Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comportamento territoriale
Diritto territoriale
Integrità territoriale
Principio del territorio linguistico
Principio della territorialità
Principio della territorialità
Principio di territorialità
Principio di territorialità
Principio territoriale
Sovranità territoriale
Territorialismo
Territorialità
Territorio nazionale

Übersetzung für "Territorialità " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
principio territoriale (1) | principio della territorialità (2) | principio di territorialità (3) | principio del territorio linguistico (4)

Territorialitätsprinzip (1) | Sprachgebietsprinzip (2) | Territorialprinzip (3) | sprachliches Territorialitätsprinzip (4) | sprachenrechtliches Territorialitätsprinzip (5)


principio di territorialità | territorialità

Territorialitätsprinzip | Territorialprinzip




principio della territorialità

Territorialitätsprinzip | Gebietsgrundsatz


diritto territoriale [ integrità territoriale | sovranità territoriale | territorialità | territorio nazionale ]

Hoheitsrecht [ Gebietshoheit | Staatsgebiet | territoriale Integrität | territoriale Souveränität | Territorialität ]


comportamento territoriale | territorialismo | territorialità

Revierverhalten | Territorialität | Territorialverhalten


principio di territorialità nell'imputazione dei costi delle infrastrutture di trasporto

Territorialitätsprinzip bei der Anlastung der Wegekosten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25. invita la Commissione a incoraggiare la portabilità e l'interoperabilità, al fine di stimolare la libera circolazione di contenuti e servizi acquistati o messi a disposizione legittimamente in tutta l'UE, come pure a garantire l'accessibilità e il funzionamento a livello transfrontaliero degli abbonamenti, nel rispetto del fatto che alcuni modelli economici fanno riferimento alla territorialità dei diritti in Europa, segnatamente in materia di finanziamento della produzione audiovisiva e in particolare le produzioni cinematografiche prefinanziate, che favorisce una forte diversità culturale; sottolinea che non vi è alcuna contraddiz ...[+++]

25. fordert die Kommission auf, Portabilität und Interoperabilität zu begünstigen, um den freien Verkehr rechtmäßig erworbener und rechtmäßig zur Verfügung gestellter Inhalte und Dienste in der gesamten EU zu fördern und sich für die Barrierefreiheit und die länderübergreifende Nutzbarkeit von Abonnements einzusetzen, gleichzeitig aber zu beachten, dass bestimmte Wirtschaftsmodelle auf der Territorialität der Rechte in Europa beruhen, insbesondere in Bezug auf die Finanzierung audiovisueller Werke und vor allem im Hinblick auf vorfinanzierte Filmproduktionen, und dass dieser Grundsatz eine breite kulturelle Vielfalt ermöglicht; betont, ...[+++]


12. chiede riforme mirate e basate su riscontri oggettivi per migliorare l'accesso transfrontaliero ai contenuti online messi a disposizione o acquisiti legalmente, ma mette in guardia dal promuovere indistintamente il rilascio di licenze paneuropee obbligatorie, poiché ciò potrebbe comportare una diminuzione dei contenuti resi disponibili agli utenti; sottolinea che il principio di territorialità è un elemento essenziale del regime del diritto d'autore, data l'importanza delle licenze territoriali nell'UE; chiede che sia posta fine alle prassi ingiustificate di geoblocco, privilegiando la portabilità transfrontaliera dei contenuti acq ...[+++]

12. fordert zielgerichtete und auf Fakten gestützte Reformen, mit denen der grenzüberschreitende Zugang zu legal verfügbaren oder legal erworbenen Online-Inhalten verbessert wird, warnt jedoch vor einer unterschiedslosen Befürwortung der Erteilung verbindlicher europaweiter Lizenzen, weil dies dazu führen könnte, dass den Nutzern weniger Inhalte zur Verfügung stehen; betont, dass das Territorialitätsprinzip aufgrund der großen Bedeutung der Gebietslizenzen in der EU ein grundlegender Bestandteil des Urheberrechtssystems ist; fordert, dass ungerechtfertigtes Geoblocking beendet wird, indem – als erster Schritt zu mehr Rechtssicherheit – ...[+++]


33. esprime serie preoccupazioni circa il lavoro svolto in seno alla commissione per la Convenzione sulla criminalità informatica del Consiglio d'Europa sull'interpretazione dell'articolo 32 della Convenzione europea sulla criminalità informatica del 23 novembre 2001 (Convenzione di Budapest) sull'accesso transfrontaliero ai dati informatici memorizzati previo consenso o qualora pubblicamente disponibili, e si oppone all'eventuale conclusione di un protocollo o di un orientamento aggiuntivi volti ad ampliare la portata di tale disposizione al di là dell'attuale regime stabilito dalla Convenzione, che già rappresenta una sostanziale eccezione al principio di territorialità, in quant ...[+++]

33. unterstreicht seine ernsthaften Bedenken hinsichtlich der vom Ausschuss für das Übereinkommen über Computerkriminalität des Europarats verfolgten Auslegung von Artikel 32 des Übereinkommens über Computerkriminalität vom 23. November 2001 (Budapester Übereinkommen), der den grenzüberschreitenden Zugriff auf gespeicherte Computerdaten im Falle der Zustimmung oder öffentlichen Zugänglichkeit regelt, und spricht sich gegen die Unterzeichnung eines Zusatzprotokolls oder von Leitlinien aus, mit denen der Anwendungsbereich dieser Bestimmung über die geltenden Regelungen im Rahmen dieses Übereinkommens hinaus noch ausgeweitet wird, da diese Regelungen bereits eine wesentliche Ausnahme vom Territorialitä ...[+++]


Orbene, dal momento che il calcolo del prorata di detrazione costituisce un elemento del regime delle detrazioni, le modalità di tale calcolo rientrano nella sfera d'applicazione della normativa nazionale in materia di IVA alla quale un'attività o un'operazione deve essere fiscalmente collegata (principio di territorialità).

Da die Berechnung des Pro-rata-Satzes des Vorsteuerabzugs Teil der Regelung über den Vorsteuerabzug ist, fallen die Modalitäten dieser Berechnung in den Geltungsbereich des nationalen Mehrwertsteuerrechts, dem eine Tätigkeit oder ein Umsatz steuerlich zuzuordnen ist (Territorialitätsprinzip).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'ITF proposta rispetta le pertinenti norme di territorialità?

Werden bei der vorgeschlagenen FTS die Territorialitätsvorschriften eingehalten?


64. rileva che le strutture sportive in Europa poggiano sui principi di nazionalità e territorialità;

64. stellt fest, dass die Strukturen für den Sport in Europa auf dem Grundsatz der Staatsangehörigkeit und der Territorialität beruhen;


Ai sanguinosi avvenimenti dell'11 settembre 2001 l'Europa deve reagire rispondendo alle numerose questioni che hanno sollevato, anche per quanto riguarda i circuiti finanziari nebulosi o mafiosi e la delinquenza organizzata; deve imporsi la necessità di uno spazio giudiziario europeo integrato che poggi sul principio della territorialità europea, opposto al principio della territorialità nazionale, responsabile di tanti ostacoli nello svolgimento delle indagini.

Auf die blutigen Ereignisse des 11. September 2001 muss Europa reagieren, indem es eine Antwort auf die zahlreichen Fragen findet, die durch sie aufgeworfen wurden, auch was undurchsichtige oder der Mafia zuzurechnende Finanzierungskanäle und die organisierte Kriminalität anbelangt. Die Notwendigkeit eines integrierten europäischen Rechtsraums, der auf dem europäischen Territorialitätsprinzip und nicht dem nationalen Territorialitätsprinzip, der Ursache für zahlreiche Hindernisse bei der Durchführung von Ermittlungen, basiert, muss allen bewusst werden.


- riorganizzazione delle procedure di riscossione per garantire un trattamento equo dei debitori e ovviare alle difficoltà derivanti dalla diversità delle territorialità fiscali.

- Reorganisation der Erhebungsverfahren, um die Gleichbehandlung der Schuldner zu gewährleisten und die sich aus der Vielzahl der Steuergebiete ergebenden Schwierigkeiten zu beseitigen.


Tale situazione, che è contraria al principio fondamentale di libera circolazione delle merci sancito dal trattato, è tuttavia permessa dal trattato stesso che salvaguarda i diritti di proprietà intellettuale: per la loro territorialità questi diritti creano necessariamente ostacoli alla libera circolazione delle merci.

Dies widerspricht zwar dem Vertragsgrundsatz des freien Warenverkehrs, ist aber gleichzeitig aufgrund des Vertrages zulässig, da dieser die gewerblichen Eigentumsrechte schützt, die aufgrund ihres territorialen Charakters zwangsläufig zu Hemmnissen im freien Warenverkehr führen.


- - - IL CONTESTO Questa proposta, come la precedente, ha come obiettivo l'instaurazione di un regime transitorio, in funzione di un regime comunitario definitivo che sarà basato sul principio della territorialità (gli utenti pagano i diritti laddove utilizzano le infrastrutture).

- - - HINTERGRUND Ziel dieses wie auch des vorangegangenen Vorschlags ist die Schaffung einer Übergangsregelung im Vorgriff auf ein späteres endgültiges Gemeinschaftssystem auf der Grundlage des Territorialitätsprinzips (bei dem die Benutzer Gebühren dort entrichten, wo sie die Verkehrswege tatsächlich bentuzen).




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Territorialità' ->

Date index: 2021-06-24
w