Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agenzia di collocamento
Ente di collocamento collettivo
Imprese appaltatrici di opere e servizi
Servizio di Ricerca e Soccorso
Servizio di collocamento
Servizio di ricerca
Servizio di ricerca di manodopera
Servizio di ricerca su CD-ROM
Servizio di ricerca su internet
Ufficio del lavoro
Ufficio di collocamento

Traduction de «Servizio di ricerca di manodopera » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ufficio del lavoro [ agenzia di collocamento | ente di collocamento collettivo | imprese appaltatrici di opere e servizi | servizio di collocamento | servizio di ricerca di manodopera | ufficio di collocamento ]

Arbeitsvermittlungsstelle [ Arbeitsamt | Arbeitsplatzvermittlung | Bundesagentur für Arbeit | Bundesanstalt für Arbeit | Landesarbeitsamt | Stellenvermittlung ]




Servizio di ricerca

Dienststelle für Forschung im Bereich des Unterrichts und der Ausbildung








servizio di Ricerca e Soccorso

Such- und Rettungsdienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quando un organismo di ricerca o un’infrastruttura di ricerca sono utilizzati per svolgere ricerca contrattuale o per fornire un servizio di ricerca a un’impresa, nel cui caso i termini e le condizioni del contratto sono generalmente precisati, sono proprietari dei risultati delle attività di ricerca e assumono il rischio di insuccesso, nessun aiuto di Stato è generalmente trasferito all’impresa se l’organismo di ricerca o l’infrastruttura di ricerca ricevono una remunerazione appropriata a fronte dei loro servizi, in particolare se è ...[+++]

Wenn auf eine Forschungseinrichtung oder Forschungsinfrastruktur zurückgegriffen wird, um für ein Unternehmen Auftragsforschung durchzuführen oder eine Forschungsdienstleistung zu erbringen (wobei das Unternehmen in der Regel die Vertragsbedingungen festlegt, Eigentümer der Ergebnisse der Forschungstätigkeiten ist und das Risiko des Scheiterns trägt) wird in der Regel keine staatliche Beihilfe an das Unternehmen weitergegeben, wenn die Forschungseinrichtung bzw. die Forschungsinfrastruktur ein angemessenes Entgelt für ihre Leistungen erhält; dies gilt insbesondere, wenn eine der folgenden Voraussetzungen erfüllt ist:


l’organismo di ricerca o l’infrastruttura di ricerca forniscono il servizio di ricerca o la ricerca contrattuale al prezzo di mercato (24), oppure

Die Forschungseinrichtung oder die Forschungsinfrastruktur erbringt ihre Forschungsdienstleistungen oder Auftragsforschung zum Marktpreis (24).


in assenza di prezzo di mercato, l’organismo di ricerca o l’infrastruttura di ricerca forniscono il servizio di ricerca o ricerca contrattuale a un prezzo che:

Wenn es keinen Marktpreis gibt, erbringt die Forschungseinrichtung oder die Forschungsinfrastruktur ihre Forschungsdienstleistung oder Auftragsforschung zu einem Preis, der


La fase operativa prende avvio per gradi successivi tra il 2014 e il 2015, con la fornitura dei primi servizi per il servizio aperto, il servizio di ricerca e salvataggio e il servizio pubblico regolamentato .

Die Betriebsphase beginnt zwischen 2014 und 2015 schrittweise mit der Erbringung der ersten Dienste für den offenen Dienst, den Such- und Rettungsdienst sowie den öffentlich regulierten Dienst .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Questa fase prende avvio per gradi successivi tra il 2014 e il 2015, con la fornitura dei primi servizi per il servizio aperto, il servizio di ricerca e salvataggio e il servizio pubblico regolamentato.

Diese Phase beginnt zwischen 2014 und 2015 schrittweise mit der Erbringung der ersten Dienste für den frei zugänglichen Dienst, den Such- und Rettungsdienst sowie den öffentlich-staatlichen Dienst.


La fase operativa prende avvio per gradi successivi tra il 2014 e il 2015, con la fornitura dei primi servizi per il servizio aperto, il servizio di ricerca e salvataggio e il servizio pubblico regolamentato.

Die Betriebsphase beginnt zwischen 2014 und 2015 schrittweise mit der Erbringung der ersten Dienste für den offenen Dienst, den Such- und Rettungsdienst sowie den öffentlich regulierten Dienst.


Sulla base dell'aggiudicazione dei contratti per il primo ordine di satelliti, i servizi di lancio, i servizi di supporto al sistema e le operazioni, la Commissione ha annunciato che a partire dal 2014 saranno forniti tre servizi iniziali: un servizio aperto (Open Service), un servizio pubblico regolamentato (Public Regulated Service) e un servizio di ricerca e salvataggio (Search And Rescue Service).

Auf der Grundlage der Auftragsvergabe für die erste Reihe der Satelliten, die Raketenstartdienste, die Systemunterstützungsdienste und den Betrieb hat die Kommission mitgeteilt, dass die ersten drei Dienste ab 2014 angeboten werden: ein erster offener Dienst, ein erster öffentlich-staatlicher Dienst und ein erster Such- und Rettungsdienst.


Il programma europeo di navigazione satellitare Galileo offrirà complessivamente cinque servizi: il servizio aperto, il servizio commerciale, il servizio per la sicurezza della vita umana, il servizio di ricerca e salvataggio e il servizio pubblico regolamentato.

Das Europäische Satellitennavigationsprogramm Galileo wird insgesamt fünf Dienste anbieten: den offenen Dienst, den kommerziellen Dienst, den sicheren Dienst, den Such- und Rettungsdienst sowie den öffentlich-staatlichen Dienst.


Su tale base, nelle conclusioni del 6 dicembre 2002, il Consiglio ha indicato che le gare d'appalto indette nel quadro del programma GALILEO, in particolare quella relativa alla concessione dovrebbero comprendere cinque servizi: un «servizio aperto»; un «servizio commerciale»; un «servizio di sicurezza della vita»; un «servizio pubblico regolamentato» ("PRS"); l'aiuto al servizio di ricerca e di salvataggio del sistema COSPAS-SARSAT o di altri sistemi pertinenti.

Auf dieser Grundlage erklärte der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 6. Dezember 2002, dass die Ausschreibungen im Rahmen des Programms GALILEO, insbesondere die Ausschreibung für die Konzession, fünf Dienste umfassen würden: einen «offenen Dienst», einen «kommerziellen Dienst», einen «sicherheitskritischen Dienst», einen «öffentlichen regulierten Dienst» (sog. PRS) und die Unterstützung des Forschungs- und Rettungsdienstes des Systems COSPAS-SARSAT oder anderer einschlägiger Systeme.


– (FR) La relazione Cercas illustra ciò che ogni lavoratore sa già: i datori di lavoro e i politici al loro servizio, che vogliono una manodopera ai loro ordini, auspicano di poter fissare l’orario di lavoro secondo i loro desideri, senza alcun limite stabilito per legge.

– (FR) Der Bericht Cercas weist auf etwas hin, das jeder Arbeitnehmer bereits weiß: Die Arbeitgeber und die in ihrem Dienst stehenden Politiker wünschen sich Arbeitskräfte, die ihnen bedingungslos ausgeliefert sind, und fordern, dass die Arbeitszeit von den Arbeitgebern nach eigenem Gutdünken ohne gesetzliche Einschränkungen festgelegt werden kann.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Servizio di ricerca di manodopera' ->

Date index: 2023-02-19
w