Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dichiarazione fiscale
Direttiva sulla tassazione dei redditi da risparmio
Drenaggio fiscale
Fiscalità
Imposizione
Investimento del risparmio
Norme sulla tassazione degli alcolici
Onere fiscale
Prelievo fiscale
Pressione fiscale
Propensione al risparmio
Regime fiscale
Risparmio
Risparmio coatto
Risparmio edilizio
Risparmio finanziario
Risparmio immobiliare
Risparmio obbligatorio
Risparmio per l'alloggio
Risparmio-alloggio
Sistema fiscale
Tassazione
Tassazione dei redditi da risparmio
Tassazione del risparmio
Tesaurizzazione
Trattamento fiscale
Trattamento fiscale del risparmio

Übersetzung für "Tassazione del risparmio " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
tassazione del risparmio | trattamento fiscale del risparmio

Besteuerung der Sparerträge | Besteuerung von Zinserträgen


tassazione dei redditi da risparmio | tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi | tassazione del risparmio

Besteuerung von Zinserträgen


Direttiva 2003/48/CE del Consiglio del 3 giugno 2003 in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi | direttiva sulla tassazione dei redditi da risparmio

Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen | Zinsbesteuerungsrichtlinie | Zinsertragsrichtlinie


Accordo del 17 dicembre 2004 in forma di scambio di lettere del 26 ottobre 2004 tra la Comunità europea e la Confederazione Svizzera relativo alla data di applicazione dell'Accordo tra la Comunità europea e la Confederazione Svizzera che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio, del 3 giugno 2003, in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi

Abkommen vom 17. Dezember 2004 in Form eines Briefwechsels vom 26. Oktober 2004 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Zeitpunkt der Anwendung des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über Regelungen, die den in der Richtlinie 2003/48/EG des Rates vom 3. Juni 2003 im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen festgelegten Regelungen gleichwertig sind


Accordo del 26 ottobre 2004 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva del Consiglio 2003/48/CE in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi

Abkommen vom 26. Oktober 2004 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über Regelungen, die den in der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen festgelegten Regelungen gleichwertig sind


risparmio immobiliare (1) | risparmio per l'alloggio (2) | risparmio edilizio (3) | risparmio-alloggio (4)

Bausparen


risparmio [ investimento del risparmio | propensione al risparmio | risparmio finanziario | tesaurizzazione ]

Ersparnis


risparmio obbligatorio [ risparmio coatto ]

Zwangssparen


fiscalità [ dichiarazione fiscale | drenaggio fiscale | imposizione | onere fiscale | prelievo fiscale | pressione fiscale | regime fiscale | sistema fiscale | tassazione | trattamento fiscale ]

Steuerwesen [ Besteuerung | Steuerbelastung | Steuerlast | steuerliche Behandlung | Steuerregelung ]


norme sulla tassazione degli alcolici

Steuervorschriften für Spirituosen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A seguito dell’autorizzazione conferitale dal Consiglio il 20 ottobre 2011, la Commissione ha negoziato un accordo tra l’Unione europea e la Repubblica francese, riguardo all’applicazione alla collettività di Saint-Barthélemy della legislazione dell’Unione sulla tassazione del risparmio e sulla cooperazione amministrativa nel settore della fiscalità (nel prosieguo «accordo»).

Die Kommission hat gemäß der Ermächtigung, die ihr der Rat am 20. Oktober 2011 erteilt hat, mit der Französischen Republik ein Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Französischen Republik über die Anwendung der Rechtsvorschriften der Union über die Besteuerung von Zinserträgen und die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden im Bereich der Besteuerung auf die Gebietskörperschaft von Saint-Barthélemy ausgehandelt (im Folgenden „Abkommen“).


La firma, a nome dell’Unione, dell’accordo tra l’Unione europea e la Repubblica francese, che prevede l’applicazione, con riguardo alla collettività di Saint-Barthélemy, della legislazione dell’Unione sulla tassazione del risparmio e sulla cooperazione amministrativa nel settore della fiscalità, è autorizzata con riserva della sua conclusione.

Die Unterzeichnung des Abkommens im Namen der Union zwischen der Europäischen Union und der Französischen Republik über die Anwendung der Rechtsvorschriften der Union über die Besteuerung von Zinserträgen und die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden im Bereich der Besteuerung auf die Gebietskörperschaft von Saint-Barthélemy wird vorbehaltlich des Abschlusses des Abkommens genehmigt.


La direttiva sulla tassazione del risparmio entrò in vigore nel 2005 con lo scopo di tassare i redditi di capitale dei non residenti.

Die Zinsbesteuerungsrichtlinie ist 2005 in Kraft getreten und sollte für eine Besteuerung der Kapitaleinnahmen von Gebietsfremden sorgen.


Speriamo inoltre che tali risultati forniscano la base per le future proposte della Commissione sulle modifiche del sistema di tassazione del risparmio nell’Unione europea.

Wir hoffen auch, dass diese Ergebnisse die Grundlage für zukünftige Kommissionsvorschläge über die Änderung des Zinsbesteuerungssystems in der Europäischen Union bieten werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. ricorda che lo scandalo dell'evasione fiscale in Liechtenstein ha messo in evidenza l'urgente necessità di riformare la direttiva in materia di tassazione dei redditi da risparmio; esprime al riguardo profonda preoccupazione per il ritardo della Commissione nel riesaminare la questione; sollecita in particolare la Commissione ad allargare il campo di applicazione della direttiva sulla tassazione del risparmio, in modo che copra tutte le forme di attività finanziarie, nonché il suo ambito geografico di applicazione, considerando che alcuni europei hanno trasferito il loro denaro in Asia (in particolare a Hong Kong, Singapore e Macao ...[+++]

26. weist darauf hin, dass der Steuerhinterziehungsskandal in Liechtenstein deutlich gemacht hat, dass die Richtlinie über die Zinsbesteuerung dringend überarbeitet werden muss; ist in diesem Zusammenhang tief besorgt über die Verspätung der Kommission bei dieser Überprüfung; legt der Kommission insbesondere nahe, den Geltungsbereich der Zinsbesteuerungsrichtlinie auf alle Arten von Geldanlagen auszudehnen und auch ihren geographischen Geltungsbereich zu erweitern, da einige Europäer ihr Geld nach Asien (insbesondere Hongkong, Singapur und Macao) verlagert haben, weil das dort geltende strikte Bankgeheimnis Steuerflucht begünstigt;


17. invita la Commissione a presentare proposte di riforma per affrontare le varie lacune della direttiva sulla tassazione del risparmio; esorta in particolare la Commissione ad ampliare sia il campo di applicazione tecnico della direttiva sulla tassazione del risparmio, in modo che copra tutti i tipi di attività finanziarie, sia quello geografico, considerato che alcuni europei hanno trasferito il proprio denaro in Asia (soprattutto a Hong Kong, Singapore e Macao), approfittando della rigida legislazione vigente in tali paesi sul segreto bancario, che facilita l'evasione fiscale; a tale riguardo, esorta inoltre la Commissione a negozi ...[+++]

17. fordert die Kommission auf, Reformvorschläge vorzulegen, um die verschiedenen sich durch die Zinsbesteuerungsrichtlinie bietenden Schlupflöcher zu stopfen; legt der Kommission insbesondere nahe, den inhaltlichen Geltungsbereich der Zinsbesteuerungsrichtlinie auf alle Arten von Geldanlagen auszudehnen und auch ihren geographischen Geltungsbereich zu erweitern, da einige Europäer ihr Geld nach Asien (insbesondere Hongkong, Singapur und Macao) verlagert haben, weil das dort geltende strikte Bankgeheimnis Steuerflucht begünstigt; legt der Kommission diesbezüglich ferner nahe, mit diesen Ländern spezifische Vereinbarungen über die Zinsb ...[+++]


Sottolineando l'importanza del buon governo in materia tributaria, la Commissione ha espresso soddisfazione per gli sforzi fatti dalla RAS per attuare la norma OCSE sulla trasparenza e lo scambio di informazioni e l'ha incoraggiata a proseguire sulla strada dell'allineamento con i provvedimenti presi all'interno dell'Unione nell'ambito della direttiva sulla tassazione dei redditi da risparmio per far sì che i redditi da risparmio degli investitori U ...[+++]

Die Europäische Kommission hob die Bedeutung einer verantwortungsvollen Steuerpolitik hervor und begrüßte die Bemühungen Macaus, den OECD-Standard für Transparenz und Informationsaustausch anzuwenden. Parallel ermutigte sie Macau, in weiteren Schritten Gleichwertigkeit mit den Maßnahmen im Rahmen der Zinsbesteuerungsrichtlinie herzustellen, die innerhalb der EU ergriffen wurden, um die ordnungsgemäße Versteuerung der Zinserträge von EU-Investoren gemäß den Rechtsvorschriften ihres Wohnsitzmitgliedstaats sicherzustellen.


In agosto 2010, Algirdas Šemeta, commissario responsabile di fiscalità e unione doganale, audit e lotta antifrode si è incontrato con le controparti di Hong Kong per discutere di questioni relative a fiscalità e dogane. Congratulandosi con le autorità di Hong Kong per i progressi realizzati nell'attuazione delle norme OCSE di assistenza in materia fiscale, egli ha ribadito l'interesse dell'Unione europea e dei suoi Stati membri a instaurare una collaborazione specifica con Hong Kong riguardante i redditi da risparmio, al fine di garanti ...[+++]

Im August 2010 traf Kommissar Semeta (Steuern und Zollunion, Audit und Betrugsbekämpfung) mit den zuständigen Ansprechpartnern zu Gesprächen über Fragen betreffend Steuern und Zölle zusammen. Dabei gratulierte er den Behörden Hongkongs zu den Fortschritten bei der Umsetzung der OECD-Standards zur Amtshilfe in Steuersachen und betonte das andauernde Interesse der EU und ihrer Mitgliedstaaten, im Bereich Zinserträge mit Hongkong zusammenzuarbeiten, um die Versteuerung der Zinserträge von EU-Investoren im Einklang mit den Rechtsvorschriften ihres Wohnsitzmitgliedstaats sicherzustellen, wie es die EU-Richtlinie über die Besteuerung von Zinserträgen und die dazugehörigen Vereinbarungen vorsehen. Im September nahm eine Delegation von Zollbeamten ...[+++]


28. si dichiara fermamente convinto dei vantaggio dell'attuazione del "pacchetto fiscale" (tassazione del risparmio, codice di condotta per le imposte sulle società e tassazione di interessi e diritti) e invita pertanto il Consiglio europeo a mantenere un buon ritmo per arrivare a un accordo definitivo sull'intero pacchetto fiscale entro il 31 dicembre 2002, come deciso in occasione del Consiglio europeo di Feira; insiste inoltre sul fatto che sia la Commissione, su mandato del Consiglio, a condurre i negoziati con paesi terzi sulla tassazione del risparmio;

28. ist fest überzeugt von den Vorteilen der Anwendung des „Steuerpakets“ (Besteuerung von Spareinlagen, Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung sowie Besteuerung von Zinsen und Lizenzgebühren), fordert den Europäischen Rat auf, weiterhin mit Elan daran zu arbeiten, bis spätestens 31. Dezember 2002 eine endgültige Einigung über das gesamte Steuerpaket, wie auf der Tagung des Europäischen Rates in Feira vereinbart, zu erreichen; drängt ferner darauf, dass die derzeitigen Verhandlungen mit Drittländern über die Besteuerung von Spareinlagen von der Kommission, mit einem Mandat des Rates, geführt werden;


La comunicazione invita quindi ad adottare la proposta di direttiva del 1998 intesa a garantire un minimo di tassazione effettiva dei redditi da risparmio transfrontaliero. La Commissione inoltre persevererà nei suoi sforzi per smantellare gli ostacoli fiscali ad un mercato unico dei servizi finanziari pienamente funzionante. Essa presenterà, con l'appoggio del Gruppo per la politica fiscale, proposte di direttive relative ai fondi pensione e alle assicurazioni.

Daher wird in der Mitteilung die Verabschiedung des Richtlinienvorschlags von 1998 über die effektive Mindestbesteuerung grenzübergreifender Sparerträge angestrebt. Außerdem wird die Kommission ihre Anstrengungen zur Beseitigung der steuerlichen Hemmnisse für einen reibungslos funktionierenden Finanzdienstleistungsbinnenmarkt fortsetzen. Mit Unterstützung der Gruppe "Steuerpolitik" sollen Richtlinienvorschläge zu Pensionsfonds und Versicherungen vorgelegt werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Tassazione del risparmio' ->

Date index: 2021-03-19
w