Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arteria di grande traffico
Circonvallazione
GRA
Grande raccordo anulare
Strada a precedenza
Strada a scorrimento veloce
Strada con precedenza
Strada di grande communicazione
Strada di grande comunicazione
Strada di grande traffico
Strada di grande transito
Superstrada
Tangenziale
Viale di circonvallazione

Traduction de «Strada di grande communicazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arteria di grande traffico | strada di grande communicazione

Fernverkehrsstraße




strada di grande comunicazione | strada di grande traffico

Hauptverkehrsstraße | Sammelstraße


strada a precedenza | strada con precedenza | strada di grande comunicazione

Hauptverkehrsstraße | Vorfahrtsstraße


superstrada [ circonvallazione | GRA | grande raccordo anulare | strada a scorrimento veloce | tangenziale | viale di circonvallazione ]

Schnellstraße [ Umgehungsstraße ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il secondo grande progetto riguarda la strada statale n. 106: si prevede di portare a quattro corsie il tratto Boucarain-La Calmette (10,7 km) della strada tra Alès e Nîmes nel dipartimento del Gard, segnalato nel DOCUP della regione Languedoc-Roussillon.

Das zweite Großprojekt betrifft die Nationalstraße 106: das EPPD "Languedoc-Roussillon" sieht vor, die bestehende Straße von Alès nach Nîmes (Departement Gard) auf dem Streckenabschnitt Boucarain-La Calmette (10,7 km) auf zwei Fahrspuren je Richtung auszubauen.


Questo grande ritardo ha ostacolato le tanto necessarie riforme che permetterebbero alla Bosnia-Erzegovina di compiere ulteriori progressi sulla strada verso l'UE.

Diese erhebliche Verzögerung hat die Umsetzung der Reformen behindert, die für den Fortschritt Bosnien und Herzegowinas auf dem Weg in die EU dringend notwendig sind.


Tale politica si iscriverà nel nuovo quadro istituzionale del trattato di Lisbona, che dev'essere considerato come una grande opportunità nella misura in cui attribuisce maggiore trasparenza e maggiore legittimità alla politica commerciale dell'UE, nella quale attribuisce una nuova voce al Parlamento europeo in materia commerciale e apre la strada a un reciproco rafforzamento della nostra azione commerciale ed esterna sia a Bruxell ...[+++]

Sie wird sich dabei auf den neuen institutionellen Rahmen des Lissabon-Vertrags stützen. Das sollte als wichtige Gelegenheit verstanden werden, denn dieser verleiht der EU-Handelspolitik größere Transparenz und Legitimität, gibt dem Europäischen Parlament die Möglichkeit, in Handelsfragen mitzureden, und schafft darüber hinaus die Voraussetzungen für eine wechselseitige Intensivierung unserer Maßnahmen in der Handelspolitik und im Außenbereich sowohl in Brüssel als auch in den EU-Delegationen in 136 Ländern der Welt.


5. deplora il fatto che le forze russe abbiano bloccato una strada di grande comunicazione in Georgia, minato ponti, città, strade ed edifici, tanto militari quanto civili, e distrutto infrastrutture e risorse naturali appartenenti a tale paese;

5. bedauert, dass eine wichtige Autobahn in Georgien blockiert ist, dass Brücken, Städte, Straßen und militärische sowie zivile Gebäude vermint wurden und dass Infrastruktureinrichtungen und natürliche Ressourcen Georgiens durch die russischen Truppen zerstört wurden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anche questa prospettiva, però, ha qualche aspetto positivo, visto che ci sono paesi in cui al popolo non è offerta affatto la possibilità di votare – penso al mio, per esempio, dove non è previsto un voto su temi come la Costituzione europea – e questa mostruosità dovrà farsi strada, con grande fatica, all’interno dei parlamenti senza alcuna consultazione democratica.

Das allein ist vielleicht gar nicht so schlimm, da es auch Länder gibt, in denen überhaupt nicht abgestimmt werden darf – beispielsweise in meinem Land, wo Abstimmungen über Themen wie die europäische Verfassung nicht möglich sind und dieses Unding im Parlament ohne demokratische Mitsprachemöglichkeit durchgepeitscht werden muss.


Anche questa prospettiva, però, ha qualche aspetto positivo, visto che ci sono paesi in cui al popolo non è offerta affatto la possibilità di votare – penso al mio, per esempio, dove non è previsto un voto su temi come la Costituzione europea – e questa mostruosità dovrà farsi strada, con grande fatica, all’interno dei parlamenti senza alcuna consultazione democratica.

Das allein ist vielleicht gar nicht so schlimm, da es auch Länder gibt, in denen überhaupt nicht abgestimmt werden darf – beispielsweise in meinem Land, wo Abstimmungen über Themen wie die europäische Verfassung nicht möglich sind und dieses Unding im Parlament ohne demokratische Mitsprachemöglichkeit durchgepeitscht werden muss.


Come sapete, nel mio paese, i Paesi Bassi, gli utenti più vulnerabili della strada costituiscono una grande parte del numero totale degli utenti della strada; tale proporzione risulta particolarmente significati nel caso del traffico pendolare e scolastico.

In meinem Heimatland, den Niederlanden, bilden die ungeschützteren Verkehrsteilnehmer bekanntlich einen großen Anteil der gesamten Verkehrsteilnehmer, besonders im Berufs- und Schulverkehr.


La parte di prova volta ad esaminare il comportamento nel traffico va condotta, se possibile, su strade al di fuori del centro abitato, su superstrade ed autostrade (o simili), nonché sui diversi tipi di strada urbana (zone residenziali, zone con limiti di velocità fissati a 30 e 50 km/h, strade urbane a grande scorrimento), rappresentativi delle diverse difficoltà che i futuri conducenti dovranno affrontare.

Der Prüfungsteil zur Beurteilung der Verhaltensweisen im Verkehr findet nach Möglichkeit auf Straßen außerhalb geschlossener Ortschaften, auf Schnellstraßen und auf Autobahnen (oder ähnlichen Straßen) sowie auf allen Arten von Straßen in bebautem Gebiet statt (Wohngebiete, Gebiete mit Beschränkung auf 30 km/h und 50 km/h, städtische Schnellstraßen) mit den verschiedenartigen Schwierigkeiten, auf die ein Fahrer stoßen kann.


Alcune grandi imprese stanno già imboccando questa strada con grande successo.

Einige Großunternehmen bestreiten diesen Weg bereits mit Erfolg.


I piani d'azione, che devono essere messi a punto in base ai principi della presente comunicazione, rappresentano un primo grande passo per raggiungere questo ideale e definiranno la strada da percorrere nei prossimi 3-5 anni.

Die auf Grundlage der in dieser Mitteilung festgelegten Prinzipien zu entwickelnden Aktionspläne sind ein erster großer Schritt hin zur Verwirklichung dieser Vision.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Strada di grande communicazione' ->

Date index: 2021-08-30
w