Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attuaria del Tribunale amministrativo
Attuaria del Tribunale amministrativo
Attuario del Tribunale amministrativo
Attuario del Tribunale amministrativo
Camera di diritto amministrativo
Cancelliere
Cancelliere del Tribunale amministrativo
Consulta
Corte amministrativa di appello
Corte dei conti
Corte di cassazione
Corte suprema
Dirigente amministrativa
Dirigente amministrativo
Giurisdizione amministrativa
Giurisdizione di grado superiore
Presidente del Tribunale amministrativo
Presidente del Tribunale cantonale amministrativo
TRAM
Tribunale Amministrativo Superiore
Tribunale amministrativo
Tribunale cantonale amministrativo
Tribunale superiore delle acque

Traduction de «Tribunale Amministrativo Superiore » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tribunale Amministrativo Superiore

Oberverwaltungsgericht | OVerwG [Abbr.] | OVG [Abbr.] | OVGer [Abbr.]


cancelliere del Tribunale amministrativo (1) | attuario del Tribunale amministrativo (2) | attuaria del Tribunale amministrativo (3)

Verwaltungsgerichtsschreiber (1) | Verwaltungsgerichtsschreiberin (2) | Aktuar des Verwaltungsgerichts (3) | Aktuarin des Verwaltungsgerichts (4) | Generalsekretär am Verwaltungsgericht (5) | Generalsekretärin am Verwaltungsgericht (6)


attuaria del Tribunale amministrativo | attuario del Tribunale amministrativo

Aktuar des Verwaltungsgerichts | Aktuarin des Verwaltungsgerichts | Verwaltungsgerichtsschreiber | Verwaltungsgerichtsschreiberin


presidente del Tribunale amministrativo | presidente del Tribunale cantonale amministrativo

Präsident des Kantonalen Verwaltungsgerichts | Präsident des Verwaltungsgerichts | Präsidentin des Kantonalen Verwaltungsgerichts | Präsidentin des Verwaltungsgerichts | Verwaltungsgerichtspräsident | Verwaltungsgerichtspräsidentin


Ordinanza del 1° marzo 2006 sull'entrata in vigore della legge sul Tribunale federale e della legge sul Tribunale amministrativo federale nonché sull'entrata in vigore integrale della legge federale sulle sedi del Tribunale penale federale e del Tribunale amministrativo federale

Verordnung vom 1. März 2006 über die Inkraftsetzung des Bundesgerichtsgesetzes und des Verwaltungsgerichtsgesetzes sowie über die vollständige Inkraftsetzung des Bundesgesetzes über den Sitz des Bundesstrafgerichts und des Bundesverwaltungsgerichts


giurisdizione amministrativa [ Corte amministrativa di appello | corte dei conti | tribunale amministrativo ]

Verwaltungsgerichtsbarkeit [ Oberverwaltungsgericht | Rechnungshof | Verwaltungsgericht ]


Tribunale amministrativo | Tribunale cantonale amministrativo | Camera di diritto amministrativo [ TRAM ]

Verwaltungsgericht | Verwaltungsrechtliche Abteilung | Abteilung Verwaltungs- und Versicherungsrecht [ VG ]


cancelliere | dirigente amministrativa | dirigente amministrativo | dirigente amministrativo di tribunale/dirigente amministrativa di tribunale

Gerichtsverwalterin | Justizverwalterin | Gerichtsverwalter/Gerichtsverwalterin | Justizverwalter


giurisdizione di grado superiore [ Consulta | corte di cassazione | corte suprema | tribunale superiore delle acque ]

letztinstanzliche Gerichtsbarkeit [ Bundesarbeitsgericht | Bundesfinanzhof | Bundesgerichtshof | Bundessozialgericht | Bundesverwaltungsgericht | letztinstanzliches Gericht | Oberster Gerichtshof | Revisionsinstanz ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen (Tribunale amministrativo regionale superiore per il Land Renania Settentrionale-Vestfalia, Germania), adito in appello, chiede in sostanza alla Corte di giustizia se l'abuso sessuale ai danni di minore, la violenza sessuale e lo stupro costituiscano «motivi imperativi di pubblica sicurezza» che possono giustificare l’allontanamento di un cittadino dell’Unione presente da più di dieci anni nel territorio dello Stato membro ospitante (Germania).

Das im Berufungsverfahren mit der Rechtssache befasste Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen möchte vom Gerichtshof wissen, ob der sexuelle Missbrauch eines Kindes, die sexuelle Nötigung und die Vergewaltigung „zwingende Gründe der öffentlichen Sicherheit“ darstellen, die die Ausweisung eines Unionsbürgers, der sich seit mehr als zehn Jahren im Hoheitsgebiet des Aufnahmemitgliedstaats (Deutschland) aufhält, rechtfertigen können.


Questa domanda di pronunzia pregiudiziale proviene dal Tribunale Amministrativo Superiore dello Schleswig-Holstein, che ha sottoposto alla Corte di Giustizia i seguenti quesiti:

Das Ersuchen um Vorabentscheidung wurde vom Schleswig-Holsteinischen Oberverwaltungsgericht gestellt, das dem Gerichtshof folgende Fragen vorlegte:


w