Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accademia
Braccio laterale
Braccio secondario
Cedimento secondario
Corso laterale
Corso secondario
Fitofago secondario
Grado secondario II
Guasto secondario
Insegnamento di ciclo superiore
Insegnamento di grado superiore
Insegnamento post-secondario
Insegnamento superiore
Insetto secondario
Istituto d'insegnamento superiore
Istituto tecnologico
Livello secondario II
Parassita secondario
Punto fisso secondario
Ramo laterale
Ramo secondario
Scuola superiore
Secondario
Segno secondario
Settore industriale
Settore secondario

Übersetzung für "Secondario " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
ramo secondario | ramo laterale | braccio secondario | braccio laterale | corso secondario | corso laterale

Seitenarm | Nebenarm


segno secondario (1) | punto fisso secondario (2)

sekundäres Zeichen (1) | sekundäres Fixpunktzeichen (2)


livello secondario II (1) | grado secondario II (2)

Sekundarstufe II


fitofago secondario | insetto secondario | parassita secondario

Sekundärinsekt




settore secondario [ settore industriale ]

sekundärer Sektor [ Sektor Industrie und produzierendes Gewerbe ]


braccio laterale | braccio secondario | corso laterale | corso secondario | ramo laterale | ramo secondario

Nebenarm | Seitenarm




insegnamento superiore [ accademia | insegnamento di ciclo superiore | insegnamento di grado superiore | insegnamento post-secondario | istituto d'insegnamento superiore | istituto tecnologico | scuola superiore ]

Hochschulausbildung [ Akademie | akademische Ausbildung | Elitehochschule („grande école) | Fachhochschule | Gesamthochschule | Hochschule | Hochschulinstitut | Hochschulwesen | Technische Hochschule | Tertiärbereich ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Aumento del numero delle iscrizioni ai corsi matematici, scientifici e tecnologici (livelli avanzati del secondario superiore e terzo ciclo, per sesso); - aumento del numero dei diplomi in matematiche, scienze e tecnologie, per sesso; - aumento del numero di personale scientifico e di ingegneri nella società, per sesso; - aumento del numero di insegnanti qualificati nei settori delle matematiche, delle scienze e delle tecnologie (livello secondario).

- Zunahme der Anzahl der Studienanfänger in den Fachbereichen Mathematik, Naturwissenschaften und Technik (Leistungskurse in der oberen Sekundarstufe und Hochschule, nach Geschlechtern); - Zunahme der Anzahl der Hochschulabsolventen in den Fachbereichen Mathematik, Naturwissenschaften und Technik, nach Geschlechtern; - Zunahme der Anzahl der Wissenschaftler und Ingenieure in der Gesellschaft, nach Geschlechtern; - Zunahme der Anzahl der qualifizierten Lehrer für die Fachbereiche Mathematik, Naturwissenschaften und Technik (Sekundarstufe).


Secondo la legislazione dell'UE entro il 2005 doveva essere introdotto un trattamento secondario per tutte le acque reflue provenienti da agglomerati con un numero di abitanti equivalenticompreso tra 10 000 e 15 000 e per gli scarichi in aree sensibili, quali acque dolci ed estuari, provenienti da agglomerati con un numero di abitanti equivalenti compreso tra 2 000 e 10 000.

Seit 2005 müssen nach EU-Recht in allen Gemeinden mit einem Einwohnergleichwert zwischen 10 000 und 15 000 die Abwässer einer Zweitbehandlung unterzogen werden. Das Gleiche gilt für Gemeinden von 2000 bis 10 000 Einwohnern, die in empfindliche Gebiete wie Binnengewässer und Ästuare einleiten.


Secondo la normativa dell'UE, dal 2005 avrebbe dovuto essere operativo il trattamento secondario di tutte le acque reflue degli agglomerati con una popolazione equivalente compresa tra 10 000 e 15 000 abitanti e degli scarichi nelle acque dolci e negli estuari provenienti dagli agglomerati con una popolazione compresa tra 2 000 e 10 000 abitanti.

Seit 2005 müssen nach EU-Recht in allen Gemeinden mit einem Einwohnergleichwert zwischen 10 000 und 15 000 die Abwässer einer Zweitbehandlung unterzogen werden. Das Gleiche gilt für Gemeinden von 2000 bis 10 000 Einwohnern, die in Binnengewässer und Ästuare einleiten.


Il parere motivato di oggi, che fa seguito alle lettere di messa in mora trasmesse a giugno 2009 e a giugno 2013, verte sull’eccesso di traboccamento delle acque reflue nelle acque sensibili dell’estuario di Burry Inlet a Llanelli e Gowerton (Galles), che si verifica anche in condizioni meteorologiche normali e non soltanto in caso di forti piogge; sulla mancata predisposizione di un trattamento secondario delle acque reflue in 9 agglomerati, tra cui Gibilterra; sulla mancata predisposizione di un trattamento più rigoroso delle acque reflue in 24 agglomerati classificati zone sensibili.

Die heutige mit Gründen versehene Stellungnahme folgt Aufforderungsschreiben aus dem Juni 2009 und Juni 2013 und betrifft das übermäßige Einströmen von Abwasser in Llanelli und Gowerton (Wales) in die empfindlichen Gewässer der Burry-Mündung selbst unter normalen Wetterbedingungen (d. h. nicht nur bei Starkregen), die fehlende Zweitbehandlung von Abwasser in neun Ballungsräumen einschließlich Gibraltar sowie die fehlende Weiterbehandlung von Abwasser in 24 Ballungsräumen, die als empfindliche Gebiete eingestuft sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Figura 2. Competenze chiave valutate attraverso test nazionali standardizzati (livello primario e livello secondario inferiore), 2011/2012

Schaubild 2: Bewertung von Schlüsselkompetenzen durch nationale standardisierte Tests (Grundschule und Sekundarstufe I) 2011/12


Figura 1: Integrazione delle abilità digitali, civiche e imprenditoriali nei curriculi nazionali (dal livello primario al livello secondario superiore), 2011/2012

Schaubild 1: Einbeziehung von Computer-, Bürger- und unternehmerischer Kompetenz in die nationalen Lehrpläne (Grundschule bis Sekundarstufe II) 2011/12


Poiché il prezzo di aggiudicazione dell'asta è da prevedersi strettamente allineato al prezzo vigente sul mercato secondario, un prezzo di aggiudicazione notevolmente inferiore al prezzo vigente sul mercato secondario indica con molta probabilità l'inefficienza dell'asta.

Es kann erwartet werden, dass sich der Clearingpreis eng an den maßgeblichen Preis auf dem Sekundärmarkt annähert, während ein Clearingpreis, der wesentlich unter dem maßgeblichen Preis auf dem Sekundärmarkt liegt, wohl auf Mängel der Versteigerung hindeutet.


1. Quando la piattaforma organizza un mercato secondario, i membri o i partecipanti al mercato secondario organizzato dalla piattaforma d’asta designata ai sensi dell’articolo 26, paragrafo 1 o dell’articolo 30, paragrafo 1, che sono legittimati ai sensi dell’articolo 18, paragrafo 1 o 2, possono partecipare direttamente alle aste condotte dalla piattaforma senza dover ottemperare ad altri requisiti di ammissione, se risultano soddisfatte tutte le seguenti condizioni:

(1) Organisiert eine gemäß Artikel 26 Absatz 1 oder Artikel 30 Absatz 1 bestellte Auktionsplattform einen Sekundärmarkt, so werden die gemäß Artikel 18 Absatz 1 oder 2 berechtigten Mitglieder oder Teilnehmer dieses Sekundärmarktes ohne weitere Zulassungsbedingungen zur direkten Gebotseinstellung in den Versteigerungen dieser Auktionsplattform zugelassen, sofern alle nachstehenden Bedingungen erfüllt sind:


ciclo di studi e di formazione avente una durata complessiva di almeno 14 anni, di cui 8 o 9 anni di istruzione elementare, 4 anni di scuola secondaria seguita da 2 anni di insegnamento post-secondario in un istituto secondario di assistenza sanitaria, coronati da un esame di maturità a carattere teorico-pratico (maturitné vysvedčenie)».

Erforderlich ist eine Schul- und Ausbildungszeit von mindestens 14 Jahren, einschließlich einer acht-/neunjährigen allgemeinen Schulbildung und einer vierjährigen Ausbildung in der Sekundarstufe, gefolgt von einer zweijährigen postsekundären Ausbildung an einer weiterbildenden Fachschule für Gesundheitsberufe mit Abschlussprüfung in Theorie und Praxis (‚maturitné vysvedčenie‘).“.


La regola generale di allocazione di cui al punto 17 non si applica all’elettricità prodotta da cogenerazione mediante 1) carburanti fossili; 2) bioenergia, se questa non è un prodotto secondario dello stesso processo; oppure 3) residui delle colture agricole, anche se si tratta di un prodotto secondario dello stesso processo.

Die allgemeine Allokationsregel unter Punkt 17 gilt nicht für Strom aus der KWK, wenn die KWK betrieben wird mit 1) fossilen Brennstoffen, 2) Bioenergie, sofern diese kein Nebenerzeugnis des gleichen Verfahrens ist, oder 3) Ernterückständen, selbst wenn diese ein Nebenerzeugnis des gleichen Verfahrens sind.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Secondario' ->

Date index: 2022-12-12
w