Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocazione delle attività
Allocazione dinamica delle attività
Allocazione strategica delle attività
Asset allocation
Asset allocation dinamica
Asset allocation strategica
Asset manager
Consulente finanziaria
Costruzione del portafoglio
Gestore di patrimoni
Gestore di portafoglio
Ripartizione delle attività
Ripartizione strategica delle attività

Traduction de «asset allocation » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allocazione delle attività | asset allocation | costruzione del portafoglio | ripartizione delle attività

Portfoliostrukturierung


allocazione dinamica delle attività | asset allocation dinamica

dynamische Portfoliostrukturierung


allocazione strategica delle attività | asset allocation strategica | ripartizione strategica delle attività

strategische Portfoliostrukturierung


asset manager | consulente finanziaria | gestore di patrimoni | gestore di portafoglio

Finanzportfolioverwalter | Fondsverwalterin | Asset-Manager | Vermögensverwalter/Vermögensverwalterin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la prestazione di consulenza non indipendente in materia di investimenti in combinazione o con l'offerta al cliente, almeno su base annuale, di valutare il persistere dell'adeguatezza degli strumenti finanziari in cui il cliente ha investito, o con un altro servizio continuativo in grado di costituire un valore per il cliente come la consulenza sull'asset allocation ottimale; o

die Erbringung nicht-unabhängiger Anlageberatung entweder in Kombination mit einem Angebot an den Kunden, mindestens einmal jährlich zu bewerten, ob die Finanzinstrumente, in die der Kunde investiert hat, weiterhin geeignet sind, oder in Kombination mit einer anderen fortlaufenden Dienstleistung mit wahrscheinlichem Wert für den Kunden, beispielsweise Beratung über die vorgeschlagene optimale Portfoliostrukturierung des Kunden; oder


La gestione attiva delle giacenze differisce da quella passiva della Convenzione in quanto consente a PI, primo, di costruire un portafoglio con una base di rendimento certo e indirizzare l’asset allocation in linea con gli obiettivi della società, secondo, di assumere rischi aggiuntivi nell’ambito di scenari di rischiosità valutati e approvati.

Die aktive Verwaltung der Einlagen unterscheidet sich insofern von der in der Vereinbarung vorgesehenen passiven Vermögensverwaltung, als die PI auf diese Weise ein Portfolio auf der Grundlage einer sicheren Rendite aufbauen und die Asset Allocation nach den Zielen des Unternehmens ausrichten und zweitens zusätzliche Risiken im Rahmen abgeklärter und genehmigter Risikoszenarien eingehen kann.


L’Italia ha indicato che PI è penalizzata nella propria asset allocation dal vincolo di impiego presso il Tesoro, non avendo così possibilità di investimento, in forme più remunerative, della liquidità proveniente dai conti correnti postali.

Italien hatte geltend gemacht, die PI sei in ihrer Asset Allocation durch die Einlageverpflichtung beim Schatzamt benachteiligt, da sie nicht die Möglichkeit habe, die Einlagen auf den Postgirokonten in renditestärkere Instrumente anzulegen.


In questo contesto e sulla base di un’ipotesi molto prudenziale, è ragionevole che PI adotti un’asset allocation con una durata media che si colloca tra i [.] e i [.] anni, a seconda del modello utilizzato (57).

In diesem Zusammenhang und unter dem Aspekt einer äußerst vorsichtigen Anlagestrategie ist es vernünftig, wenn die PI eine Asset Allocation mit einer mittleren Laufzeit zwischen [.] und [.] Jahren je nach zugrunde liegendem Modell vornimmt (57).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Italia afferma che, nello specifico contesto della gestione attiva delle liquidità da parte di PI (avviata di fatto dal 2007), il modello [.] sostiene PI nella scelta dell’asset allocation ottimale e nel trade off rischio/rendimento.

Italien erklärt, dass sich die PI nach dem Modell [.] im spezifischen Kontext einer aktiven Anlagestrategie (die de facto ab 2007 eingeleitet wurde) in ihrer optimalen Asset Allocation und in dem Zielkonflikt zwischen Risiko und Ertrag bestätigt sieht.


Secondo l’Italia, nello specifico contesto della gestione attiva delle liquidità da parte di PI, il modello [.] sostiene PI nella scelta dell’asset allocation ottimale.

Nach Ansicht der italienischen Behörden bestätigt das Modell [.], dass die von der PI vorgenommene Asset Allocation im spezifischen Kontext der aktiven Verwaltung der liquiden Mittel die optimale Anlageform darstellt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'asset allocation' ->

Date index: 2023-12-30
w