Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravante
Circostanza aggravante
Elemento aggravante
Motivo di aggravamento della pena
Motivo per aumentare la pena

Traduction de «aggravante » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
circostanza aggravante | elemento aggravante | motivo per aumentare la pena

Straferhöhungsgrund


circostanza aggravante | motivo di aggravamento della pena | aggravante

Strafschärfungsgrund | erschwerender Umstand | strafschärfender Umstand




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione ritiene che la mancata attuazione di riforme strutturali costituisca un fattore significativo aggravante.

Die mangelnde Umsetzung von Strukturreformen stellt nach Auffassung der Kommission einen erschwerenden einschlägigen Faktor dar.


La mancata attuazione delle riforme concordate da parte dello Stato membro sarà considerata dalla Commissione un fattore aggravante in sede di valutazione del seguito effettivo dato alla raccomandazione nel quadro della procedura per i disavanzi eccessivi e di fissazione del termine per la correzione del disavanzo eccessivo.

Falls ein Mitgliedstaat die vereinbarten Reformen nicht umsetzt, wird die Kommission dies bei der Prüfung, ob aufgrund der Empfehlung im Defizitverfahren wirksame Maßnahmen getroffen wurden, und bei der Festlegung der Frist für die Korrektur des übermäßigen Defizits als erschwerenden Faktor ansehen.


Il fatto che lo Stato membro non attui le riforme concordate costituisce agli occhi della Commissione un'aggravante nel valutare se sia stato dato seguito effettivo alla raccomandazione formulata nel quadro della procedura per i disavanzi eccessivi e nel fissare il termine per la correzione del disavanzo eccessivo.

Falls ein Mitgliedstaat die vereinbarten Reformen nicht umsetzt, wird die Kommission dies bei der Prüfung, ob aufgrund der Empfehlung im Defizitverfahren wirksame Maßnahmen getroffen wurden, und bei der Festlegung der Frist für die Korrektur des übermäßigen Defizits als erschwerenden Faktor ansehen.


Il coefficiente aggravante del caso è applicato singolarmente all'importo base.

Jeder relevante erschwerende Koeffizient wird einzeln auf den Grundbetrag angewendet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per quanto riguarda il “crimine di odio”, gli Stati membri devono garantire che la motivazione razzista e xenofoba sia considerata una circostanza aggravante oppure che i tribunali possano tener conto di questo tipo di motivazione nello stabilire la pena.

In Bezug auf „Hassverbrechen“ haben die Mitgliedstaaten sicherzustellen, dass rassistische und fremdenfeindliche Beweggründe entweder als erschwerender Umstand gelten oder dass solche Beweggründe bei der Festlegung des Strafmaßes durch die Gerichte berücksichtigt werden können.


La Commissione conclude pertanto, in via preliminare, che l'ammenda inflitta a ENI e Versalis per aver partecipato al cartello riguardante la gomma sintetica deve comprendere una maggiorazione dovuta alla circostanza aggravante della recidiva.

Infolgedessen kommt die Kommission zu der vorläufigen Schlussfolgerung, dass die Geldbuße für ENI und Versalis im Hinblick auf ihre Beteiligung am Preiskartell bei synthetischem Kautschuk aufgrund des Vorliegens eines Rückfalls als erschwerendem Umstand einen Erhöhungssatz umfassen sollte.


Se è applicabile più di un coefficiente aggravante, la differenza tra l’importo base e l’importo derivante dall’applicazione di ciascun singolo coefficiente aggravante è aggiunta all’importo base.

Ist mehr als ein erschwerender Koeffizient anzuwenden, wird die Differenz zwischen dem Grundbetrag und dem Betrag, der sich aus der Anwendung jedes einzelnen erschwerenden Koeffizienten ergibt, zum Grundbetrag hinzugerechnet.


3. Gli Stati membri adottano le misure necessarie affinché il fatto che un reato di cui all’articolo 2 sia stato commesso da pubblici ufficiali nell’esercizio delle loro funzioni sia considerato una circostanza aggravante.

(3) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass es als erschwerender Umstand gilt, wenn eine Straftat nach Artikel 2 von einem öffentlichen Bediensteten in Ausübung seines Amtes begangen wurde.


Infatti, la mancanza di rinnovamento dell'acqua nel periodo estivo è un fenomeno aggravante che puo' determinare situazioni pericolose per la salute pubblica.

Die unzureichende Wassererneuerung in den Sommermonaten ist ein erschwerender Faktor und kann zu gesundheitsgefährdenden Situationen führen.


Infatti, il mancato rinnovo delle acque nel periodo estivo costituisce un aggravante suscettibile di determinare condizioni pericolose dal punto di vista sanitario.

Im Sommer kommt der fehlende Wasseraustausch erschwerend hinzu, so daß ein Risiko für die öffentliche Gesundheit entstehen kann.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'aggravante' ->

Date index: 2023-02-08
w