Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità della giurisdizione amministrativa
Cancelliere
Corte amministrativa di appello
Corte d'appello
Corte dei conti
Dirigente amministrativa
Dirigente amministrativo
Esercizio del diritto amministrativo
Giurisdizione
Giurisdizione amministrativa
Giurisdizione amministrativa cantonale
Giurisdizione amministrativa federale
Giurisdizione competente in materia di droga
Giurisdizione contenzioso-amministrativa
Giurisdizione giudiziaria
Giurisdizione specializzata per i casi di droga
Giurisdizione specializzata per tossicodipendenti
Sistema giurisdizionale
Tribunale amministrativo
Tribunale di prima istanza
Tribunale giudiziario

Übersetzung für "giurisdizione amministrativa " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
giurisdizione amministrativa [ Corte amministrativa di appello | corte dei conti | tribunale amministrativo ]

Verwaltungsgerichtsbarkeit [ Oberverwaltungsgericht | Rechnungshof | Verwaltungsgericht ]


giurisdizione amministrativa cantonale

kantonale Verwaltungsrechtspflege


giurisdizione amministrativa federale | esercizio del diritto amministrativo

Bundesverwaltungsrechtspflege


giurisdizione amministrativa

Verwaltungsgerichtsbarkeit


autorità della giurisdizione amministrativa

Behörde der Verwaltungsrechtspflege (1) | Verwaltungsrechtspflegebehörde (2)


giurisdizione contenzioso-amministrativa

Verwaltungsgerichtsbarkeit


giurisdizione giudiziaria [ corte d'appello | tribunale di prima istanza | tribunale giudiziario ]

ordentliche Gerichtsbarkeit [ Amtsgericht | Justizgerichtsbarkeit | Landgericht | ordentliches Gericht ]


giurisdizione [ sistema giurisdizionale ]

Gerichtsbarkeit [ Gerichtssystem ]


giurisdizione competente in materia di droga | giurisdizione specializzata per i casi di droga | giurisdizione specializzata per tossicodipendenti

Drogengericht


cancelliere | dirigente amministrativa | dirigente amministrativo | dirigente amministrativo di tribunale/dirigente amministrativa di tribunale

Gerichtsverwalterin | Justizverwalterin | Gerichtsverwalter/Gerichtsverwalterin | Justizverwalter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il relatore ritiene che la succitata direttiva avrebbe potuto essere applicabile non soltanto ai paesi che emettono gli ordini di protezione nell'ambito della giurisdizione penale, ma anche a quelli che li emettono nell'ambito della giurisdizione civile o amministrativa.

Nach Ansicht der Verfasserin dieser Stellungnahme hätten durch die oben genannte Richtlinie nicht nur die Länder abgedeckt werden können, in denen diese Maßnahmen im Rahmen der Strafgerichtsbarkeit angeordnet werden, sondern auch diejenigen, die sie im Rahmen der Zivil- oder Verwaltungsgerichtsbarkeit erlassen.


Un elemento di indirizzo che rappresenta la denominazione di un'unità amministrativa di cui uno Stato membro detiene e/o esercita la giurisdizione a fini di governo locale, regionale e nazionale.

Adresskomponente, die den Namen einer Verwaltungseinheit darstellt, in der ein Mitgliedstaat Hoheitsbefugnisse für die lokale, regionale und nationale Verwaltung hat und/oder ausübt.


La denominazione o le denominazioni di un'unità amministrativa di cui uno Stato membro detiene e/o esercita la giurisdizione a fini di governo locale, regionale e nazionale.

Die Bezeichnung(en) einer Verwaltungseinheit, in der ein Mitgliedstaat Hoheitsbefugnisse für die lokale, regionale und nationale Verwaltung hat und/oder ausübt.


Unità amministrativa di cui uno Stato membro detiene e/o esercita la giurisdizione a fini di governo locale, regionale e nazionale.

Verwaltungseinheit, in der ein Mitgliedstaat Hoheitsbefugnisse für die lokale, regionale und nationale Verwaltung hat und/oder ausübt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Le disposizioni del presente articolo non escludono la possibilità di avviare procedure di ricorso preliminare dinanzi all’autorità amministrativa e lasciano impregiudicato l’obbligo di esaurire le procedure di ricorso amministrativo prima di adire la giurisdizione, ove tale obbligo sia previsto dal diritto nazionale.

(4) Dieser Artikel schließt die Möglichkeit eines vorangehenden Überprüfungsverfahrens bei einer Verwaltungsbehörde nicht aus und lässt das Erfordernis einer Ausschöpfung der verwaltungsbehördlichen Überprüfungsverfahren vor der Einleitung gerichtlicher Überprüfungsverfahren unberührt, sofern ein derartiges Erfordernis nach innerstaatlichem Recht besteht.


(a) "condanna": qualsiasi pronuncia definitiva di una giurisdizione penale o di un'autorità amministrativa la cui decisione stabilisca la colpevolezza di una persona per un'infrazione penale o un atto passibile di sanzione in base all" ordinamento nazionale in quanto lesivo di norme di diritto, e che possa essere impugnata dinanzi a una giurisdizione competente, segnatamente in materia penale;

(a) "Verurteilung": jede endgültige Entscheidung eines Strafgerichts oder einer Verwaltungsbehörde, gegen deren Entscheidung ein auch in Strafsachen zuständiges Gericht angerufen werden kann , in der festgestellt wird, dass eine Person eine Straftat oder eine Handlung, die nach dem innerstaatlichen Recht als Verstoß gegen die Rechtsvorschriften geahndet wird, begangen hat


(a) "condanna": qualsiasi pronuncia definitiva di una giurisdizione penale o di un’autorità amministrativa la cui decisione stabilisca la colpevolezza di una persona per un’infrazione penale o un atto passibile di sanzione in base all’ordinamento nazionale in quanto lesivo di norme di diritto, e che possa essere impugnata dinanzi a una giurisdizione competente, segnatamente in materia penale;

(a) „Verurteilung“: jede endgültige Entscheidung eines Strafgerichts oder einer Verwaltungsbehörde, gegen deren Entscheidung ein auch in Strafsachen zuständiges Gericht angerufen werden kann, in der festgestellt wird, dass eine Person eine Straftat oder eine Handlung, die nach dem innerstaatlichen Recht als Verstoß gegen die Rechtsvorschriften geahndet wird, begangen hat


(a) "condanna": ogni decisione definitiva di una giurisdizione penale o di un'autorità amministrativa la cui decisione può dar luogo ad un ricorso dinanzi ad una giurisdizione competente in particolare in materia penale, che stabilisca la colpevolezza di una persona per un reato penale o per un atto punibile secondo il diritto nazionale in quanto lesivo di norme di diritto ;

(a) "Verurteilung": jede rechtskräftige Entscheidung eines Strafgerichts oder einer Verwaltungsbehörde, gegen deren Entscheidung ein auch in Strafsachen zuständiges Gericht angerufen werden kann , mit der eine Person einer Straftat oder einer Handlung, die nach innerstaatlichem Recht als Zuwiderhandlung gegen Rechtsvorschriften strafbar ist, schuldig gesprochen worden ist;


(a) «condanna»: ogni decisione definitiva di una giurisdizione penale o di un’autorità amministrativa la cui decisione può dar luogo ad un ricorso dinanzi ad una giurisdizione competente in particolare in materia penale, che stabilisca la colpevolezza di una persona per un reato penale o per un atto punibile secondo il diritto nazionale in quanto lesivo di norme di diritto;

(a) „Verurteilung“: jede rechtskräftige Entscheidung eines Strafgerichts oder einer Verwaltungsbehörde, gegen deren Entscheidung ein auch in Strafsachen zuständiges Gericht angerufen werden kann, mit der eine Person einer Straftat oder einer Handlung, die nach innerstaatlichem Recht als Zuwiderhandlung gegen Rechtsvorschriften strafbar ist, schuldig gesprochen worden ist;


La decisione che pronuncia la sanzione pecuniaria potrà essere adottata da un'autorità giudiziaria o da un'autorità amministrativa, quando la decisione può dar luogo a ricorso davanti a una giurisdizione competente, in particolare, in materia penale.

Die Entscheidung über die Verhängung der Geldstrafe oder Geldbuße kann von einem Gericht oder einer Verwaltungsbehörde getroffen werden, sofern die betreffende Person die Möglichkeit hatte, gegen diese Entscheidung ein auch in Strafsachen zuständiges Gericht anzurufen.


w