Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allestimento di un supporto audio
Manager del servizio di help desk informatico
Produttore di un fonogramma
Produttore di un supporto audio
Produttrice di un fonogramma
Produttrice di un supporto audio
Registrazione di un supporto audio
Responsabile del servizio di assistenza TIC
Responsabile del supporto tecnico
Responsabile dell'assistenza IT
SSI
Servizio di supporto
Servizio di supporto a commutazione di pacchetto
Servizio di supporto all'istruzione
Servizio di supporto audio
Servizio portante
Servizio portante operante a pacchetto
Servizio supporto

Traduction de «Servizio di supporto audio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


servizio di supporto all'istruzione [ SSI ]

ausbildungsunterstützender Dienst (1) | Ausbildungsunterstützende Dienste (2) [ AUD ]


produttore di un fonogramma | produttrice di un fonogramma | produttore di un supporto audio | produttrice di un supporto audio

Hersteller eines Tonträgers | Herstellerin eines Tonträgers | Tonträgerhersteller | Tonträgerherstellerin


servizio di supporto | servizio portante | servizio supporto

Datenübermittlungsdienst | Fernübermittlungsdienst | Fernübertragungsdienst | Trägerdienst | Übermittlungsdienst


allestimento di un supporto audio | registrazione di un supporto audio

Herstellung eines Tonträgers


servizio di supporto a commutazione di pacchetto | servizio portante operante a pacchetto

paketorientierter Trägerdienst | paketvermittelter Trägerdienst


manager del servizio di help desk informatico | responsabile del supporto tecnico | responsabile del servizio di assistenza TIC | responsabile dell'assistenza IT

IKT-Helpdesk-Managerin | Leiter IKT-Helpdesk | IKT-Helpdesk-Manager | IKT-Helpdesk-Manager/IKT-Helpdesk-Managerin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Condurre la politica relativa alle attrezzature individuali, di gruppo (hardware e software) o d’impresa (software), che comprende: il supporto tecnico (aggiornamento dell’hardware, troubleshooting, riparazioni), il supporto amministrativo (definizione degli ordini HW/SW, monitoraggio delle consegne, messa fuori servizio), il supporto logistico (acquisti, consegne, installazione, stoccaggio, trasloco, gestione dell’inventario, messa fuori servizio), la gestione di tutto il software aziendale (licenze «aziendali»).

Ausführung der Politik bezüglich der individuellen Geräte, Gruppengeräte (Hardware und Software) oder Unternehmensgeräte (Software), wozu gehört die technische Unterstützung (Aktualisierung des Bestands, Troubleshooting, Pannenhilfe), die administrative Unterstützung (Bestimmung der HW/SW-Bestellungen, Begleitung der Lieferungen, Ausmusterung), die logistische Unterstützung (Käufe, Lieferungen, Installation, Lagerung, Umzüge, Bestandsverwaltung, Ausmusterungen), die Verwaltung der gesamten Unternehmenssoftware („Corporate“-Lizenzen).


Le imprese di investimento che prestano a un cliente un servizio di investimento o servizio accessorio di cui all'allegato I, sezione B, punto 1, della direttiva 2014/65/UE dopo la data di applicazione del presente regolamento stipulano con il cliente un accordo di base per iscritto, su supporto cartaceo o altro supporto durevole, che stabilisce i diritti e gli obblighi essenziali dell'impresa e del cliente.

Wertpapierfirmen, die nach Beginn der Anwendung dieser Verordnung einem Kunden gegenüber eine Wertpapierdienstleistung bzw. die in Anhang I Abschnitt B Absatz 1 der Richtlinie 2014/65/EU genannte Nebenleistung erbringen, schließen mit diesem Kunden auf Papier oder einem anderen dauerhaften Datenträger eine schriftliche Rahmenvereinbarung ab, in der die wesentlichen Rechte und Pflichten der Wertpapierfirma und des Kunden niedergelegt sind.


un servizio di supporto alla risposta alle emergenze per far fronte alle catastrofi naturali, per esempio ai rischi legati alle condizioni climatiche (quali tempeste, incendi, inondazioni), ai rischi geofisici (quali terremoti, tsunami, eruzioni vulcaniche, frane e cedimenti), ai disastri provocati dall'uomo e alle emergenze umanitarie e civili. Queste ultime, particolarmente complesse, richiedono una risposta multidisciplinare;

ein Dienst zur Unterstützung des Katastrophenmanagements: Bewältigung von Naturkatastrophen, z. B. meteorologische Gefahren (etwa Stürme, Brände und Überschwemmungen), geophysikalische Gefahren (wie Erdbeben, Tsunamis, Vulkanausbrüche, Erdrutsche und Bodensenkungen), vom Menschen ausgelöste Katastrophen und sonstige humanitäre Krisen und zivile Notfälle, wobei die letzteren komplexer Natur sind und eine bereichsübergreifende Reaktion erfordern;


Olomouc (Repubblica ceca) per le iniziative di informazione e comunicazione, anche mediante nuove tecnologie, che hanno portato a progetti innovativi come una guida turistica multimediale – un nuovo strumento di navigazione interattivo che comprende un sistema GPS e informazioni su supporto audio e video in diverse lingue;

Olomouc (Tschechische Republik) im Bereich Information und Kommunikation, einschließlich neuer Technologien: Hier wurden innovative Projekte ins Leben gerufen, etwa ein Multimedia-Touristenführer – ein neuartiges interaktives Navigationstool mit GPS, das akustische und optische Informationen in mehreren Sprachen bietet


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Gli PSAP per il servizio eCall (che sono i primi a ricevere la chiamata) stabiliscono una comunicazione audio con il veicolo ed elaborano i dati inviati dall’eCall; se necessario, gli PSAP per il servizio eCall inoltrano la chiamata e i dati MSD a un altro PSAP, a una sala operativa per le emergenze o a un servizio associato conformemente alle procedure nazionali determinate dall’autorità nazionale competente.

(6) Die eCall-Notrufabfragestelle (bei welcher der eCall-Notruf zuerst eingeht) muss eine Tonverbindung zum Fahrzeug herstellen und die eCall-Daten verarbeiten; falls nötig kann die eCall-Notrufabfragestelle entsprechend den nationalen Verfahren, die von der nationalen Behörde bestimmt werden, den Anruf und den Mindestdatensatz an eine andere Notrufabfragestelle, eine Notdienstleitstelle oder einen Dienstleistungspartner umleiten.


nel caso di problemi complessi o delicati dal punto di vista politico, la risposta viene data da gruppi di supporto di "secondo livello" dal gruppo di supporto della direzione generale della Commissione Stampa e comunicazione, da un esperto dei servizi, o da servizi specializzati nella soluzione di problemi come il servizio di orientamento per i cittadini o SOLVIT per le questioni relative all'esercizio dei diritti nel mercato unico;

Bei komplexen und politisch sensiblen Fragen wird ein auf höherer Ebene angesiedelter Dienst eingeschaltet, d.h. entweder das Team in der Generaldirektion Presse und Kommunikation, ein Sachverständiger in der zuständigen Dienststelle oder der Wegweiserdienst für Bürger - SOLVIT - falls es sich um eine Frage im Zusammenhang mit den Rechten im Binnenmarkt handelt.


(19) Il luogo di stabilimento del prestatore va determinato in base alla giurisprudenza della Corte di giustizia delle Comunità europee, secondo la quale la nozione di stabilimento implica l'esercizio effettivo di un'attività economica per una durata di tempo indeterminata mediante l'insediamento in pianta stabile. Tale condizione è soddisfatta anche nel caso in cui una società sia costituita a tempo determinato. Il luogo di stabilimento, per le società che forniscono servizi tramite siti Internet, non è là dove si trova la tecnologia di supporto del sito né là dove esso è accessibile, bensì il luogo in cui tali società esercitano la lor ...[+++]

(19) Die Bestimmung des Ortes der Niederlassung des Anbieters hat gemäß den in der Rechtsprechung des Gerichtshofs entwickelten Kriterien zu erfolgen, nach denen der Niederlassungsbegriff die tatsächliche Ausübung einer wirtschaftlichen Tätigkeit mittels einer festen Einrichtung auf unbestimmte Zeit umfaßt. Diese Bedingung ist auch erfuellt, wenn ein Unternehmen für einen festgelegten Zeitraum gegründet wird. Erbringt ein Unternehmen Dienstleistungen über eine Web-Site des Internets, so ist es weder dort niedergelassen, wo sich die technischen Mittel befinden, die diese Web-Site beherbergen, noch dort, wo die Web-Site zugänglich ist, sondern an dem Ort, an dem es seine Wirtschaftstätigkeit ausübt. In Fällen, in denen ein Anbieter an mehrere ...[+++]


La proposta copre tutti i servizi come la pay-TV, i servizi video e audio su richiesta (video-on-demand e audio-on-demand) e l'editoria elettronica per i quali il pagamento del corrispettivo, e spesso la redditività stessa del servizio, dipendono da tecniche di "accesso condizionato" quali la criptazione e le chiavi elettroniche (electronic lock).

Der Vorschlag deckt alle Dienste wie Pay-TV, Video on demand, Audio on demand und electronic publishing ab, bei denen das Entgelt - und häufig auch die Rentabilität - von Zugangskontrolltechniken wie Verschlüsselung und elektronischen Sperren abhängt.


- produzione di un manuale e servizio di supporto per i legislatori che elaborano le leggi che devono essere applicate dalle dogane

- Erstellung eines Leitfadens und einer Betreuung für Dienststellen, die von den Zollstellen anzuwendende Rechtsvorschriften erstellen


Messo a punto nel quadro del programma HELIOS, HANDYNET è costituito da un servizio messaggi e da una rivista, entrambi su supporto elettronico, nonchè da una banca dati sugli ausili tecnici volti a migliorare la vita quotidiana e professionale dei disabili.

HANDYNET wurde im Rahmen des HELIOS-Programms errichtet und umfaßt eine elektronische Post und eine elektronische Zeitung sowie eine Datenbank über technische Hilfsmittel, die Behinderten den Alltag und das Berufsleben erleichtern sollen.


w