Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conservazione degli alimenti
Cuocere al vapore
Industria di conservazione degli alimenti
Metodi di conservazione degli alimenti
Pelare frutta e verdura
Preparazione degli alimenti
Preparazione dei mangimi
Sala di preparazione degli alimenti
Selezionare cibi
Tecniche conserviere
Utilizzare le tecniche di preparazione degli alimenti
Utilizzare le tecniche di riscaldamento degli alimenti
Utilizzare tecniche di preparazione alimenti
Utilizzare tecniche di riscaldamento alimenti

Traduction de «Utilizzare le tecniche di preparazione degli alimenti » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pelare frutta e verdura | utilizzare tecniche di preparazione alimenti | selezionare cibi | utilizzare le tecniche di preparazione degli alimenti

Nahrungsmittelzubereitungsarten nutzen | Lebensmittelzubereitungsarten verwenden | Lebensmittelzubereitungsmethoden verwenden


utilizzare tecniche di riscaldamento alimenti | utilizzare varie tecniche per il riscaldamento degli alimenti | cuocere al vapore | utilizzare le tecniche di riscaldamento degli alimenti

Essen wieder aufwärmen | Nacherwärmungsmethoden verwenden | Lebensmittel wieder auf die gewünschte Temperatur bringen | Wiederaufwärmmethoden verwenden


preparazione degli alimenti | preparazione dei mangimi

Futterbereitung


utilizzare attrezzature per l'omogeneizzazione degli alimenti

Ausrüstung für die Homogenisierung von Lebensmitteln bedienen | Ausrüstung für die Homogenisierung von Nahrungsmitteln bedienen






conservazione degli alimenti [ industria di conservazione degli alimenti | metodi di conservazione degli alimenti | tecniche conserviere ]

Lebensmittelkonservierung [ Haltbarmachung von Lebensmitteln ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la conservazione e la pulitura di queste membrane siano effettuate secondo le tecniche consentite, con sostanze di cui è autorizzato l’impiego per la preparazione degli alimenti,

Pflege und Reinigung dieser Membranen ist mit den dafür zulässigen Techniken und den zur Behandlung von Lebensmitteln zugelassenen Stoffen durchzuführen.


Gli additivi sono sostanze utilizzate per diversi motivi come, ad esempio, la conservazione, la colorazione, la dolcificazione, ecc. durante la preparazione degli alimenti.

Zusatzstoffe sind Stoffe, die aus unterschiedlichen Gründen (etwa zum Konservieren, Färben, Süßen usw.) bei der Herstellung von Lebensmitteln verwendet werden.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R1334 - EN - Regolamento (CE) n. 1334/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 dicembre 2008 , relativo agli aromi e ad alcuni ingredienti alimentari con proprietà aromatizzanti destinati a essere utilizzati negli e sugli alimenti e che modifica il regolamento (CEE) n. 1601/91 del Consiglio, i regolamenti (CE) n. 2232/96 e (CE) n. 110/2008 e la direttiva 2000/13/CE (Testo rilevante ai fini del SEE) - REGOLAMENTO (CE) N - DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO // del 16 dicembre 2008 // relativo agli aromi e ad alcuni ingredienti alimentari con proprietà aromatizzanti destinati ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R1334 - EN - Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über Aromen und bestimmte Lebensmittelzutaten mit Aromaeigenschaften zur Verwendung in und auf Lebensmitteln sowie zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1601/91 des Rates, der Verordnungen (EG) Nr. 2232/96 und (EG) Nr. 110/2008 und der Richtlinie 2000/13/EG (Text von Bedeutung für den EWR) - VERORDNUNG (EG) N - r. 1334/2008 - DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // vom 16. Dezember 2008 // über Aromen und bestimmte Lebensmittelzutaten mit Aromaeigenschaften zur Verwend ...[+++]


alimenti mediante appropriati procedimenti fisici, enzimatici o microbiologici che si trovano allo stato grezzo del materiale o che sono stati trasformati per il consumo umano mediante uno o più procedimenti tradizionali di preparazione degli alimenti di cui all’allegato II.

Lebensmitteln, und zwar durch geeignete physikalische, enzymatische oder mikrobiologische Verfahren, bei denen sie als solche verwendet oder mittels eines oder mehrerer der in Anhang II aufgeführten herkömmlichen Lebensmittelzubereitungsverfahren für den menschlichen Verzehr aufbereitet werden,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la conservazione e la pulitura di queste membrane dovranno essere effettuate secondo le tecniche ammesse, con sostanze di cui è autorizzata l'utilizzazione per la preparazione degli alimenti.

Pflege und Reinigung dieser Membranen ist mit den dafür zulässigen Techniken und den zur Behandlung von Lebensmitteln zugelassenen Stoffen durchzuführen.


La preparazione contro gli attacchi biologici non intende essere un doppione del quadro giuridico esistente che garantisce la sicurezza degli alimenti e dei prodotti – incluse le misure d'emergenza in caso di incidenti o di nuove informazioni sulla sicurezza di un prodotto specifico -; vuole invece integrarlo per migliorare la sicurezza e la prevenzione di atti criminali intenzionali e incidenti, così come la reazione a malattie n ...[+++]

Bei der Biogefahrenabwehr geht es keineswegs darum, den bestehenden rechtlichen Rahmen für die Sicherstellung der Nahrungsmittel- und Produktsicherheit (einschließlich Notfallmaßnahmen bei Unfällen oder bei neuen Informationen über die Sicherheit eines spezifischen Erzeugnisses) zu duplizieren, sondern vielmehr darum, eben diesen Rahmen sinnvoll zu ergänzen, um die Sicherheit und die Vorsorge gegen einschlägige Straftaten und Unglücksfälle sowie die Reaktionsmöglichkeiten bei natürlichen Krankheitsausbrüchen zu verbessern.


- la conservazione e la pulitura di queste membrane dovranno essere effettuate secondo le tecniche ammesse, con sostanze di cui è autorizzata l'utilizzazione per la preparazione degli alimenti.

- Pflege und Reinigung dieser Membranen ist mit den dafür zulässigen Techniken und den zur Behandlung von Lebensmitteln zugelassenen Stoffen durchzuführen.


Agricoltura/alimentazione: la biotecnologia ha il potenziale di migliorare la qualità degli alimenti nonché di vantaggi ambientali attraverso tecniche agronomiche più perfezionate.

Landwirtschaftliche Lebensmittelerzeugung: Die Biotechnologie hat das Potenzial, für eine verbesserte Lebensmittelqualität und ökologische Vorteile durch agronomisch verbesserte Nutzpflanzen zu sorgen.


Egli ha altresì rilevato la necessità di un potenziamento del dialogo transatlantico, sulla base di una maggiore cooperazione in materia di sicurezza degli alimenti, da utilizzare come modello per altre zone del mondo.

Er stellte auch fest, dass es eines intensiveren transatlantischen Dialogs auf der Grundlage einer umfassenderen Zusammenarbeit in Fragen der Lebensmittelsicherheit bedürfe, damit er als Vorbild für andere Regionen der Welt dienen könne.


Sostenere gli investimenti in materia di ricerca per quanto riguarda le coltivazioni ad alta resa e le tecniche di conservazione e magazzinaggio duraturi e contribuire allo sviluppo delle capacità nazionali e regionali ai fini dei negoziati commerciali multilaterali, compreso per l'igiene degli alimenti e per le altre norme sugli scambi agricoli.

121. Investitionen in die Forschung über ertragsstarke Sorten und lange Haltbarkeit und Lagerfähigkeit zu fördern und den Aufbau nationaler und regionaler Kapazitäten im Hinblick auf multilaterale Handelsverhandlungen, auch in Fragen der Lebensmittelhygiene und anderer Handelsbestimmungen für Agrarerzeugnisse, zu unterstützen.


w