Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metodo di analisi
Metodo di rilevarli
Procedimento di rilevazione
Procedimento per la determinazione
Procedura di documentazione
Rilevare
Rilevare difetti di prodotto
Rilevare difetti nelle bottiglie
Rilevare le impronte digitali

Übersetzung für "Rilevare " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


rilevare difetti nelle bottiglie

Mängel an Flaschen feststellen


rilevare difetti di prodotto

Produktfehler entdecken | Produktmängel entdecken


rilevare le impronte digitali

Fingerabdrücke nachweisen




metodo di rilevarli (1) | metodo di analisi (2) | procedimento per la determinazione (3) | procedura di documentazione (4) | procedimento di rilevazione (5)

Nachweismethode (1) | Untersuchungsmethode (2) | Nachweisverfahren (3)


Convenzione sul modo di marcare gli esplosivi plastici per poterli rilevare

Uebereinkommen über die Markierung von Plastik- und Foliensprengstoffen zum Zwecke ihrer Detektion


circuito di controllo capace di rilevare e di correggere errori logici

Kontrollbaustein zur Fehlersuche und -beseitigung


piano di ripartizione delle unità da rilevare nel campione

Aufteilung einer Stichprobe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Infatti, la prassi in atto in alcuni Stati membri di rilevare le impronte digitali al momento della “ripresa in carico” a norma del regolamento Dublino falsa le statistiche relative alle domande multiple: rilevare e trasmettere nuovamente le impronte digitali del richiedente al momento dell’arrivo dopo un trasferimento a norma del regolamento Dublino induce erroneamente a credere che il richiedente abbia fatto una nuova domanda.

Die in einigen Mitgliedstaaten gängige Praxis, nach der Rückübernahme gemäß der Dublin-Verordnung die Fingerabdrücke abzunehmen, verzerrt die Statistik der Mehrfachanträge. Wenn dem Antragsteller bei seiner Ankunft nach einer Überstellung gemäß der Dublin-Verordnung erneut die Fingerabdruckdaten abgenommen und an EURODAC übermittelt werden, so erweckt dies fälschlicherweise den Eindruck, die betreffende Person stelle erneut einen Asylantrag.


Il fatto che sia temporaneamente o permanentemente impossibile rilevare e/o trasmettere i dati relativi alle impronte digitali di una persona, per ragioni quali la qualità insufficiente dei dati ai fini di un confronto adeguato, problemi tecnici o motivi connessi alla tutela della salute, o che la persona interessata sia priva della capacità o della possibilità di far rilevare le proprie impronte digitali a causa di circostanze che esulano dal suo controllo, non influisce negativamente sull'esame o sulla decisione concernenti la domanda di protezione internazionale presentata da tale persona.

Ist es vorübergehend oder dauerhaft nicht möglich, Fingerabdruckdaten zu nehmen und/oder zu übermitteln, beispielsweise weil die Qualität der Daten für einen Abgleich nicht ausreichend ist, technische Probleme bestehen, der Schutz der Gesundheit dem entgegensteht oder die betreffende Person aus Gründen, die außerhalb ihrer Kontrolle liegen, nicht in der Lage ist, sich die Fingerabdrücke abnehmen zu lassen, sollte dies keine negativen Auswirkungen auf die Prüfung oder die Entscheidung über den Antrag dieser Person auf internationalen Schutz haben.


Infatti la prassi in atto in alcuni Stati membri di rilevare le impronte digitali al momento della ripresa in carico a norma del regolamento Dublino falsa le statistiche relative alle domande multiple: rilevare e trasmettere nuovamente le impronte digitali del richiedente al momento dell'arrivo dopo un trasferimento a norma del regolamento Dublino induce erroneamente a credere che il richiedente abbia fatto una nuova domanda.

Die in einigen Mitgliedstaaten gängige Praxis, nach der Rückübernahme gemäß der Dublin-Verordnung die Fingerabdrücke abzunehmen, verzerrt die Statistik der Mehrfachanträge. Wenn dem Antragsteller bei seiner Ankunft nach einer Überstellung gemäß der Dublin-Verordnung erneut die Fingerabdruckdaten abgenommen und an EURODAC übermittelt werden, so erweckt dies fälschlicherweise den Eindruck, die betreffende Person stelle erneut einen Asylantrag.


5. sottolinea che gli Stati membri dovrebbero impegnarsi a rilevare le impronte digitali di tutti i migranti quando vengono registrati nel primo paese di arrivo dell'UE nonché a registrare tali impronte nel sistema EURODAC allo scopo di rilevare richieste ripetute e senza esito e accelerare le procedure di asilo;

5. betont, dass die Mitgliedstaaten sicherstellen sollten, dass die Fingerabdrücke aller Migranten bei ihrer Registrierung im ersten EU-Land, in dem sie ankommen, abgenommen und im Eurodac-System gespeichert werden, um wiederholt abgewiesene Anträge aufzudecken und Asylverfahren zu beschleunigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. apprezza gli sforzi compiuti dagli Stati membri per rilevare, valutare e segnalare le irregolarità, incluse le frodi; invita gli Stati membri e le rispettive autorità a intensificare i loro sforzi e a procedere a uno scambio di migliori pratiche al fine di assicurare un miglioramento della valutazione e del coordinamento ex ante, nonché a sfruttare il loro potenziale per rilevare e correggere gli errori prima di richiedere il rimborso alla Commissione, utilizzando appieno le informazioni di cui dispongono;

6. begrüßt die von den Mitgliedstaaten unternommenen Anstrengungen zur Ermittlung, Auswertung und Meldung von Unregelmäßigkeiten, einschließlich Betrug; fordert die Mitgliedstaaten und ihre Behörden auf, ihre Bemühungen zu verstärken und sich über bewährte Verfahren auszutauschen, um für eine verstärkte Vorabkoordinierung und Auswertung zu sorgen und ihr Potenzial, Fehler aufzudecken und zu korrigieren, bevor sie bei der Kommission Entschädigung beantragen, voll auszuschöpfen, indem sie die ihnen zur Verfügung stehenden Informationen in vollem Umfang nutzen;


gli indicatori destinati a rilevare i segni di incoscienza e coscienza o sensibilità negli animali; gli indicatori destinati a rilevare l’assenza di segni di vita negli animali macellati conformemente all’articolo 4, paragrafo 4.

Indikatoren zur Feststellung von Anzeichen der Wahrnehmungslosigkeit oder der Wahrnehmung oder Empfindung bei Tieren; Indikatoren zur Feststellung des Fehlens von Lebenszeichen bei den gemäß Artikel 4 Absatz 4 geschlachteten Tieren.


65 Si deve tuttavia rilevare che, nonostante tali dichiarazioni contenute nella sentenza impugnata, il Tribunale non ha fondato la sua decisione sul criterio menzionato al punto 63 della presente sentenza.

65 Das Gericht hat seine Entscheidung jedoch trotz dieser Feststellungen im angefochtenen Urteil nicht auf das in Randnummer 63 des vorliegenden Urteils genannte Kriterium gestützt.


In passato, il Parlamento ha condannato energicamente, in molteplici occasioni, gli attentati terroristici e la violenza in Algeria. Ha incoraggiato i tentativi di costruire la pace, l’armonia e la piena democrazia attraverso il dialogo tra tutte le forze democratiche e sociali. Ha denunciato, quando lo ha ritenuto necessario, le violazioni dei diritti umani in Algeria, da qualunque parte esse venissero. Ha appoggiato la crescente vitalità della società civile algerina e delle sue forze democratiche. Ha esortato le autorità algerine a garantire che la stampa del paese continui a essere libera in quanto elemento tra i più positivi del patrimonio nazionale. Ha appoggiato l’atteggiamento dei responsabili algerini nell’ambito della transizione ...[+++]

In der Vergangenheit hat dieses Parlament die Terrorattentate und die Gewalt in Algerien wiederholt energisch verurteilt; es hat die Bemühungen zur Schaffung von Frieden und Eintracht und zur Errichtung der vollen Demokratie durch den Dialog zwischen allen demokratischen und sozialen Kräften unterstützt. Wann immer es sich als notwendig erwies, hat das Hohe Haus jegliche Verletzung der Menschenrechte in Algerien angeprangert und der wachsenden Lebenskraft der algerischen Zivilgesellschaft und ihrer demokratischen Kräfte seine Unterstützung gegeben; es hat die algerischen Behörden gedrängt, die Pressefreiheit als eines der positivsten Elemente des nationalen Besitzstands weiterhin zu gewährleisen; es hat das Vorgehen der Verantwortlichen ...[+++]


Ho visto l’agenda pertinente e non posso rilevare alcun progresso.

Ich habe die kommentierte Tagesordnung gesehen und kann keinerlei Fortschritte feststellen.


Il Trattato di Amsterdam è estremamente chiaro al riguardo: se viene chiamata in causa la salute umana la base giuridica da scegliere è l'articolo 152. Alla commissione giuridica del Parlamento devo far rilevare che non basta prendere in esame la proposta della Commissione e rilevare che non vengono citate la salute e la tutela dei consumatori.

Der Vertrag von Amsterdam sagt ganz klar: Wenn die Gesundheit der Menschen betroffen ist, dann ist Artikel 152 als Rechtsgrundlage zu wählen, und ich muß dem Rechtsausschuß unseres eigenen Hauses hier sagen: Es ist einfach nicht gut genug, sich den Vorschlag der Kommission anzusehen und zu sagen, da steht nichts drin zu Gesundheit und Verbraucherschutz, also geht es auch nicht um Gesundheit und Verbraucherschutz.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Rilevare' ->

Date index: 2024-01-13
w