(d)se e soltanto se la riduzione totale delle passività effettuata conformemente alle lettere a), b) o c) è inferiore all’importo aggregato, le autorità riducono il capitale o l’importo da pagare non corrisposto relativo alle restanti passibilità ammissibili, a norma dell’articolo 38, che costituiscono debito di primo rango, nella misura necessaria, in concomitanza con la riduzione effettuata a norma delle lettere a), b) o c), fino al raggiungimento dell’importo aggregato.
(d)dann – und nur dann, wenn die nach den Buchstaben a, b oder c erfolgte Minderung der Verbindlichkeiten insgesamt den aggregierten Betrag unterschreitet, setzen die Behörden den Nennwert der restlichen nach Artikel 38 abschreibungsfähigen Verbindlichkeiten, bei denen es sich um vorrangige Verbindlichkeiten handelt, oder den bei diesen noch ausstehenden Restbetrag im erforderlichen Umfang herab, so dass sich zusammen mit der Abschreibung nach den Buchstaben a, b oder c der aggregierte Betrag ergibt.