Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certezza del diritto
Certezza giuridica
Diritto territoriale
Elementi delle telecomunicazioni
Integrità territoriale
Principi delle telecomunicazioni
Principio chi inquina paga
Principio del territorio linguistico
Principio della telecomunicazione
Principio della territorialità
Principio della territorialità
Principio di certezza del diritto
Principio di territorialità
Principio di territorialità
Principio di uguaglianza e di certezza del diritto
Principio l'inquinatore paga
Principio territoriale
Responsabilità in materia ambientale
Sicurezza giuridica
Sovranità territoriale
Telecomunicazioni
Territorialità
Territorio nazionale

Traduction de «principio di territorialità » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


principio territoriale (1) | principio della territorialità (2) | principio di territorialità (3) | principio del territorio linguistico (4)

Territorialitätsprinzip (1) | Sprachgebietsprinzip (2) | Territorialprinzip (3) | sprachliches Territorialitätsprinzip (4) | sprachenrechtliches Territorialitätsprinzip (5)


principio di territorialità | territorialità

Territorialitätsprinzip | Territorialprinzip




principio di territorialità nell'imputazione dei costi delle infrastrutture di trasporto

Territorialitätsprinzip bei der Anlastung der Wegekosten


principio della territorialità

Territorialitätsprinzip | Gebietsgrundsatz


diritto territoriale [ integrità territoriale | sovranità territoriale | territorialità | territorio nazionale ]

Hoheitsrecht [ Gebietshoheit | Staatsgebiet | territoriale Integrität | territoriale Souveränität | Territorialität ]


principio di certezza del diritto [ certezza del diritto | certezza giuridica | principio di uguaglianza e di certezza del diritto | sicurezza giuridica ]

Grundsatz der Rechtssicherheit [ Gleichheitsgrundsatz und Grundsatz der Rechtssicherheit | Rechtssicherheit ]


principio chi inquina paga [ principio l'inquinatore paga | responsabilità in materia ambientale ]

Verursacherprinzip [ Prinzip der Verursacherhaftung ]


elementi delle telecomunicazioni | telecomunicazioni | principi delle telecomunicazioni | principio della telecomunicazione

Telekommunikation | Telekommunikationskonzept | Telekommunikationsgrundsätze | Telekommunikationskonzepte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25. invita la Commissione a incoraggiare la portabilità e l'interoperabilità, al fine di stimolare la libera circolazione di contenuti e servizi acquistati o messi a disposizione legittimamente in tutta l'UE, come pure a garantire l'accessibilità e il funzionamento a livello transfrontaliero degli abbonamenti, nel rispetto del fatto che alcuni modelli economici fanno riferimento alla territorialità dei diritti in Europa, segnatamente in materia di finanziamento della produzione audiovisiva e in particolare le produzioni cinematografiche prefinanziate, che favorisce una forte diversità culturale; sottolinea che non vi è alcuna contraddizione tra il principio di territorialità e le misu ...[+++]

25. fordert die Kommission auf, Portabilität und Interoperabilität zu begünstigen, um den freien Verkehr rechtmäßig erworbener und rechtmäßig zur Verfügung gestellter Inhalte und Dienste in der gesamten EU zu fördern und sich für die Barrierefreiheit und die länderübergreifende Nutzbarkeit von Abonnements einzusetzen, gleichzeitig aber zu beachten, dass bestimmte Wirtschaftsmodelle auf der Territorialität der Rechte in Europa beruhen, insbesondere in Bezug auf die Finanzierung audiovisueller Werke und vor allem im Hinblick auf vorfinanzierte Filmproduktionen, und dass dieser Grundsatz eine breite kulturelle Vielfalt ermöglicht; betont, ...[+++]


12. chiede riforme mirate e basate su riscontri oggettivi per migliorare l'accesso transfrontaliero ai contenuti online messi a disposizione o acquisiti legalmente, ma mette in guardia dal promuovere indistintamente il rilascio di licenze paneuropee obbligatorie, poiché ciò potrebbe comportare una diminuzione dei contenuti resi disponibili agli utenti; sottolinea che il principio di territorialità è un elemento essenziale del regime del diritto d'autore, data l'importanza delle licenze territoriali nell'UE; chiede che sia posta fine alle prassi ingiustificate di geoblocco, privilegiando la portabilità transfrontaliera dei contenuti acq ...[+++]

12. fordert zielgerichtete und auf Fakten gestützte Reformen, mit denen der grenzüberschreitende Zugang zu legal verfügbaren oder legal erworbenen Online-Inhalten verbessert wird, warnt jedoch vor einer unterschiedslosen Befürwortung der Erteilung verbindlicher europaweiter Lizenzen, weil dies dazu führen könnte, dass den Nutzern weniger Inhalte zur Verfügung stehen; betont, dass das Territorialitätsprinzip aufgrund der großen Bedeutung der Gebietslizenzen in der EU ein grundlegender Bestandteil des Urheberrechtssystems ist; fordert ...[+++]


7. sottolinea che qualsiasi revisione della direttiva 2001/29/CE dovrebbe continuare a garantire il principio di una remunerazione adeguata dei titolari dei diritti; chiede che venga riaffermato il principio di territorialità, che consente a ciascuno Stato membro di garantire tale remunerazione adeguata nel quadro della propria politica culturale;

7. betont, dass bei einer Überarbeitung der Richtlinie 2001/29/EG der Grundsatz einer angemessenen Vergütung der Rechtsinhaber weiter Geltung haben sollte; fordert, dass das Territorialprinzip bekräftigt wird, nach dem jeder Mitgliedstaat in der Lage ist, den Grundsatz einer angemessenen Vergütung im Rahmen seiner eigenen Kulturpolitik zu garantieren;


7. sottolinea che qualsiasi revisione della direttiva 2001/29/CE dovrebbe continuare a garantire il principio di una remunerazione adeguata dei titolari dei diritti; chiede che venga riaffermato il principio di territorialità, che consente a ciascuno Stato membro di garantire tale remunerazione adeguata nel quadro della propria politica culturale;

7. betont, dass bei einer Überarbeitung der Richtlinie 2001/29/EG der Grundsatz einer angemessenen Vergütung der Rechtsinhaber weiter Geltung haben sollte; fordert, dass das Territorialprinzip bekräftigt wird, nach dem jeder Mitgliedstaat in der Lage ist, den Grundsatz einer angemessenen Vergütung im Rahmen seiner eigenen Kulturpolitik zu garantieren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Orbene, dal momento che il calcolo del prorata di detrazione costituisce un elemento del regime delle detrazioni, le modalità di tale calcolo rientrano nella sfera d'applicazione della normativa nazionale in materia di IVA alla quale un'attività o un'operazione deve essere fiscalmente collegata (principio di territorialità).

Da die Berechnung des Pro-rata-Satzes des Vorsteuerabzugs Teil der Regelung über den Vorsteuerabzug ist, fallen die Modalitäten dieser Berechnung in den Geltungsbereich des nationalen Mehrwertsteuerrechts, dem eine Tätigkeit oder ein Umsatz steuerlich zuzuordnen ist (Territorialitätsprinzip).


In tale contesto, l’applicazione del sistema di scambio di quote agli operatori di aeromobili non viola né il principio di territorialità né il principio di sovranità degli Stati terzi, dal momento che il sistema in questione è applicabile ai suddetti operatori soltanto quando i loro aeromobili si trovano fisicamente nel territorio di uno degli Stati membri dell’Unione e sono così assoggettati alla piena potestà dell’Unione stessa.

Insoweit verstößt die Anwendung des Systems des Handels mit Zertifikaten auf die Luftfahrzeugbetreiber weder gegen den Grundsatz der Territorialität noch gegen den Grundsatz der Souveränität der Drittstaaten; dieses System findet auf diese nämlich nur Anwendung, wenn sich ihre Luftfahrzeuge physisch im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats der Union befinden und somit der uneingeschränkten Hoheitsgewalt der Union unterliegen.


Ai sanguinosi avvenimenti dell'11 settembre 2001 l'Europa deve reagire rispondendo alle numerose questioni che hanno sollevato, anche per quanto riguarda i circuiti finanziari nebulosi o mafiosi e la delinquenza organizzata; deve imporsi la necessità di uno spazio giudiziario europeo integrato che poggi sul principio della territorialità europea, opposto al principio della territorialità nazionale, responsabile di tanti ostacoli nello svolgimento delle indagini.

Auf die blutigen Ereignisse des 11. September 2001 muss Europa reagieren, indem es eine Antwort auf die zahlreichen Fragen findet, die durch sie aufgeworfen wurden, auch was undurchsichtige oder der Mafia zuzurechnende Finanzierungskanäle und die organisierte Kriminalität anbelangt. Die Notwendigkeit eines integrierten europäischen Rechtsraums, der auf dem europäischen Territorialitätsprinzip und nicht dem nationalen Territorialitätsprinzip, der Ursache für zahlreiche Hindernisse bei der Durchführung von Ermittlungen, basiert, muss allen bewusst werden.


Alcuni Stati membri preferiscono il principio di territorialità mentre altri suggeriscono il principio della personalità attiva/passiva.

Einige Mitgliedstaaten befürworten das Territorialitätsprinzip, andere wiederum das aktive/passive Personalitätsprinzip.


- - - IL CONTESTO Questa proposta, come la precedente, ha come obiettivo l'instaurazione di un regime transitorio, in funzione di un regime comunitario definitivo che sarà basato sul principio della territorialità (gli utenti pagano i diritti laddove utilizzano le infrastrutture).

- - - HINTERGRUND Ziel dieses wie auch des vorangegangenen Vorschlags ist die Schaffung einer Übergangsregelung im Vorgriff auf ein späteres endgültiges Gemeinschaftssystem auf der Grundlage des Territorialitätsprinzips (bei dem die Benutzer Gebühren dort entrichten, wo sie die Verkehrswege tatsächlich bentuzen).


Questo sistema dovrebbe essere modificato per integrarvi parzialmente la Turchia, estendere l'applicazione del principio di territorialità previsto nell'accordo SEE agli altri Stati partner, prorogare la possibilità di applicare tassi forfettari di dazi doganali, nonché apportare alcune modifiche di natura tecnica o di maggiore chiarezza redazionale.

Mit der Änderung dieses Systems wird folgendes bezweckt: eine teilweise Einbeziehung der Türkei, die Ausdehnung der Anwendung des im EWR-Abkommen vorgesehenen Territorialitätsprinzips auf die übrigen Partnerstaaten, die Verlängerung der Möglichkeit der Anwendung von Pauschalzöllen sowie bestimmte technische Änderungen oder redaktionelle Klarstellungen.


w