Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audit ambientale
Controllo ambientale
EMAS
Eco-audit
Informazione sull'inquinamento
Ispezione ambientale
Sistema comunitario di ecogestione e audit
Sistema di ecogestione e audit
Sorveglianza dell'ambiente

Übersetzung für "Sistema comunitario di ecogestione e audit " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sistema comunitario di ecogestione e audit | sistema di ecogestione e audit | EMAS [Abbr.]

System für Umweltmanagement und Umweltbetriebsprüfung | EMAS [Abbr.]


sistema comunitario di ecogestione e audit

Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung


comitato per l'applicazione del regolamento che consente l'adesione volontaria delle imprese del settore industriale a un sistema comunitario di ecogestione e audit

Ausschuss für die Anwendung der Verordnung über die freiwillige Teilnahme gewerblicher Unternehmen am Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung


sorveglianza dell'ambiente [ audit ambientale | controllo ambientale | eco-audit | EMAS | informazione sull'inquinamento | ispezione ambientale | sistema di ecogestione e audit ]

Umweltüberwachung [ EMAS | Überwachung der Schadstoffemissionen | Umweltbetriebsprüfung | Umweltinspektorat | Umweltmanagement und Umweltbetriebsprüfung | Umweltmonitoring | Umweltpolizei ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il sistema comunitario di ecogestione e audit (EMAS) è stato istituito originariamente nel 1993[1] e successivamente rivisto nel 2001 dal regolamento (CE) n. 761/2001 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 marzo 2001, sull'adesione volontaria delle organizzazioni a un sistema comunitario di ecogestione e audit (EMAS)[2], ancora in vigore.

Das Gemeinschaftssystem für Umweltmanagement und Umweltbetriebsprüfung (EMAS) wurde ursprünglich im Jahr 1993 eingeführt [1] und im Jahr 2001 mit der jetzt geltenden Verordnung (EG) Nr. 761/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. März 2001 über die freiwillige Beteiligung von Organisationen an einem Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung (EMAS) [2] überarbeitet.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R1221 - EN - Regolamento (CE) n. 1221/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 novembre 2009 , sull’adesione volontaria delle organizzazioni a un sistema comunitario di ecogestione e audit (EMAS), che abroga il regolamento (CE) n. 761/2001 e le decisioni della Commissione 2001/681/CE e 2006/193/CE // REGOLAMENTO (CE) n. 1221/2009 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO // ANALISI AMBIENTALE // Requisiti del sistema di gestione ambientale e ulteriori elementi di cui le organizzazioni che applicano il sistema EMAS devono tener conto // AUDIT AMBIENTALE INTERNO // COMUNIC ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R1221 - EN - Verordnung (EG) Nr. 1221/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2009 über die freiwillige Teilnahme von Organisationen an einem Gemeinschaftssystem für Umweltmanagement und Umweltbetriebsprüfung und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 761/2001, sowie der Beschlüsse der Kommission 2001/681/EG und 2006/193/EG // VERORDNUNG (EG) Nr. 1221/2009 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // UMWELTPRÜFUNG // Anforderungen an ein Umweltmanagementsystem und von EMAS-Teilnehmerorganisationen zu regelnde zusätzliche Fragen // INTERNE UMWELTBETRIEBSPRÜ ...[+++]


Sulla base del testo concordato per il sistema comunitario di ecogestione e audit (EMAS), le organizzazioni e le società, con particolare riferimento alle piccole e medie imprese di tutto il mondo, potranno accedere a un sistema di ecogestione semplice ed efficiente.

Nach dem vereinbarten Wortlaut für das ΕΜΑS haben Institutionen und Unternehmen, vor allem kleine und mittlere Unternehmen auf der ganzen Welt, Zugang zu einem einfachen und wirksamen Öko-Managementsystem.


– (NL) Signora Presidente, vorrei ringraziare gli onorevoli McAvan e Tatarella per l’ottimo lavoro svolto in materia di marchi ecologici e sul sistema comunitario di ecogestione e audit (EMAS).

– (NL) Frau Präsidentin! Ich bin Linda McAvan und Salvatore Tatarella für ihre ausgezeichnete Arbeit zum Umweltzeichen und Gemeinschaftssystem für Umweltmanagement und Umweltbetriebsprüfung (EMAS) zu Dank verpflichtet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si tratta di un tema prioritario per la presidenza ceca e sono fermamente convinto che, grazie all’approvazione e al riesame dell’attuale normativa sul marchio di qualità ecologica e sul sistema comunitario di ecogestione e audit (EMAS), riusciremo ad affrontare tale priorità.

Diese Problematik ist eine der Prioritäten der tschechischen Ratspräsidentschaft, und ich bin der festen Überzeugung, dass die Genehmigung und Überarbeitung der geltenden Verordnungen über das Umweltzeichen und Gemeinschaftssystem EMAS erheblich zur Bewältigung dieses Problems beitragen werden.


– la relazione dell’onorevole McAvan, a nome della commissione per l’ambiente, la sanità pubblica e la sicurezza alimentare sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio sull’adesione volontaria delle organizzazioni a un sistema comunitario di ecogestione e audit [COM(2008)0402 - C6-0278/2008 - 2008/0154(COD)].

– Bericht von Linda McAvan, im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit, zum Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die freiwillige Teilnahme von Organisationen an einem Gemeinschaftssystem für Umweltmanagement und Umweltbetriebsprüfung (EMAS) [KOM(2008)0402 – C6-0278/2008 - 2008/0154(COD)].


In realtà, dal 1993, anno di introduzione del sistema comunitario di ecogestione e audit (EMAS), solamente 4 200 organizzazioni si sono iscritte al programma.

Seit der Einführung des Gemeinschaftssystems für Umweltmanagement und Umweltbetriebsprüfung im Jahre 1993 haben sich rund 4 200 Organisationen bei diesem Programm registriert.


la partecipazione al sistema comunitario di ecogestione e audit istituito dal regolamento (CE) n. 761/2001 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 marzo 2001, sull'adesione volontaria delle organizzazioni ad un sistema comunitario di ecogestione e audit (EMAS)

die Beteiligung an dem mit der Verordnung (EG) Nr. 761/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. März 2001 über die freiwillige Beteiligung von Organisationen an einem Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung (EMAS) geschaffenen Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung.


La proposta è finalizzata a rafforzare e accrescere l'efficacia del sistema comunitario di ecogestione e audit al fine di incrementare il numero di organizzazioni che intendono partecipare al sistema, ottenere il riconoscimento di EMAS come parametro di riferimento per i sistemi di gestione ambientale e permettere alle organizzazioni che aderiscono ad altri sistemi di gestione ambientale di aggiornare i propri sistemi a EMAS.

Ziel dieses Vorschlags ist es, die Effizienz des Gemeinschaftssystems für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung zu verbessern, um: die Zahl der teilnehmenden Organisationen zu erhöhen, EMAS die Anerkennung als ein Referenzsystem für das Umweltmanagement zu verschaffen und den Organisationen, die andere Umweltmanagementsysteme anwenden, die Möglichkeit zu geben, ihr System auf das Niveau von EMAS nachzurüsten.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l28022 - EN - Sistema comunitario di ecogestione e audit (EMAS)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l28022 - EN - Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung (EMAS)




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Sistema comunitario di ecogestione e audit' ->

Date index: 2023-05-07
w