Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla fermentazione del vino
Addetto alla fermentazione del vino
Fermentatore del vino
Uva da vino
Uve da vino
Uve selezionate
V.q.p.r.d.
VQPRD
Vino
Vino a denominazione di origine controllata
Vino amabile
Vino comune
Vino comune da pasto
Vino d'uva
Vino da pasto
Vino da tavola
Vino delimitato di qualità superiore
Vino di qualità prodotto in regioni determinate
Vino di qualità superiore
Vino di uve scelte
Vino dolce
Vino secco

Traduction de «Uve da vino » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Ordinanza del DFEP concernente il ritiro di vini rossi del Ticino e della Mesolcina e l'assegnazione di una restituzione agli acquirenti di uve da vino del raccolto del 1953

Verfügung des EVD betreffend die Übernahme von Rotweinen aus dem Tessin und dem Misox und die Gewährung einer Rückvergütung an die Käufer von Keltertrauben der Ernte 1953


Decreto del Consiglio federale concernente il ritiro di vini rossi del Ticino e della Mesolcina e l'assegnazione di una restituzione agli acquirenti di uve da vino del raccolto del 1953

Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahme von Rotweinen aus dem Tessin und dem Misox und die Gewährung einer Rückvergütung an die Käufer von Keltertrauben der Ernte 1953




uve selezionate | vino di uve scelte

Auslese | Beerenauslese




vino [ vino amabile | vino d'uva | vino dolce | vino secco ]

Wein


vino di qualità superiore [ v.q.p.r.d. | vino a denominazione di origine controllata | vino delimitato di qualità superiore | vino di qualità prodotto in regioni determinate | VQPRD ]

Qualitätswein [ Qualitätswein bA | Qualitätswein beschränkter Erzeugung | Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete | Qualitätswein mit Prädikat | Wein mit Herkunftsbezeichnung | Wein mit kontrollierter Ursprungsbezeichnung ]


vino da tavola [ vino comune | vino comune da pasto | vino da pasto ]

Tafelwein [ Konsumwein ]


addetta alla fermentazione del vino | fermentatore del vino | addetto alla fermentazione del vino | addetto alla fermentazione del vino/ addetta alla fermentazione del vino

Bedienerin eines Weinfermenters | Bediener eines Weinfermenters | Bediener eines Weinfermenters/Bedienerin eines Weinfermenters
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quando le condizioni climatiche di alcune zone viticole della Comunità di cui all’allegato IX lo richiedano, gli Stati membri interessati possono autorizzare l’aumento del titolo alcolometrico volumico naturale delle uve fresche, del mosto di uve, del mosto di uve parzialmente fermentato, del vino nuovo ancora in fermentazione e del vino ottenuti dalle varietà di uve da vino classificabili in conformità dell’articolo 24, paragrafo 1.

Wenn es die Witterungsverhältnisse in bestimmten in Anhang IX genannten Weinbauzonen der Gemeinschaft erforderlich machen, können die betreffenden Mitgliedstaaten eine Erhöhung des natürlichen Alkoholgehalts der frischen Weintrauben, des Traubenmostes, des teilweise gegorenen Traubenmostes, des Jungweins und des Weins — soweit diese Erzeugnisse aus nach Artikel 24 Absatz 1 klassifizierbaren Keltertraubensorten gewonnen worden sind — zulassen.


Sono considerati «altri vini», i vini ottenuti da uve di varietà che figurano nella classificazione delle varietà di viti compilata dagli Stati membri a norma dell’articolo 24 del regolamento (CE) n. 479/2008, laddove applicabile, simultaneamente, per la stessa unità amministrativa, quali varietà di uve da vino e, secondo il caso, quali varietà di uve da tavola, varietà di uve da essiccare o varietà di uve destinate all’elaborazione di acquavite di vino.

Als „sonstiger Wein“ gilt: Wein aus Traubensorten, die in der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 24 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 erstellten Klassifizierung der Rebsorten für dieselbe Verwaltungseinheit sowohl als Keltertraubensorten als auch, je nach Fall, als Tafeltraubensorten, zum Trocknen bestimmte Sorten oder Sorten für die Herstellung von Branntwein aus Wein geführt werden.


superficie vitata con varietà che figurano nella classificazione delle varietà di vite realizzata dagli Stati membri a norma dell’articolo 24 del regolamento (CE) n. 479/2008, simultaneamente, per la stessa unità amministrativa, quali varietà di uve da vino e, secondo il caso, quali varietà di uve da tavola, varietà di uve da essiccare o varietà di uve destinate all’elaborazione di acquavite di vino.

Fläche bepflanzt mit Traubensorten, die in der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 24 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 erstellten Klassifizierung der Rebsorten für dieselbe Verwaltungseinheit sowohl als Keltertraubensorten als auch, je nach Fall, als Tafeltraubensorten, zum Trocknen bestimmte Sorten oder Sorten für die Herstellung von Branntwein aus Wein geführt werden.


Quando le condizioni climatiche di alcune zone viticole della Comunità di cui all’appendice dell’allegato XI ter lo richiedano, gli Stati membri interessati possono autorizzare l’aumento del titolo alcolometrico volumico naturale delle uve fresche, del mosto di uve, del mosto di uve parzialmente fermentato, del vino nuovo ancora in fermentazione e del vino ottenuti dalle varietà di uve da vino classificabili in conformità dell’articolo 120 bis, paragrafo 2.

Wenn es die Witterungsverhältnisse in bestimmten in der Anlage zu Anhang XIb genannten Weinbauzonen der Gemeinschaft erforderlich machen, können die betreffenden Mitgliedstaaten eine Erhöhung des natürlichen Alkoholgehalts der frischen Weintrauben, des Traubenmostes, des teilweise gegorenen Traubenmostes, des Jungweins und des Weins — soweit diese Erzeugnisse aus nach Artikel 120a Absatz 2 klassifizierbaren Keltertraubensorten gewonnen worden sind — zulassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le norme in vigore concernenti il “vino ottenuto da uve biologiche” non coprono le pratiche enologiche, ossia l’intero processo di vinificazione.

Auch die sonstigen Kennzeichnungsvorschriften für Wein müssen eingehalten werden. Zwar gibt es bereits Vorschriften für „Wein aus ökologischen/biologischen Trauben“, diese beziehen sich allerdings nicht auf das Weinbereitungsverfahren, d. h. das gesamte Verfahren von der Traube bis zum Wein.


In aggiunta a dette tali pratiche enologiche, il “vino biologico” deve ovviamente essere prodotto utilizzando uve biologiche quali definite nel regolamento (CE) n. 834/2007.

Zusätzlich zu diesen Weinbereitungsverfahren muss „ökologischer Wein“ natürlich außerdem aus ökologischen Trauben hergestellt werden – wie in der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 festgelegt.


Introduzione del pagamento unico per azienda: questo pagamento disaccoppiato sarà concesso ai produttori di uve da vino a discrezione degli Stati membri e a tutti i produttori che estirpano i loro vigneti.

Einführung der Betriebsprämienregelung: Die entkoppelte Betriebsprämie wird den Keltertraubenerzeugern nach Ermessen der Mitgliedstaaten sowie allen Weinbauern gewährt, die ihre Rebflächen roden.


Lo stesso regime di distillazione si applica ai vini di uve a doppia classificazione (uve da vino e uve destinate ad altro uso) che superano i quantitativi normalmente vinificati.

Diese Destillationsregelung gilt auch für Wein aus Zweinutzungsreben (Keltertrauben und für eine andere Nutzung bestimmte Weintrauben), die über die normalerweise für die Weinbereitung benötigten Mengen hinausgehen.


A decorrere dal 1 settembre 1996 il divieto di reimpianto non si applica alle vigne destinate esclusivamente alla produzione di uve da tavola; la produzione di vino da tali uve sarà proibita dal 1 agosto 1997 e l'aiuto all'estirpazione delle medesime non sarà concesso.

- Mit Wirkung vom 1. September 1996 gilt das Verbot der Neuanpflanzung nicht für Rebflächen, die ausschließlich zur Erzeugung von Tafeltrauben bestimmt sind. Die Erzeugung von Wein aus diesen Trauben ist ab 1. August 1997 verboten; die Rodungsprämie wird dafür nicht gewährt.


Le modifiche riguardano essenzialmente: - la possibilità di utilizzare mosti di uve fresche mutizzati con alcole in aggiunta ai vini e la presenza di una percentuale minima del 75% di vino nell'elaborazione dei vini e delle bevande aromatizzate; - la classificazione delle regole in materia di trattamenti per i vini aromatizzati; - la definizione di glühwein nonché di "Viiniglögi/Vinglögg" e l'introduzione di misure transitorie al riguardo.

Die Änderungen betreffen im wesentlichen folgendes: - die Möglichkeit, mit Alkohol stummgemachten Most aus frischen Weintrauben als Zusatz zu diesen Weinen zu verwenden, sowie die Vorschrift über den Mindestweingehalt (von 75 %) bei der Herstellung aromatisierten Weins und aromatisierter weinhaltiger Getränke; - die Klassifizierung der Bestimmungen über die bei der Herstellung von aromatisiertem Wein zulässigen Behandlungen; - die Definition von Glühwein und "Viiniglögi/Vinglögg" sowie die Einführung entsprechender Übergangsmaßnahmen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Uve da vino' ->

Date index: 2024-04-27
w