Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adeguamento delle strutture
Adeguamento delle strutture agrarie
Adeguamento strutturale
Direttore sanitario in strutture private
Direttrice sanitaria in strutture private
Politica delle strutture agrarie
Politica delle strutture agricole

Übersetzung für "adeguamento delle strutture " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Adeguamento delle strutture d'asilo revisione parziale dell'ordinanza 2 sull'asilo relativa alle questioni finanziarie e di altre ordinanze

Anpassung der Asylstrukturen Teilrevision der Asylverordnung 2 über Finanzierungsfragen und weitere Verordnungsänderungen


adeguamento delle strutture | adeguamento strutturale

strukturelle Anpassung


adeguamento delle strutture agrarie

Anpassung der Agrarstrukturen


azione comunitaria per il miglioramento e l'adeguamento delle strutture nel settore della pesca e dell'acquicoltura

Gemeinschaftsmaßnahmen zur Verbesserung und Anpassung der Strukturen im Bereich der Fischerei und der Aquakultur


Decreto del Consiglio federale concernente l'adeguamento delle tariffe del servizio viaggiatori della Azienda delle poste, dei telefoni e dei telegrafi e di imprese di automobili in concessione a quelle delle Ferrovie federali svizzere (Decreto sull'adeguamento delle tariffe del servizio viaggiatori)

Bundesratsbeschluss über Annäherung von Personentarifen der Post-, Telephon- und Telegraphenbetriebe und konzessionierter Automobilunternehmungen (Auto-Tarifannäherungsbeschluss)


Iniziativa parlamentare (CSSS-CS). Legge federale sull'adeguamento dei contributi cantonali per le cure stazionarie all'interno dei Cantoni in base alla legge federale sull'assicurazione malattie (a) | Legge federale sull'adeguamento delle partecipazioni dei Cantoni ai costi per i trattamenti ospedalieri intracantonali secondo la legge federale sull'assicurazione malattie (b). Rapporto della Commissione della sicurezza sociale e della sanità del Consiglio degli Stati del 13 febbraio 2002. Parere del Consiglio federale del 15 marzo 200 ...[+++]

Parlamentarische Initiative (SGK-SR). Bundesgesetz über die Anpassung der kantonalen Beiträge für die innerkantonalen stationären Behandlungen nach dem Bundesgesetz über die Krankenversicherung. Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Ständerates vom 13. Februar 2002. Stellungnahme des Bundesrates vom 15. März 2002


asassistente socio-sanitario con funzioni di sostegno in istituzioni | assistente socio-sanitario in strutture residenziali per adulti vulnerabili | assistente socio-sanitaria in strutture residenziali per adulti vulnerabili | assistente socio-sanitario in strutture residenziali per adulti vulnerabili/assistente socio-sanitaria in strutture residenziali per adulti vulnerabili

Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für Erwachsene | Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für Erwachsene/Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für Erwachsene | Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für Erwachsene


direttrice sanitaria in strutture private | direttore sanitario in strutture private | direttore sanitario in strutture private/direttrice sanitaria in strutture private

Arztpraxisleiterin | medizinische Verwaltungskraft | Praxismanager/Praxismanagerin | Praxismanagerin


assistente socio-sanitario in strutture per adolescenti e giovani adulti | operatore sociale per il tutoraggio di adolescenti e giovani adulti in difficoltà | assistente socio-sanitario in strutture per adolescenti e giovani adulti/assistente socio-sanitaria in strutture per adolescenti e giovani adulti | operatrice sociale per il tutoraggio di adolescenti e giovani adulti in difficoltà

Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für junge Menschen | Sozialbetreuer in Betreuungseinrichtung für junge Menschen/Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für junge Menschen | Sozialbetreuerin in Betreuungseinrichtung für junge Menschen


politica delle strutture agricole [ politica delle strutture agrarie ]

Agrarstrukturpolitik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La sicurezza è un concetto in evoluzione e comporta, per l'UE-25, numerose sfide che incidono su un'ampia gamma di politiche UE esistenti ed emergenti [3] e sulle preoccupazioni dei cittadini, tra cui la protezione dalle minacce terroristiche, nonché l'adeguamento delle strutture di governance per affrontare con efficacia tali questioni.

Fragen der Sicherheit stellen sich immer wieder neu und stellen vielfältigste Herausforderungen für die EU-25 dar. Ihre Bewältigung wirkt sich nicht nur auf unterschiedlichste traditionelle und neu hinzukommende politische Bereiche [3] aus, sondern muss auch den Bedenken der Bürger, zum Beispiel bei der Abwehr terroristischer Bedrohungen und der Anpassung von Regierungsstrukturen zur effektiven Bewältigung dieser Probleme, Rechnung tragen.


I primi incontri annuali si sono svolti dal 5 all'8 novembre scorsi e hanno consentito alla Commissione di discutere in modo approfondito con le autorità di gestione i punti critici dell'attuazione, e in particolare l'adeguamento delle strutture amministrative e operative delle autorità di gestione e di pagamento, l'attuazione entro i termini previsti dal QCS delle strategie regionali in vari settori, quali i trasporti, la società dell'informazione, la ricerca e l'innovazione, l'ambiente, nonché il rafforzamento dei sistemi di sorveglianza e di controllo.

Die ersten jährlichen Sitzungen fanden am 5. und 8. November 2001 statt und gaben der Kommission Gelegenheit, mit den Verwaltungsbehörden einige kritische Punkte der Durchführung ausführlich zu erörtern. Dabei ging es insbesondere um die Anpassung der administrativen und operativen Strukturen bei den Verwaltungsbehörden und Zahlstellen, um die Aufstellung von regionalen Strategien in Bereichen wie Verkehr, Informationsgesellschaft, Forschung und Entwicklung sowie Umwelt innerhalb der im GFK vorgesehenen Fristen sowie um die Verstärkung der Begleit- und Kontrollsysteme.


Il Comitato constata che in materia di agricoltura sono stati registrati miglioramenti per quanto riguarda l'obiettivo 5a (adeguamento delle strutture agricole), che si sono concretizzati in impegni pari al 96% e pagamenti pari al 70%.

Darin stellte er fest, dass im Agrarbereich bei Ziel 5a (Modernisierung der Strukturen) Verbesserungen erzielt wurden, die in Mittelbindungsraten von 96% und Auszahlungsraten von 70% zum Ausdruck kommen.


15. sottolinea che i prestatori di servizio del turismo dovrebbero tenere in considerazione le esigenze delle persone con disabilità e/o a mobilità ridotta, per permettere alle persone con disabilità motorie o sensoriali, con intolleranze alimentari e agli anziani di usufruire pienamente dell'offerta turistica europea, promuovendo azioni volte all'adeguamento delle strutture e alla formazione del personale; considera opportuno promuovere programmi, meccanismi e prodotti innovativi a livello europeo per facilitare un accesso indipendente alle persone con problemi di mobilità; sottolinea l'importanza di rendere le informazioni turistiche ...[+++]

15. betont, dass Anbieter von Tourismusdienstleistungen die Bedürfnisse von Menschen mit Behinderungen und/oder eingeschränkter Mobilität berücksichtigen sollten, insbesondere was Barrierefreiheit angeht, damit Menschen mit motorischen oder sensorischen Behinderungen oder auch Lebensmittelunverträglichkeiten sowie ältere Menschen die touristischen Angebote in Europa umfassend in Anspruch nehmen können, und in diesem Sinne Maßnahmen zur Anpassung bereits bestehender Einrichtungen und zur Schulung von Mitarbeitern fördern sollten; hält es für angebracht, auf europäischer Ebene innovative Programme, Instrumente und Produkte zu fördern, die Menschen mit eingeschränkter Mobilität den eigenständigen Zugang erleichtern; betont, dass das touristi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nuovo statuto è destinato a coesistere con le disposizioni nazionali e sarà attuato e controllato attraverso l'adeguamento delle strutture esistenti.

Das neue Stiftungsstatut soll neben nationalen Regelungen existieren und durch eine Anpassung existierender Strukturen umgesetzt und überwacht werden.


93. sottolinea che il futuro quadro di sviluppo deve contenere un riferimento agli aiuti e al concetto di "efficacia dello sviluppo"; ritiene, in particolare, che il passaggio da un'agenda per l'"efficacia degli aiuti" a un'agenda per l'"efficacia dello sviluppo" significhi combinare gli aiuti allo sviluppo, l'assistenza per la fornitura di beni pubblici globali e l'adeguamento delle strutture di governance globale esistenti al fine di migliorarne la capacità di risposta alle sfide globali;

93. betont, dass in den zukünftigen Rahmenvorgaben für Entwicklung auf das Konzept der Hilfe und der „Wirksamkeit der Entwicklung“ verwiesen werden sollte; ist insbesondere der Auffassung, dass die Umwandlung des Konzepts der „Wirksamkeit der Hilfe“ in eine Agenda der „Wirksamkeit der Entwicklung“ nicht nur Entwicklungshilfe, sondern auch Unterstützung bei der Bereitstellung globaler Kollektivgüter und die Anpassung bereits bestehender globaler ordnungspolitischer Strukturen voraussetzt, damit globale Herausforderungen besser bewälti ...[+++]


S. considerando che l'accordo di associazione presenta – nella parte «Commercio» – una certa asimmetria, come evidenziato, tra l'altro, dalla gradualità e dall'istituzione di periodi transitori diversi per le due regioni, onde consentire l'adeguamento delle strutture produttive alle nuove realtà economiche e commerciali derivanti dalla sua attuazione;

S. in der Erwägung des asymmetrischen Charakters des Handelsteils des Assoziierungsabkommens, der unter anderem in der Graduierung und Festlegung unterschiedlicher Übergangsfristen für die beiden Regionen zum Ausdruck kommt, wodurch es möglich ist, die Produktionsstrukturen an die neuen Gegebenheiten in den Bereichen Wirtschaft und Handel, die sich aus der Durchführung des Abkommens ergeben, anzupassen,


Revisioni eccessivamente frequenti determinano costi sproporzionati di adeguamento delle strutture e delle procedure amministrative alle nuove norme.

Allzu häufige Überarbeitungen gehen wegen der Anpassung der Verwaltungsstrukturen und der Verfahren an die neuen Vorschriften mit unverhältnismäßig hohen Kosten einher.


Revisioni troppo frequenti determinano costi sproporzionati di adeguamento delle strutture e delle procedure amministrative alle nuove norme.

Zu häufige Überprüfungen gehen wegen der Anpassung der Verwaltungsstrukturen und der Verfahren an die neuen Vorschriften mit unverhältnismäßig hohen Kosten einher.


Tali misure contribuiscono ad incoraggiare l'adeguamento delle strutture agricole nell'ambito della riforma della politica agricola comune, nel contesto della promozione di un'agricoltura multifunzionale, e hanno altresì quale obiettivo una diversificazione delle attività economiche delle zone rurali.

Vor dem Hintergrund der Förderung einer multifunktionellen Landwirtschaft tragen sie im Rahmen der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik zur Anpassung der Agrarstrukturen bei und zielen auf eine Diversifizierung der wirtschaftlichen Tätigkeiten in den ländlichen Gebieten ab.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'adeguamento delle strutture' ->

Date index: 2021-09-27
w