Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area di deposito
Area di deposizione
Deposito di sodio in prossimità delle articolazioni
Superficie di deposito naturale
Tofo
Zona S3
Zona di accumulo
Zona di deposito
Zona di deposito delle uova
Zona di deposizione
Zona di protezione S3
Zona di protezione delle acque sotterranee S3
Zona di protezione distante
Zona di riproduzione
Zona di sedimentazione

Traduction de «Zona di deposito delle uova » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zona di deposito delle uova | zona di riproduzione

Laichgebiet | Laichgründe


area di deposito | zona di deposito | area di deposizione | zona di deposizione | zona di accumulo

Ablagerungsgebiet | Auslaufgebiet


zona di sedimentazione | area di deposito | zona di deposito

Geschiebeablagerungsplatz | Ablagerungsplatz | Ablagerungsgebiet


zona di protezione distante (1) | zona di protezione delle acque sotterranee S3 (2) | zona S3 (3) | zona di protezione S3 (4)

weitere Schutzzone (1) | Grundwasserschutzzone S3 (2) | Zone S3 (3) | Schutzzone S3 (4)


area di deposito | superficie di deposito naturale | zona di deposito | zona di sedimentazione

Ablagerungsgebiet | Ablagerungsplatz | Geschiebeablagerungsplatz


area di deposito | area di deposizione | zona di accumulo | zona di deposito | zona di deposizione

Ablagerungsgebiet | Auslaufgebiet


tofo | deposito di sodio in prossimità delle articolazioni

Tophus | entzündliche Knotenbildung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel decidere quali zone designare, si dovrebbe prestare particolare attenzione a quelle in cui è chiaramente dimostrato che esistono elevate concentrazioni di pesci di taglia inferiore alla taglia minima di riferimento e di zone di deposito delle uova, e alle zone considerate biogeograficamente sensibili.

Bei der Entscheidung darüber, welche Gebiete entsprechend auszuweisen sind, sollte Gebieten, bei denen eindeutige Nachweise dafür vorliegen, dass in ihnen hohe Konzentrationen von Fischen unterhalb der Mindestreferenzgröße für die Bestandserhaltung sowie Laichgründe vorhanden sind, sowie Gebieten, die als biologisch-geographisch empfindlich gelten, besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.


1. L'Unione, tenendo debito conto delle zone di conservazione esistenti, si adopera per istituire zone protette sulle basi della loro sensibilità biologica, ivi incluse le zone ove sia chiaramente dimostrato che esistono elevate concentrazioni di pesci di taglia inferiore alla taglia minima di riferimento per la conservazione e zone di deposito delle uova.

(1) Unter gebührender Berücksichtigung vorhandener Schutzgebiete ist die Union bestrebt, Gebiete einzurichten, die aufgrund ihrer biologischen Empfindlichkeit zu schützen sind, einschließlich solcher Gebiete, für die eindeutige Nachweise dafür vorliegen, dass in diesen Gebieten hohe Konzentrationen von Fischen unterhalb der Mindestreferenzgröße für die Bestandserhaltung und von Laichgründen bestehen.


L’onorevole Ek si è soffermata sugli aspetti ambientali del sovrasfruttamento della pesca nell’Adriatico e vorrei rispondere a lei e informare voi tutti che il Primo Ministro Sanader ha parlato al Presidente Barroso e a me della sua preoccupazione per un’area speciale nell’Adriatico, la “Jabuka Pomo Pit”, che è un’importante zona di deposito delle uova.

Frau Ek äußerte sich zu den Umweltaspekten der Überfischung der Adria, und ich möchte ihr und Ihnen allen mitteilen, dass Ministerpräsident Sanader Präsident Barroso und mir gegenüber seine Besorgnis bezüglich eines wichtigen Laichgrundes, Jabuka Pomo inmitten der Adria, ausgedrückt hat.


Recentemente, un’altra autorità svedese ha deciso di permettere al comune di Falkenberg di riversare ingenti quantitativi di fanghi di dragaggio provenienti dai porti in mare, proprio nelle zone di deposito delle uova del merluzzo.

Kürzlich entschied eine weitere schwedische Behörde, dass die Gemeinde Falkenberg riesige Abfallmengen, die durch Ausbaggerung verursacht wurden, vom Hafen ins Meer entsorgen dürfte, und zwar genau in die Kabeljau-Laichplätze.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Smaltimento geologico: studi di ingegneria e dimostrazione dei progetti di deposito, caratterizzazione in situ per il deposito in rocce ospitanti (laboratorio di ricerca sotterraneo generico e specifico al sito), comprensione dell'ambiente di deposito, studi dei processi pertinenti nella zona vicina (forma dei rifiuti e barriere artificiali) e in zona lontana (formazione rocciosa e percorso di immissione nella biosfera), sviluppo di metodi affidabili per valutare la prestazione e la sicurezza, e analisi della gov ...[+++]

Endlagerung in geologischen Formationen: technische Studien und Demonstration von Endlagerkonzepten, In-situ-Charakterisierung des Endlager-Wirtsgesteins (sowohl in allgemeinen als auch in standortspezifischen unterirdischen Forschungslaboratorien), Erforschung der Umgebung der Endlager, Studien zu den relevanten Prozessen des Nahfelds (Abfallform und technische Barrieren) und des Fernfelds (Felsuntergrund und Übertragungswege in die Biosphäre), Entwicklung robuster Methoden zur Leistungs- und Sicherheitsbewertung sowie Untersuchung von Fragen staatlichen Handelns und gesellschaftlichen Fragen im Zusammenhang mit der Akzeptanz in der Öff ...[+++]


Smaltimento geologico: studi di ingegneria e dimostrazione dei progetti di deposito, caratterizzazione in situ per il deposito in rocce ospitanti (laboratorio di ricerca sotterraneo generico e specifico al sito), comprensione dell’ambiente di deposito, studi dei processi pertinenti nella zona vicina (forma dei rifiuti e barriere artificiali) e in zona lontana (formazione rocciosa e percorso di immissione nella biosfera), sviluppo di metodi affidabili per valutare la prestazione e la sicurezza, e analisi della gov ...[+++]

Endlagerung in geologischen Formationen: technische Studien und Demonstration von Endlagerkonzepten, In-situ-Charakterisierung des Endlager-Wirtsgesteins (sowohl in allgemeinen als auch in standortspezifischen unterirdischen Forschungslaboratorien), Erforschung der Umgebung der Endlager, Studien zu den relevanten Prozessen des Nahfelds (Abfallform und technische Barrieren) und des Fernfelds (Felsuntergrund und Übertragungswege in die Biosphäre), Entwicklung robuster Methoden zur Leistungs- und Sicherheitsbewertung sowie Untersuchung von Fragen staatlichen Handelns und gesellschaftlichen Fragen im Zusammenhang mit der Akzeptanz in der Öff ...[+++]


al paragrafo 4, è inserito il trattino seguente tra il primo e il secondo trattino: " – di modifica sostanziale di un impianto, di uno stabilimento o di una zona di deposito o,"

wird in Absatz 4 nach dem ersten Gedankenstrich folgender Gedankenstrich eingefügt: " – einer wesentlichen Änderung einer Anlage, eines Betriebs oder einer Lagerfläche oder"


- per evitare la dispersione di fibre, la zona di deposito viene coperta con materiale appropriato, quotidianamente e prima di ogni operazione di compattaggio e, se i rifiuti non sono imballati, viene regolarmente irrigata,

- Zur Verhinderung einer Faserausbreitung ist der Bereich der Ablagerung täglich und vor jeder Verdichtung mit geeigneten Materialien abzudecken und bei unverpacktem Abfall regelmäßig zu besprengen.


«esportazione»: qualunque uscita di merci dal territorio doganale della Comunità, tra cui l'uscita di merci oggetto di una dichiarazione in dogana e l'uscita di merci dopo il loro deposito in una zona franca sottoposta a controlli di tipo I o in un deposito franco, ai sensi del regolamento (CEE) n. 2913/92.

„Ausfuhr“ jede Verbringung von Gütern aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft, einschließlich der Verbringung von Gütern, für die eine Zollanmeldung abzugeben ist, und der Verbringung von Gütern nach Lagerung in einer Freizone des Kontrolltyps I oder einem Freilager im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92.


d)«esportazione»: l'uscita di sostanze classificate dal territorio doganale ►M1 dell'Unione ◄ , compresa l'uscita di sostanze classificate oggetto di una dichiarazione in dogana e l'uscita di sostanze classificate dopo il loro deposito in una zona franca sottoposta a controlli di tipo I o in un deposito franco, ai sensi del regolamento (CEE) n. 2913/92.

d)„Ausfuhr“ jede Verbringung von erfassten Stoffen aus dem Zollgebiet der ►M1 Union ◄ , einschließlich der Verbringung von erfassten Stoffen, für die eine Zollanmeldung abzugeben ist, und der Verbringung von erfassten Stoffen nach der Lagerung in einer Freizone des Kontrolltyps I oder einem Freilager im Sinne der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Zona di deposito delle uova' ->

Date index: 2021-08-17
w