Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antagonista
Diossina
Elemento nutritivo
Grasso
Interferenza dannosa
Interferenza pregiudizievole
Materia grassa
Materia nutritiva
Nutriente
Prodotto pericoloso
Prodotto tossico
Residuo tossico
Rifiuto tossico
Scarico tossico
Sostanza che annulla l'azione di un'altra sostanza
Sostanza cromaffine
Sostanza dannosa
Sostanza dannosa
Sostanza grassa
Sostanza inquinante
Sostanza midollare surrenale
Sostanza nociva
Sostanza nociva
Sostanza nutriente
Sostanza nutritiva
Sostanza nutritizia
Sostanza pericolosa
Sostanza surrenale
Sostanza tossica
Sostanza velenosa
Tossicità
Utilizzazione dannosa
Utilizzazione nociva

Traduction de «Sostanza dannosa » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


sostanza nociva (1) | sostanza dannosa (2) | sostanza inquinante (3)

Schadstoff


sostanza pericolosa [ prodotto pericoloso | sostanza dannosa | sostanza nociva ]

gefährlicher Stoff


utilizzazione nociva (1) | utilizzazione dannosa (2)

nachteilige Nutzung (1) | schädliche Nutzung (2)


interferenza dannosa | interferenza pregiudizievole

schädliche Störung


sostanza cromaffine | sostanza midollare surrenale | sostanza surrenale

Nebennierenmark | NNM [Abbr.]


sostanza grassa [ grasso | materia grassa ]

Fettkörper [ Fett | Fettstoff | Reinfett ]


elemento nutritivo | materia nutritiva | nutriente | sostanza nutriente | sostanza nutritiva | sostanza nutritizia

Nährstoff


sostanza tossica [ diossina | prodotto tossico | residuo tossico | rifiuto tossico | scarico tossico | sostanza velenosa | tossicità ]

Giftstoff [ Dioxin | giftige Substanz | Giftigkeit | schädlicher Stoff | schädliche Substanz | toxischer Stoff | Toxizität ]


antagonista | sostanza che annulla l'azione di un'altra sostanza

Antagonist | Hemmstoff
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tali norme e misure sono essenziali per prevenire l'avvelenamento da gas, compreso il monossido di carbonio (CO), e la fuoriuscita di qualsiasi sostanza dannosa per la salute e la sicurezza.

Diese Vorschriften und Maßnahmen tragen wesentlich dazu bei, Gasvergiftungen, einschließlich derer durch Kohlenstoffmonoxid (CO), und das Austreten von jedweden für die Gesundheit und Sicherheit schädlichen Stoffen vorzubeugen.


Occorre valutare se la sostanza attiva rappresenti una potenziale sostanza dannosa per il sistema endocrino negli organismi acquatici non bersaglio secondo le linee guida dell'Unione o concordate a livello internazionale.

Es ist zu prüfen, ob der Wirkstoff gemäß EU- oder internationalen Leitlinien als potenzieller endokriner Disruptor im Hinblick auf Nichtziel-Wasserorganismen einzustufen ist.


Per quanto riguarda i criteri presi in considerazione, il relatore evidenzia che i metodi di utilizzo delle nuove sostanze psicoattive, compreso l'utilizzo in una miscela o la poliassunzione, sono un fattore importante nella definizione dei rischi e nell'applicazione delle opportune misure, dato che spesso una nuova sostanza psicoattiva può essere dannosa o mortale se assunta insieme a un'altra.

Unter Hinweis auf die berücksichtigten Kriterien weist der Berichterstatter darauf hin, dass die Arten der Verwendung der NPS, einschließlich des Drogenmisch- oder Mehrfachkonsums, einen wichtigen Faktor für die Festlegung der Risiken und die Anwendung geeigneter Maßnahmen darstellen, da die neue psychoaktive Substanz in Verbindung mit einer anderen Substanz häufig gesundheitsschädlich oder tödlich sein kann.


R. considerando che la fissazione di un tenore minimo di tuione nella definizione dell'assenzio è, di conseguenza, in contraddizione con l'approccio attuale adottato nei confronti di questa sostanza potenzialmente dannosa;

R. in der Erwägung, dass die Festlegung eines Mindestgehalts an Thujon im Rahmen der Begriffsbestimmung für Absinth daher einen Widerspruch zu dem Ansatz darstellt, der derzeit beim Umgang mit diesem potenziell schädlichen Stoff verfolgt wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
R. considerando che la fissazione di un tenore minimo di tuione nella definizione dell'assenzio è, di conseguenza, in contraddizione con l'approccio attuale adottato nei confronti di questa sostanza potenzialmente dannosa;

R. in der Erwägung, dass die Festlegung eines Mindestgehalts an Thujon im Rahmen der Begriffsbestimmung für Absinth daher einen Widerspruch zu dem Ansatz darstellt, der derzeit beim Umgang mit diesem potenziell schädlichen Stoff verfolgt wird;


Se a seguito di tale valutazione la sostanza attiva è identificata come potenzialmente dannosa per il sistema endocrino, il tipo e le condizioni dello studio da effettuare devono essere discussi con le autorità nazionali competenti.

Wird bei der Bewertung festgestellt, dass der Wirkstoff als potenzieller endokriner Disruptor einzustufen ist, so sind Art und Bedingungen der durchzuführenden Untersuchung mit den zuständigen nationalen Behörden zu erörtern.


Occorre valutare se la sostanza attiva sia potenzialmente dannosa per il sistema endocrino secondo le linee guida dell'Unione o concordate a livello internazionale.

Es ist zu prüfen, ob der Wirkstoff gemäß EU- oder internationalen Leitlinien als potenzieller endokriner Disruptor einzustufen ist.


La classificazione, che è essenziale per un utilizzo sicuro delle sostanze chimiche, in quanto precisa se una sostanza chimica è pericolosa e può essere dannosa per la salute o l'ambiente, determina anche quale debba essere il contenuto delle etichette dei prodotti impiegati dai lavoratori e dai consumatori.

Die Einstufung ist für die sichere Verwendung chemischer Stoffe so wichtig, weil sie anzeigt, ob ein Stoff gefährlich ist und gesundheits- oder umweltschädlich sein kann, und weil sich nach ihr richtet, wie die von Arbeitnehmern und Verbrauchern verwendeten Produkte gekennzeichnet werden müssen.


9. invita Nord Stream AG a pubblicare le misure per la riduzione degli effetti negativi sull'ambiente, qualora tale progetto venga realizzato; sollecita Nord Stream AG a posare il gasdotto nel momento più adeguato e ad evitare di utilizzare in sede d'installazione e manutenzione del gasdotto la glutaraldeide, sostanza potenzialmente dannosa, per ridurre al minimo gli effetti negativi sugli ecosistemi;

9. fordert die Nord Stream AG auf, die zur Minderung der nachteiligen Auswirkungen auf die Umwelt vorgesehenen Maßnahmen zu veröffentlichen, sofern dieses Projekt realisiert wird; fordert die Nord Stream AG ausdrücklich auf, die Pipeline zum geeignetsten Zeitpunkt zu verlegen und bei ihrer Verlegung und Wartung die Verwendung von möglicherweise schädlichem Glutaraldehyd zu vermeiden, um die negativen Auswirkungen auf die Ökosysteme auf das Mindestmaß zu begrenzen;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Sostanza dannosa ' ->

Date index: 2022-02-09
w