Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digital divide
Divario digitale
Fossato digitale
Frattura digitale
Linea di displuvio
Linea spartiacque
Linea spartiacque sottoranea
Scarto digitale
Sfruttamento razionale degli spartiacque
Spartiacque
Spartiacque digitale
Spartiacque sotterraneo
Sviluppo di spartiacque

Übersetzung für "Spartiacque " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
spartiacque | linea spartiacque | linea di displuvio

Wasserscheide


linea spartiacque sottoranea | spartiacque sotterraneo

Grundwasserscheide




divario digitale [ digital divide | fossato digitale | frattura digitale | scarto digitale | spartiacque digitale ]

digitale Kluft [ digitaler Bruch | digitaler Graben | digitales Gefälle ]




sfruttamento razionale degli spartiacque

Bewirtschaftung von Wassereinzugsgebieten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«La Commissione può decidere che i sistemi volontari nazionali o internazionali che fissano norme per la produzione di prodotti della biomassa contengono dati accurati ai fini dell'articolo 17, paragrafo 2, e/o dimostrano che le partite di biocarburanti o di bioliquidi rispettano i criteri di sostenibilità di cui all'articolo 17, paragrafi 3, 4 e 5, e/o che le materie non sono state modificate o eliminate intenzionalmente in modo che le partite o parti di esse rientrino nell'allegato IX. La Commissione può decidere che tali sistemi contengono dati accurati ai fini delle informazioni relative alle misure adottate per la conservazione di aree che forniscono servizi di ecosistema fondamentali in situazioni critiche (ad esempio protezi ...[+++]

„Die Kommission kann beschließen, dass freiwillige nationale oder internationale Systeme, in denen Standards für die Herstellung von Biomasseerzeugnissen vorgegeben werden, genaue Daten für die Zwecke des Artikels 17 Absatz 2 enthalten und/oder als Nachweis dafür herangezogen werden dürfen, dass Lieferungen von Biokraftstoff oder flüssigem Biobrennstoff mit den in Artikel 17 Absätze 3, 4 und 5 aufgeführten Nachhaltigkeitskriterien übereinstimmen und/oder dass keine Materialien absichtlich geändert oder entsorgt wurden, damit die Lieferung oder ein Teil davon unter Anhang IX fallen würde. Die Kommission kann beschließen, dass diese Systeme genaue Daten im Hinblick auf die Angaben zu Maßnahmen, die zur Erhaltung von Flächen, die in kritischen ...[+++]


Lo spartiacque dei Pennini meridionali (South Pennines Watershed Landscape), Bradford, REGNO UNITO

Lebendiges Archiv Cabanyal (Cabanyal Archivo Vivo), Valencia, SPANIEN


Nel 2005, in una sentenza spartiacque, la Corte di giustizia dell’Unione europea ha stabilito che il Parlamento europeo e il Consiglio hanno il potere di adottare sanzioni penali laddove ciò sia indispensabile a garantire la piena efficacia del diritto dell'Unione (cfr. IP/05/1136).

2005 entschied der Gerichtshof der Europäischen Union in einem Grundsatzurteil, dass das Europäische Parlament und der Rat befugt sind, strafrechtliche Sanktionen zu beschließen, wenn diese wesentlich sind, um die Durchsetzung des EU-Rechts zu erleichtern (siehe IP/05/1136).


Ove opportuno, la Commissione dovrebbe tenere in debito conto la «Valutazione degli ecosistemi per il millennio», che contiene informazioni utili per la conservazione almeno delle aree che forniscono servizi di ecosistema fondamentali in situazioni critiche, quali la protezione degli spartiacque e il controllo dell’erosione.

Die Kommission sollte gegebenenfalls den Millenniums-Bewertungsbericht für Ökosysteme in gebührendem Maße berücksichtigen, da der Bericht nützliche Daten für die Erhaltung zumindest der Flächen, die in kritischen Situationen grundlegende Schutzfunktionen von Ökosystemen — wie etwa Schutz von Wassereinzugsgebieten und Erosionsschutz — erfüllen, enthält.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nel concludere tali accordi è prestata particolare attenzione alle misure adottate per la conservazione di aree che forniscono servizi di ecosistema fondamentali in situazioni critiche (ad esempio protezione degli spartiacque e controllo dell’erosione), per la tutela del suolo, delle risorse idriche e dell’aria, in relazione ai cambiamenti indiretti della destinazione dei terreni, per il ripristino dei terreni degradati e per evitare il consumo eccessivo di acqua in zone afflitte da carenza idrica, nonché agli elementi di cui all’articolo 17, paragrafo 7, secondo comma.

Beim Abschluss dieser Übereinkünfte wird den Maßnahmen, die zur Erhaltung von Flächen, die in kritischen Situationen grundlegende Schutzfunktionen von Ökosystemen erfüllen (wie etwa Schutz von Wassereinzugsgebieten und Erosionsschutz), zum Schutz von Boden, Wasser und Luft, zu indirekten Landnutzungsänderungen, zur Sanierung von degradierten Flächen und zur Vermeidung eines übermäßigen Wasserverbrauchs in Gebieten mit Wasserknappheit getroffen wurden, sowie den in Artikel 17 Absatz 7 Unterabsatz 2 genannten Aspekten besondere Aufmerksamkeit gewidmet.


La Commissione può decidere che tali sistemi contengono dati accurati ai fini delle informazioni relative alle misure adottate per la conservazione di aree che forniscono servizi di ecosistema fondamentali in situazioni critiche (ad esempio protezione degli spartiacque e controllo dell’erosione), per la tutela del suolo, delle risorse idriche e dell’aria, per il ripristino dei terreni degradati e per evitare il consumo eccessivo di acqua in zone afflitte da carenza idrica, nonché degli elementi di cui all’articolo 17, paragrafo 7, secondo comma.

Die Kommission kann beschließen, dass diese Regelungen genaue Daten im Hinblick auf die Angaben zu Maßnahmen, die zur Erhaltung von Flächen, die in kritischen Situationen grundlegende Schutzfunktionen von Ökosystemen erfüllen (wie etwa Schutz von Wassereinzugsgebieten und Erosionsschutz), zum Schutz von Boden, Wasser und Luft, zur Sanierung von degradierten Flächen und zur Vermeidung eines übermäßigen Wasserverbrauchs in Gebieten mit Wasserknappheit getroffen wurden, und im Hinblick auf die in Artikel 17 Absatz 7 Unterabsatz 2 erwähnten Aspekte enthalten.


Ove opportuno, la Commissione dovrebbe tenere in debito conto la «Valutazione degli ecosistemi per il millennio», che contiene informazioni utili per la conservazione almeno delle aree che forniscono servizi di ecosistema fondamentali in situazioni critiche, quali la protezione degli spartiacque e il controllo dell’erosione.

Die Kommission sollte gegebenenfalls den Millenniums-Bewertungsbericht für Ökosysteme in gebührendem Maße berücksichtigen, da der Bericht nützliche Daten für die Erhaltung zumindest der Flächen, die in kritischen Situationen grundlegende Schutzfunktionen von Ökosystemen — wie etwa Schutz von Wassereinzugsgebieten und Erosionsschutz — erfüllen, enthält.


È previsto un quadro normativo uniformato, coerente ed efficiente in base al quale le informazioni sull'uso e sui pericoli connessi alle sostanze presenti sul mercato, sia anteriormente che successivamente alla data spartiacque del settembre 1981 (sostanze "esistenti" e sostanze "nuove"), devono essere di livello equivalente per garantire lo stesso tipo di protezione.

Ein einheitlicher, wirksamer und kohärenter ordnungspolitischer Rahmen, der angemessene Kenntnisse über die Gefahren der Stoffe liefert, die vor September 1981 auf dem Markt waren (Altstoffe) und die Stoffe, die nach diesem Datum auf den Markt gebracht wurden (neue Stoffe) wie auch über ihre Verwendungszwecke mit dem Ziel, ein kohärentes Schutzniveau zu erreichen.


Il progetto, attuato dall'Organizzazione degli Stati Americani in stretta collaborazione con la Commissione nazionale per la gestione integrata dello spartiacque, è un'azione prioritaria del programma nazionale di gestione delle risorse idriche dell'Honduras.

Das von der Organisation Amerikanischer Staaten in enger Zusammenarbeit mit der staatlichen Kommission für die integrierte Verwaltung der Wasserscheide durchgeführte Projekt ist eine vorrangige Maßnahme des nationalen Wasserwirtschaftsprogramms von Honduras.


ALLEGATO I 4 finalisti Il Parco nazionale delle Cévennes FRANCIA Il Parco nazionale delle Cévennes ricopre un'area di 3000 km2, di cui 900km2 di zona protetta, intorno allo spartiacque Atlantico-Mediterraneo.

Anhang Die vier Finalisten Nationalpark der Cevennen Frankreich Der Nationalpark in den Cevennen erstreckt sich über 3 000 km2, von denen 900 km2 das Schutzgebiet um die Wasserscheide Atlantik/Mittelmeer sind.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Spartiacque' ->

Date index: 2023-07-02
w