Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACTA
Canone d'abbonamento alla televisione
Concessione per la televisione su abbonamento
HDTV
Pay TV
Programma comunitario multilingue
Programma europeo di televisione
Teletrasmissione
Televisione
Televisione a pagamento
Televisione a pagamento
Televisione ad alta definizione
Televisione digitale
Televisione diretta
Televisione europea
Televisione in abbonamento
Televisione in abbonamento
Televisione per abbonamento
Televisione per abbonamento
Televisione su abbonamento
Televisione via satellite
Trasmissione televisiva multilingue

Übersetzung für "Televisione in abbonamento " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
televisione su abbonamento (1) | Pay TV (2) | televisione in abbonamento (3) | televisione per abbonamento (4) | televisione a pagamento (5)

Abonnementsfernsehen (1) | Abonnements-TV (3) | Pay TV (2) | Pay-TV (4)


televisione a pagamento | televisione in abbonamento

Pay-TV


Associazione svizzera dei concessionari per la televisione in abbonamento [ ACTA ]

Schweizerische Trägervereinigung für Abonnementsfernsehen [ STA ]


concessione per la televisione su abbonamento

Konzession für Abonnementsfernsehen






televisione [ teletrasmissione | televisione diretta | televisione via satellite ]

Fernsehen


televisione ad alta definizione [ HDTV | televisione digitale ]

hochauflösendes Fernsehen [ digitales Fernsehen | HDTV ]


televisione europea [ programma comunitario multilingue | programma europeo di televisione | trasmissione televisiva multilingue ]

europaweites Fernsehen [ audiovisuelles Werk aus der Gemeinschaft | europaweites Fernsehprogramm | Eurovision | mehrsprachige Fernsehübertragung | Satellitenfernsehen ]


Annunciatori della radio e della televisione e di altri media

Sprecher im Rundfunk, Fernsehen und sonstigen Medien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Stanziamento destinato a coprire le spese relative alle reti di trasmissione di dati tra i tre luoghi di lavoro, i centri di calcoli e gli uffici d'informazione, nonché le spese di abbonamento e quelle relative alle comunicazioni (telefonia fissa e mobile, televisione).

Diese Mittel decken die Ausgaben für Datenübertragungsnetze zwischen den drei Arbeitsorten, den Rechenzentren und den Informationsbüros sowie die festen Anschlussgebühren und die Kosten für Kommunikationsdienste (Festnetz und Mobilfunk, Fernsehen).


Stanziamento destinato a coprire le spese relative alle reti di trasmissione di dati tra i tre luoghi di lavoro, i centri di calcoli e gli uffici d'informazione, nonché le spese di abbonamento e quelle relative alle comunicazioni (telefonia fissa e mobile, televisione).

Diese Mittel decken die Ausgaben für Datenübertragungsnetze zwischen den drei Arbeitsorten, den Rechenzentren und den Informationsbüros sowie die festen Anschlussgebühren und die Kosten für Kommunikationsdienste (Festnetz und Mobilfunk, Fernsehen).


Stanziamento destinato a coprire le spese fisse di abbonamento, e le spese relative alle comunicazioni via cavo o onde radio (telefonia fissa e mobile, televisione) nonché le spese relative alle reti di trasmissione di dati e ai servizi telematici.

Diese Mittel decken die festen Anschlussgebühren und die Kosten für Kommunikationsdienste über Kabel oder Radiowellen (Festnetz und Mobilfunk, Fernsehen) sowie die Ausgaben für Datenübertragungsnetze und Telematikdienste.


La posizione comune segue essenzialmente la filosofia della proposta della Commissione, secondo cui un nucleo fondamentale di norme "qualitative" sulla comunicazione commerciale audiovisiva (pubblicità) si applica a tutti i servizi di media audiovisivi, mentre le norme "quantitative", che si applicano solo alla radiodiffusione televisiva, sono state semplificate e snellite rispetto alle norme della direttiva esistente, al fine di creare un contesto normativo in cui il modello di televisione "in chiaro" possa continuare a competere con i canali tele ...[+++]

Der Gemeinsame Standpunkt folgt im Wesentlichen dem Grundgedanken des Kommissionsvorschlags, wonach ein Sockel von "qualitativen" Vorschriften zur audiovisuellen kommerziellen Kommunikation (Werbung) auf alle audiovisuellen Mediendienste Anwendung findet, während die "quantitativen" Vorschriften, die nur für Fernsehprogramme gelten, gegenüber der geltenden Richtlinie vereinfacht und gestrafft wurden, um ein Regulierungsumfeld zu schaffen, in dem das frei empfangbare Fernsehen weiterhin mit dem Abonnementfernsehen konkurrieren kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Stanziamento destinato a coprire le spese fisse di abbonamento e le spese relative alle comunicazioni via cavo o onde radio (telefonia fissa e mobile, televisione) nonché le spese relative alle reti di trasmissione di dati e ai servizi telematici.

Diese Mittel decken die festen Anschlussgebühren und die Kosten für Kommunikationsdienste über Kabel oder Radiowellen (Festnetz und Mobilfunk, Fernsehen) sowie die Ausgaben für Datenübertragungsnetze und Telematikdienste.


Benché per il momento l’offerta di televisione digitale terrestre a pagamento non sia paragonabile a quella di televisione a pagamento disponibile sul satellite, né dal punto di vista del tipo di servizio (televisione pay per view rispetto ad abbonamento mensile) né in termini di dimensioni economiche (nel 2005 la televisione via satellite ricavava quasi il 95 % delle entrate dagli abbonati), esiste comunque un certo grado di sostituibilità tra i due tipi di offerta.

Auch wenn das Angebot an terrestrischem Bezahlfernsehen nicht mit dem per Satellit angebotenen Bezahlfernsehen vergleichbar ist — weder von der Art des Angebots (Pay-per-view gegenüber Monatsabonnement) noch von der wirtschaftlichen Bedeutung her (2005 entfielen fast 95 % der Einnahmen aus Abonnements auf das Satellitenfernsehen) — ist dennoch ein gewisses Maß an Substituierbarkeit zwischen beiden Angebotsarten gegeben.


Non sembra inoltre esserci alcun motivo per escludere dalla concessione del contributo quei consumatori che scelgono di passare ai servizi di televisione digitale erogati a fronte del pagamento di un abbonamento: anzi, è la stessa Italia ad accettare questa impostazione allorché concede il contributo ai consumatori che fruiscono delle trasmissioni sulla piattaforma via cavo, che richiede la sottoscrizione ad un abbonamento.

Außerdem scheint es keinen Grund zu geben, von den Vorteilen der Beihilfe die Verbraucher auszuschließen, die sich für digitale Fernsehdienste entscheiden, die sie gegen die Entrichtung von Abonnementsgebühren erhalten können: Italien selbst hatte sich doch für diesen Ansatz ausgesprochen, als es die Beihilfe den Verbrauchern gewährte, die die Übertragungen über die Kabelplattform nutzen, die ja auch mit dem Abschluss eines Abonnements verbunden sind.


Il contributo per il digitale terrestre versato ai consumatori si giustificherebbe perché, sul digitale terrestre, essi non sostengono costi aggiuntivi per la visione dei programmi in chiaro, diversamente da quanto avviene per la televisione via satellite che richiede al consumatore l’acquisto dell’antenna parabolica e la corresponsione di un abbonamento per il servizio di televisione a pagamento.

Ein Zuschuss für das digitale terrestrische Fernsehen, der direkt an die Verbraucher gezahlt würde, wäre gerechtfertigt, da sie beim digitalen terrestrischen Fernsehen keine zusätzlichen Kosten für den Empfang von frei empfangbaren Programmen zu tragen hätten, im Gegensatz zum Satellitenfernsehen, wofür sich der Verbraucher eine Parabolantenne anschaffen und ein Abonnement für das Bezahlfernsehen abschließen muss.


Stanziamento destinato a coprire le spese fisse di abbonamento, e le spese relative alle comunicazioni via cavo o onde radio (telefonia fissa e mobile, televisione) nonché le spese relative alle reti di trasmissione di dati e ai servizi telematici.

Diese Mittel decken die festen Anschlussgebühren und die Kosten für Kommunikationsdienste über Kabel oder Radiowellen (Festnetz und Mobilfunk, Fernsehen) sowie die Ausgaben für Datenübertragungsnetze und Telematikdienste.


d) gli esborsi sostenuti dalle famiglie per ottenere diritti diversi da quello di utilizzare veicoli, natanti o aeromobili o per ottenere il rilascio di licenze diverse da quelle di caccia o pesca: patenti di guida o brevetti di pilota, canoni di abbonamento alla radio e alla televisione, porto d'armi, accesso a musei o a biblioteche, tasse per la raccolta dei rifiuti, ecc., considerati nella maggior parte dei casi come acquisti di servizi erogati dalle amministrazioni pubbliche (47).

d) Zahlungen von privaten Haushalten für Berechtigungen, bei denen es sich nicht um Berechtigungen zur Nutzung von Kraftfahrzeugen, Booten oder Flugzeugen, um Jagd- oder Angelscheine oder um Schießgenehmigungen handelt: Kraftfahrzeugführerscheine oder Pilotenscheine, Fernseh- und Hörfunkgenehmigungen, Waffenscheine, Eintrittskarten für Museen und Bibliotheken, Abfallbeseitigungsgebühren usw. Derartige Zahlungen werden in den meisten Fällen als Dienstleistungskäufe vom Staat behandelt (47).


w