Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CLug
Competenza dei tribunali
Competenza dell'autorità giudiziaria
Competenza esclusiva
Competenza giudiziaria
Competenza giurisdizionale
Competenza nazionale
Convenzione di Bruxelles
Convenzione di Lugano
Giurisdizione
ICS
Immunità giurisdizionale
Norme di competenza giurisdizionale
Sindacato giurisdizionale
Sistema di controllo giurisdizionale
Sistema giurisdizionale
Sistema giurisdizionale per gli investimenti

Übersetzung für "Sistema giurisdizionale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sistema giurisdizionale per gli investimenti | ICS [Abbr.]

Investitionsgerichtsbarkeit


giurisdizione [ sistema giurisdizionale ]

Gerichtsbarkeit [ Gerichtssystem ]


sistema di controllo giurisdizionale

System der gerichtlichen Kontrolle


Convenzione concernente la competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale | Convenzione di Bruxelles | convenzione relativa alla competenza giurisdizionale e all'esecuzione di decisioni in materia civile e commerciale

Gerichtsstand- und Vollstreckungabkommen | Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen


competenza giurisdizionale [ competenza dei tribunali | competenza dell'autorità giudiziaria | competenza esclusiva | competenza giudiziaria | competenza nazionale | norme di competenza giurisdizionale ]

gerichtliche Zuständigkeit [ ausschließliche Zuständigkeit | Zuständigkeit der einzelstaatlichen Gerichte | Zuständigkeit der Gerichte ]




giurisdizione | competenza giurisdizionale

Gerichtsbarkeit


Convenzione del 30 ottobre 2007 concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale | Convenzione di Lugano [ CLug ]

Übereinkommen vom 30. Oktober 2007 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | Lugano-Übereinkommen [ LugÜ ]




fornire informazioni sulla sentenza di un organo giurisdizionale

über Gerichtsurteil informieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Assicurando in tal modo la tutela giurisdizionale dei diritti che i singoli derivano dal diritto comunitario e consentendo alla Corte di adempiere la sua missione di assicurare il rispetto del diritto nell’applicazione e nell’interpretazione dei Trattati, questo meccanismo appare come la chiave di volta del sistema giurisdizionale comunitario.

Indem es den gerichtlichen Schutz der Rechte gewährleistet, die der Einzelne aus dem Gemeinschaftsrecht herleitet, und es dem Gerichtshof ermöglicht, seine Aufgabe zu erfüllen, die Wahrung des Rechts bei der Anwendung und der Auslegung der Verträge sicherzustellen, erweist sich dieses Verfahren als Grundpfeiler des Gerichtssystems der Gemeinschaft.


Gli Stati membri concordano nel riconoscere la necessità di organizzare un sistema giurisdizionale dei brevetti su scala europea, sistema che garantirebbe una buona relazione costi-efficacia, la certezza del diritto e la prossimità con gli utenti.

Die Mitgliedstaaten erkennen die Notwendigkeit an, ein europaweites Patentgerichtssystem zu schaffen, das ein ausgewogenes Kosten-Wirksamkeitsverhältnis, Rechtssicherheit und Nähe zu den Benutzern gewährleistet.


Le Camere potrebbero avvalersi delle strutture nazionali esistenti, ma dovrebbero formare parte integrante del sistema giurisdizionale unico.

Die Kammern könnten bestehende einzelstaatliche Strukturen nutzen, sollten aber integraler Bestandteil der einheitlichen Gerichtsbarkeit sein.


Questa via potrebbe portare ad un sistema giurisdizionale unico competente per le controversie sui brevetti europei ed i futuri brevetti comunitari.

Dies könnte zu einem Gerichtssystem führen, dass für Streitfälle über europäische Patente und über künftige Gemeinschaftspatente zuständig ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dibattito sul nuovo sistema giurisdizionale

Diskussion über das neue Gerichtssystem


nata nel 1954; laureata in giurisprudenza (Università Complutense di Madrid); abogado del Estado con sede di servizio a Malaga; abogado del Estado presso il servizio giuridico del Ministero dei Trasporti, del Turismo e delle Comunicazioni, poi presso il servizio giuridico del Ministero degli Affari esteri; abogado del Estato-Jefe del servizio giuridico dello Stato incaricato delle cause dinanzi alla Corte di giustizia e vicedirettore generale del servizio di assistenza giuridica comunitaria e internazionale dell'Abogacía General del Estado (Ministero della Giustizia); membro del gruppo di riflessione della Commissione sul futuro del sistema giurisdizionale comunitar ...[+++]

Geboren 1954; Lizentiatin der Rechte (Universidad Complutense de Madrid); Abogado del Estado in Málaga; Abogado del Estado im Juristischen Dienst des Ministeriums für Verkehr, Tourismus und Kommunikation, anschließend im Juristischen Dienst des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten; Abogado del Estado-Jefe des Juristischen Dienstes des Staates für Verfahren vor dem Gerichtshof und stellvertretende Generaldirektorin des Juristischen Unterstützungsdienstes für Europa- und Völkerrecht der Abogacía General del Estado (Ministerium für Justiz); Mitglied der Gruppe der Kommission für Überlegungen zur Zukunft des Gerichtssystems der Gemeinschaft; Lei ...[+++]


Si rammenta che, in vista dell'istituzione del brevetto comunitario entro la fine del 2001, come auspicato dal Consiglio europeo di Lisbona del marzo 2000 e sulla scorta del Consiglio del 28 settembre, i lavori sulla proposta di regolamento attualmente si concentrano su due questioni, ossia il sistema giurisdizionale da istituire per le controversie relative al brevetto comunitario e il nesso tra quest'ultimo e l'Organizzazione europea dei brevetti.

Im Hinblick auf die Einführung des Gemeinschaftspatents bis Ende 2001 entsprechend dem vom Europäischen Rat (Lissabon) auf seiner Tagung im März 2000 geäußerten Wunsch stehen im Anschluss an die Ratstagung vom 28. September derzeit zwei Fragen im Mittelpunkt der Beratungen über den Verordnungsvorschlag, nämlich das Rechtsprechungssystem, das für Streitfälle betreffend das künftige Gemeinschaftspatent vorzusehen wäre, und dessen Beziehung zur Europäischen Patentorganisation.


Alcuni orientamenti relativi al sistema giurisdizionale sono rispecchiati nei lavori relativi alla riforma della Corte di giustizia nell'ambito della Conferenza intergovernativa.

Einige Grundgedanken in Bezug auf das Rechtsprechungssystem gehen auch in die Beratungen über die Reform des Gerichtshofs im Rahmen der Regierungskonferenz ein.


La Commissione propone di completare il sistema giurisdizionale dell'Unione, al duplice scopo di migliorare il funzionamento della Corte europea di giustizia e di dare una dimensione giurisdizionale alla lotta contro le frodi a danno del bilancio comunitario.

Die Kommission schlägt vor, das Gerichtssystem der Union weiter auszugestalten, damit die Arbeitsweise des Europäischen Gerichtshofs verbessert und dem Kampf gegen Betrug zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts eine juristische Dimension verliehen werden kann.


Esso semplifica il ricorso alla procedura di cooperazione rafforzata e rende più efficace il sistema giurisdizionale.

Der Vertrag erleichtert den Rückgriff auf das Verfahren der verstärkten Zusammenarbeit und verbessert die Funktionsfähigkeit des Gerichtssystems.


w