Riconoscimento del linguaggio parlato
Riconoscimento del parlato
Riconoscimento della parola
Riconoscimento della voce
Riconoscimento vocale

Übersetzung für "Riconoscimento del linguaggio parlato " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
riconoscimento del linguaggio parlato | riconoscimento del parlato | riconoscimento della parola | riconoscimento della voce | riconoscimento vocale

Spracherkennung


linguaggio orale | linguaggio parlato

gesprochene Sprache | muendliche Sprache


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per fare un esempio, i servizi di conversione del parlato in testo, essenziali per i non udenti e le persone con disturbi del linguaggio, sono disponibili soltanto nella metà degli Stati membri; i servizi d’emergenza sono accessibili direttamente mediante telefonia testuale soltanto in sette Stati membri; le trasmissioni con descrizione audio, i programmi televisivi con i sottotitoli e con doppiaggio in lingua dei segni restano molto insoddisfacenti; soltanto l’8% dei d ...[+++]

So stehen Text-Relaisdienste, die für Taube und Sprechbehinderte unverzichtbar sind, nur in der Hälfte der Mitgliedstaaten zur Verfügung. Notdienste sind nur in sieben Mitgliedstaaten direkt per Texttelefon erreichbar. Hörfunksender mit Audiobeschreibung, Fernsehprogramme mit Untertiteln und Fernsehsendungen mit Gebärdensprache sind weiterhin unzureichend. Nur 8 % der von den beiden größten europäischen Privatkundenbanken aufgestellten Geldautomaten besitzen eine Sprachausgabe [6].


A tale riconoscimento ufficiale hanno fatto seguito l’attuazione di programmi di ricerca, la concessione di un sostegno a favore di un centro di qualifica professionale e l’organizzazione di corsi di apprendimento destinati agli insegnanti del linguaggio dei segni.

Auf die amtliche Anerkennung folgten Forschungsprogramme, die Unterstützung eines Zentrums für berufliche Qualifikation und die Einführung von Kursen zur Ausbildung von Gebärdensprachlehrern.


La comunicazione attraverso gli strumenti delle reti sociali come ad esempio Facebook, MSN e SMS si situa a metà strada tra il parlato e lo scritto in termini di tipo di linguaggio usato.

Die Sprache, die bei der Kommunikation über soziale Netze und Systeme wie Facebook, MSN und SMS verwendet wird, liegt irgendwo zwischen gesprochener und geschriebener Sprache.


per «linguaggio naturale», si intende un linguaggio umano che sia parlato, scritto o basato su segni, per la comunicazione generica.

„Natürliche Sprache“ ist eine Sprache, die von Menschen gesprochen, geschrieben oder gebärdet wird, um zu kommunizieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9)per «linguaggio naturale», si intende un linguaggio umano che sia parlato, scritto o basato su segni, per la comunicazione generica.

„Natürliche Sprache“ ist eine Sprache, die von Menschen gesprochen, geschrieben oder gebärdet wird, um zu kommunizieren.


le persone con problemi di comunicazione (persone che hanno difficoltà a comunicare o a comprendere il linguaggio scritto o parlato, compresi gli stranieri che non conoscono la lingua locale, le persone con difficoltà di comunicazione, le persone con difficoltà sensoriali, psicologiche e intellettive).

Personen mit beeinträchtigter Kommunikationsfähigkeit (d. h. Personen mit Schwierigkeiten bei der Kommunikation oder beim Verständnis geschriebener oder gesprochener Sprache, einschließlich Ausländern mit mangelnden Kenntnissen der jeweiligen Landessprache, Personen mit Kommunikationsschwierigkeiten, Personen mit Behinderungen der Sinnesorgane und Personen mit psychischen und geistigen Behinderungen)


Per fare un esempio, i servizi di conversione del parlato in testo, essenziali per i non udenti e le persone con disturbi del linguaggio, sono disponibili soltanto nella metà degli Stati membri; i servizi d’emergenza sono accessibili direttamente mediante telefonia testuale soltanto in sette Stati membri; le trasmissioni con descrizione audio, i programmi televisivi con i sottotitoli e con doppiaggio in lingua dei segni restano molto insoddisfacenti; soltanto l’8% dei d ...[+++]

So stehen Text-Relaisdienste, die für Taube und Sprechbehinderte unverzichtbar sind, nur in der Hälfte der Mitgliedstaaten zur Verfügung. Notdienste sind nur in sieben Mitgliedstaaten direkt per Texttelefon erreichbar. Hörfunksender mit Audiobeschreibung, Fernsehprogramme mit Untertiteln und Fernsehsendungen mit Gebärdensprache sind weiterhin unzureichend. Nur 8 % der von den beiden größten europäischen Privatkundenbanken aufgestellten Geldautomaten besitzen eine Sprachausgabe [6].


A tale riconoscimento ufficiale hanno fatto seguito l’attuazione di programmi di ricerca, la concessione di un sostegno a favore di un centro di qualifica professionale e l’organizzazione di corsi di apprendimento destinati agli insegnanti del linguaggio dei segni.

Auf die amtliche Anerkennung folgten Forschungsprogramme, die Unterstützung eines Zentrums für berufliche Qualifikation und die Einführung von Kursen zur Ausbildung von Gebärdensprachlehrern.


Il progetto è inteso a introdurre un linguaggio comune per descrivere le qualifiche, permettendo in tal modo di aumentare la trasparenza, migliorare la comparabilità e facilitare il riconoscimento reciproco delle diverse qualifiche ottenute nell'ambito dei diversi sistemi d'istruzione e formazione dell'UE.

Ziel des Entwurfs ist es, eine einheitliche Beschreibung der Qualifikationen zu ermöglichen und dadurch die Transparenz zu erhöhen, die Vergleichbarkeit der in den verschiedenen EU-Systemen der allgemeinen und beruflichen Bildung erworbenen Qualifikationen zu verbessern und ihre gegenseitige Anerkennung zu erleichtern.


Il progetto di raccomandazione mira a introdurre un linguaggio comune per descrivere le qualifiche, aumentando in tal modo la trasparenza, migliorando la comparabilità e facilitando il riconoscimento delle diverse qualifiche ottenute nell'ambito dei diversi sistemi d'istruzione e formazione dell'UE, promuovendo in tal modo la mobilità dei cittadini e, in particolare, degli studenti in Europa.

Die Empfehlung soll eine einheitliche Beschreibung der Qualifikationen ermöglichen und dadurch die Transparenz erhöhen, die Vergleichbarkeit verbessern und die Anerkennung der in den verschiedenen EU-Systemen der allgemeinen und beruflichen Bildung erworbenen Qualifikationen erleichtern; damit soll auch die Mobilität der Bürger und insbesondere der Studenten innerhalb Europas gefördert werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Riconoscimento del linguaggio parlato' ->

Date index: 2024-01-20
w