Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente temporaneo
Capacità d'impiego
Categorie e qualifiche dell'impiego
Concorrere per un impiego
Descrizione dell'impiego
Garanzia dell'impiego
Impiego interinale
Impiego rapido
Impiego temporaneo
Job description
Lavoratore interinale
Lavoro interinale
Lavoro temporaneo
Mansione professionale
OISS
Ordinanza sull'impiego di società di sicurezza
Personale interinale
Portarsi candidato a un mandato
Posto di lavoro minacciato
Posto di lavoro precario
Precarietà dell'impiego
Presentare domande di impiego o formazione
Prontezza d'impiego
Qualifiche e mansioni
Rapido impiego
Sicurezza del posto di lavoro
Sollecitare
Sollecitare un impiego
Sollecitare un mandato
Sostituto
Sottoporre a sollecitazione
Tutela del posto di lavoro

Übersetzung für "Sollecitare un impiego " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
concorrere per un impiego | sollecitare un impiego

sich um eine Anstellung bewerben


portarsi candidato a un mandato | sollecitare un mandato

sich um ein Mandat bewerben


sollecitare | sottoporre a sollecitazione

beanspruchen | belasten


descrizione dell'impiego [ categorie e qualifiche dell'impiego | job description | mansione professionale | qualifiche e mansioni ]

Stellenbeschreibung [ Art der Stelle | berufliche Funktion | Stellenprofil ]


sicurezza del posto di lavoro [ garanzia dell'impiego | posto di lavoro minacciato | posto di lavoro precario | precarietà dell'impiego | tutela del posto di lavoro ]

Beschäftigungssicherheit [ Arbeitsplatzgarantie | Arbeitsplatzgefährdung | Arbeitsplatzsicherheit | garantierter Arbeitsplatz | gefährdeter Arbeitsplatz ]


lavoro temporaneo [ agente temporaneo | impiego interinale | impiego temporaneo | lavoratore interinale | lavoro interinale | personale interinale | sostituto ]

Zeitarbeit [ Aushilfsarbeit | Aushilfskraft | Aushilfspersonal | Bediensteter auf Zeit | Ersatzkraft | Interimsarbeit | Vertragsarbeit | Zeitarbeitnehmer | Zeitbeschäftigung ]


Ordinanza del 31 ottobre 2007 sull'impiego di società di sicurezza private da parte della Confederazione | Ordinanza sull'impiego di società di sicurezza [ OISS ]

Verordnung vom 31. Oktober 2007 über den Einsatz privater Sicherheitsfirmen durch den Bund | Verordnung über den Einsatz privater Sicherheitsfirmen [ VES ]


prontezza d'impiego (1) | capacità d'impiego (2)

Einsatzfähigkeit


rapido impiego (1) | impiego rapido (2)

rascher Einsatz


presentare domande di impiego o formazione

Bewerbungsverfahren durchlaufen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. esorta il Servizio europeo per l'azione esterna (SEAE) e gli Stati membri a continuare la loro battaglia contro l'uso della pena di morte e a sollecitare energicamente i paesi che ancora eseguono la pena capitale a rispettare le norme minime internazionali e a ridurre il campo d'applicazione e l'impiego della pena di morte; esorta il SEAE a restare vigilante sugli sviluppi in tutti i paesi e a utilizzare ogni mezzo d'influenza a sua disposizione;

4. fordert den Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD) und die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, auch künftig die Anwendung der Todesstrafe zu bekämpfen und Staaten, die die Todesstrafe immer noch vollstrecken, dringend zu ersuchen, sich an die internationalen Mindeststandards zu halten, den Anwendungsbereich der Todesstrafe zu beschränken und sie weniger häufig zu vollstrecken; fordert den EAD auf, in Bezug auf Entwicklungen in allen Ländern wachsam zu bleiben und alle ihm zur Verfügung stehenden Mittel der Einflussnahme zu nutzen;


4. esorta il Servizio europeo per l’azione esterna (SEAE) e gli Stati membri a continuare a opporsi al ricorso alla pena di morte e a sollecitare con forza i paesi che ancora la applicano a rispettare le norme minime internazionali, a ridurre la portata e l'impiego della pena di morte e a pubblicare dati chiari e precisi in merito al numero di condanne ed esecuzioni; esorta il SEAE a continuare a vigilare sugli sviluppi in tutti i paesi, con particolare riferimento alla Bielorussia, unico paese europeo che mantiene la pena di morte e ...[+++]

4. fordert den Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD) und die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, auch künftig die Anwendung der Todesstrafe zu bekämpfen und Staaten, die die Todesstrafe immer noch anwenden, nachdrücklich aufzufordern, sich an die internationalen Mindeststandards zu halten, den Anwendungsbereich und die Anwendung der Todesstrafe zu beschränken und eindeutige und präzise Daten zur Zahl der Todesurteile und Hinrichtungen zu veröffentlichen; fordert den EAD auf, in Bezug auf Entwicklungen in allen Ländern der Welt wachsam zu bleiben – insbesondere in Belarus, bei dem es sich um das einzige europäische Land handelt, in dem no ...[+++]


3. esorta il Servizio europeo per l'azione esterna (SEAE) e gli Stati membri a continuare a opporsi al ricorso alla pena di morte e a sollecitare con forza i paesi che la applicano ancora a rispettare le norme minime internazionali, a ridurre la portata e l'impiego della pena di morte e a pubblicare dati chiari e precisi in merito al numero di condanne ed esecuzioni; esorta il SEAE a continuare a vigilare sugli sviluppi in tutti i paesi, con particolare riferimento alla Bielorussia, unico paese europeo in cui la pena di morte è tutto ...[+++]

3. fordert den Europäischen Auswärtigen Dienst (EAD) und die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, die Anwendung der Todesstrafe weiter zu bekämpfen und den Ländern, in denen sie immer noch vollstreckt wird, dringend nahezulegen, sich an internationale Mindeststandards zu halten, Umfang und Anwendung der Todesstrafe zu reduzieren und eindeutige und präzise Zahlen über die Anzahl der Todesurteile und Hinrichtungen zu veröffentlichen; fordert den EAD auf, in Bezug auf Entwicklungen in allen Ländern der Welt wachsam zu bleiben – insbesondere in Belarus, bei dem es sich um das einzige europäische Land handelt, in dem die Todesstrafe noch verhä ...[+++]


47. sottolinea che la riforma della PAC deve portare a una politica profondamente rinnovata, in cui la produzione di beni comuni legata maggiormente al mercato, sostenibile ed efficiente sia articolata con il sostegno alla lotta contro il cambiamento climatico; osserva che il futuro finanziamento della PAC deve essere adeguato per far fronte alle nuove sfide del cambiamento climatico e dell'innovazione; ritiene ugualmente importante sollecitare un impiego più mirato ed efficiente dei mezzi finanziari destinati alla PAC nell'UE; osserva che la riforma della PAC dovrebbe assicurare una PAC più strettamente allineata agli obiettivi della ...[+++]

47. betont, dass die GAP-Reform eine grundlegend erneuerte Politik festlegen muss, die die effiziente, nachhaltige und marktorientiertere Herstellung von Gemeingütern mit der Unterstützung für den Kampf gegen den Klimawandel kombiniert, wobei die Finanzierung der GAP genügen muss, um den neuen Herausforderungen des Klimawandels und der Innovation gerecht zu werden; ist der Ansicht, dass es auch wichtig ist, auf gezieltere Ausrichtung und wirksamere Verwendung von GAP-Mitteln in der EU zu drängen; ist ferner der Ansicht, dass bei der GAP‑Reform auch dafür Sorge getragen werden muss, dass die GAP eng an den Zielen der Strategie Europa 20 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nell’ambito del pacchetto, la Commissione continuerà a sollecitare e ad aiutare gli Stati membri a utilizzare meglio i fondi UE e in particolare il Fondo sociale europeo, che investe nelle competenze personali, nell’istruzione, nel sostegno per la ricerca di un impiego e nell’inclusione.

Auf der Grundlage dieses Pakets wird die Kommission die Mitgliedstaaten weiter dazu anhalten und sie dabei unterstützen, EU-Mittel besser einzusetzen – insbesondere die Mittel aus dem Europäischen Sozialfonds, die für die Verbesserung der Qualifikationen, die Aus- und Fortbildung, die Unterstützung bei der Arbeitsplatzsuche und die soziale Eingliederung bereitgestellt werden.


sollecitare le autorità azere a firmare e ratificare la Convenzione sul divieto di impiego, stoccaggio, produzione e trasferimento delle mine antipersona e sulla loro distruzione nonché la Convenzione sulle munizioni a grappolo;

die aserbaidschanischen Staatsorgane aufzufordern, das Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung und das Übereinkommen über Streumunition zu unterzeichnen und zu ratifizieren;


w