Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATC
Aereo
Aereo civile
Aereo da trasporto
Aereo da turismo
Aerodina
Aeromobile
Aeronautica
Aeroplano
Assicurazione per il trasporto aereo
Assicurazione per il trasporto fluviale
Assicurazione per il trasporto terrestre
Assicurazione trasporto
Assistente al noleggio di mezzi di trasporto aereo
Aviazione
Comitato del trasporto aereo
Compagnia aerea
Compagnia di trasporto aereo
Diritto in materia di trasporto aereo
Materiale aeronautico
Servizio aereo
Specialista del noleggio di mezzi di trasporto aereo
Trasporto aereo
Trasporto aereo commerciale
Velivolo
Vettore aereo

Übersetzung für "assicurazione per il trasporto aereo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assicurazione trasporto [ assicurazione per il trasporto aereo | assicurazione per il trasporto fluviale | assicurazione per il trasporto terrestre ]

Transportversicherung


assistente al noleggio di mezzi di trasporto aereo | responsabile servizio noleggio di mezzi di trasporto aereo | responsabile del servizio noleggio di mezzi di trasporto aereo | specialista del noleggio di mezzi di trasporto aereo

Flugzeug- und Hubschraubervermieterin | Vermietassistentin Luftfahrzeuge | Vermietassistent Luftfahrzeuge | Vermietassistent Luftfahrzeuge/Vermietassistentin Luftfahrzeuge


aereo [ aereo civile | aereo da trasporto | aereo da turismo | aerodina | aeromobile | aeroplano | materiale aeronautico | velivolo ]

Flugzeug [ Luftfahrzeug | Luftfahrzeugbestand | Personenflugzeug | Privatflugzeug | Sportflugzeug | Transportflugzeug | Verkehrsflugzeug | Zivilflugzeug ]


trasporto aereo [ aeronautica | aviazione | servizio aereo ]

Beförderung auf dem Luftweg [ Flugdienst | Luftfahrt ]


compagnia aerea | compagnia di trasporto aereo | vettore aereo

Fluggesellschaft | Luftfahrtunternehmen | Luftverkehrsunternehmen


Decreto federale del 16 dicembre 2005 concernente la partecipazione della Svizzera all'Agenzia europea per la sicurezza aerea AESA (Decisione n. c/2005 del Comitato per il trasporto aereo Comunità/Svizzera relativo alla modifica dell'allegato all'Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo)

Bundesbeschluss vom 16. Dezember 2005 über die Teilnahme der Schweiz an der Europäischen Agentur für Flugsicherheit EASA (Beschluss Nr. c/2005 des Luftverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz zur Änderung des Anhangs des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Luftverkehr)


diritto in materia di trasporto aereo

Luftverkehrsrecht


Comitato del trasporto aereo | ATC [Abbr.]

Luftverkehrsausschuss | ATC [Abbr.]


promuovere l'operatore di trasporto aereo in occasione di eventi nazionali e internazionali

auf Veranstaltungen für einen Luftverkehrsbetreiber werben


trasporto aereo commerciale

gewerbliche Beförderung | gewerblicher Luftverkehr | gewerbsmäßige Beförderung | gewerbsmäßiger Luftverkehr
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. In caso di rettifiche dei volumi annui in conformità dell’articolo 14 del regolamento (UE) n. 1031/2010, l’amministratore centrale trasferisce un quantitativo corrispondente di quote assegnate al trasporto aereo dal conto totale unionale per il trasporto aereo al conto d’asta unionale per il trasporto aereo o dal conto d’asta unionale per il trasporto aereo al conto totale unionale per il trasporto aereo, secondo il caso.

2. Im Falle von Anpassungen der Jahresmengen gemäß Artikel 14 der Verordnung (EU) Nr. 1031/2010 überträgt der Zentralverwalter eine entsprechende Menge Luftverkehrszertifikate vom EU-Gesamtkonto für Luftverkehrszertifikate auf das EU-Auktionskonto für Luftverkehrszertifikate bzw. vom EU-Auktionskonto für Luftverkehrszertifikate auf das EU-Gesamtkonto für Luftverkehrszertifikate.


2. Se il quantitativo di quote da assegnare a titolo gratuito al trasporto aereo è aumentato mediante una decisione adottata a norma dell’articolo 3 sexies, paragrafo 3, della direttiva 2003/87/CE, l’amministratore centrale trasferisce le quote supplementari assegnate al trasporto aereo dal conto totale unionale per il trasporto aereo al conto unionale di assegnazione per il trasporto aereo in quantità corrispondente all’aumento del numero di quote del trasporto aereo da assegnare a titolo gra ...[+++]

2. Wird die Menge der kostenlos zuzuteilenden Zertifikate auf der Grundlage eines Beschlusses gemäß Artikel 3e Absatz 3 der Richtlinie 2003/87/EG erhöht, so überträgt der Zentralverwalter weitere Luftverkehrszertifikate vom EU-Gesamtkonto für Luftverkehrszertifikate auf das EU-Zuteilungskonto für Luftverkehrszertifikate, und zwar in einer Menge, die der Erhöhung der Menge kostenlos zuzuteilender Luftverkehrszertifikate entspricht.


1. L’amministratore centrale trasferisce tempestivamente le quote assegnate al trasporto aereo dal conto totale unionale per il trasporto aereo al conto unionale di assegnazione per il trasporto aereo in quantità corrispondente al numero di quote da assegnare a titolo gratuito al trasporto aereo stabilito dalla decisione della Commissione adottata sulla base dell’articolo 3 sexies, paragrafo 3, della direttiva 2003/87/CE.

1. Der Zentralverwalter überträgt rechtzeitig und in einer Menge, die der Menge der mit Beschluss der Kommission gemäß Artikel 3e Absatz 3 der Richtlinie 2003/87/EG festgesetzten Menge kostenlos zuzuteilender Luftverkehrszertifikate entspricht, Luftverkehrszertifikate vom EU-Gesamtkonto für Luftverkehrszertifikate auf das EU-Zuteilungskonto für Luftverkehrszertifikate.


3. Se il quantitativo di quote assegnate a titolo gratuito al trasporto aereo è diminuito mediante una decisione adottata a norma dell’articolo 3 sexies, paragrafo 3, della direttiva 2003/87/CE, l’amministratore centrale sopprime le quote supplementari assegnate al trasporto aereo dal conto unionale di assegnazione per il trasporto aereo in quantità corrispondente alla diminuzione del numero di quote del trasporto aereo da assegnare a titolo gratuito.

3. Wird die Menge der kostenlos zuzuteilenden Zertifikate auf der Grundlage eines Beschlusses gemäß Artikel 3e Absatz 3 der Richtlinie 2003/87/EG gekürzt, so löscht der Zentralverwalter Luftverkehrszertifikate im EU-Zuteilungskonto für Luftverkehrszertifikate, und zwar in einer Menge, die der Kürzung der Menge kostenlos zuzuteilender Luftverkehrszertifikate entspricht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I dati si riferiscono a entrambi i regolamenti sui diritti dei passeggeri nel trasporto aereo: regolamento (CE) 261/2004 che istituisce regole comuni in materia di compensazione ed assistenza ai passeggeri in caso di negato imbarco, di cancellazione del volo o di ritardo prolungato e regolamento (CE) n. 1107/2006 relativo ai diritti delle persone con disabilità e delle persone a mobilità ridotta nel trasporto aereo.

Die Daten stützen sich auf die beiden folgenden Fluggastrechte-Verordnungen: Verordnung (EG) Nr. 261/2004 über eine gemeinsame Regelung für Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen für Fluggäste im Fall der Nichtbeförderung und bei Annullierung oder großer Verspätung von Flügen sowie Verordnung (EG) Nr. 1107/2006 über die Rechte von behinderten Flugreisenden und Flugreisenden mit eingeschränkter Mobilität.


Krawczyk ha rilasciato le sue dichiarazioni nel corso di un convegno sul tema "Trasporto aereo: vanno garantiti gli aiuti di Stato?", organizzato ieri dal CESE in vista della pubblicazione, prevista a gennaio, delle nuove norme in materia di aiuti di Stato nel trasporto aereo da parte della Commissione europea.

Er sprach auf der gestrigen Konferenz "Braucht die Luftfahrt staatliche Beihilfen?", die vom EWSA im Vorfeld der Veröffentlichung der überarbeiteten Vorschriften für staatliche Luftfahrtbeihilfen durch die Europäische Kommission im Januar einberufen wurde.


Nel settore del trasporto aereo, gli aiuti di Stato devono rappresentare l'eccezione e non la regola; se concessi, devono essere sempre spesi per scopi ben definiti, obbedire ad un calendario preciso ed essere il più possibile trasparenti. È quanto ha dichiarato il presidente del gruppo Datori di lavoro Jacek Krawczyk, relatore di diversi pareri del CESE sul settore del trasporto aereo.

Staatliche Beihilfen in der Luftfahrt müssen die Ausnahme statt der Regel sein; sie sollten außerdem stets für klar definierte Zwecke innerhalb eines spezifischen Zeitrahmens vergeben werden und so transparent wie möglich sein, sagte Jacek Krawczyk, Vorsitzender der Gruppe Arbeitgeber, Berichterstatter für die zahlreichen Stellungnahmen des EWSA zur Luftfahrtindustrie.


Il vicepresidente della Commissione Siim Kallas sottolinea l'importanza di questo risultato nelle relazioni UE-Russia in materia di trasporto aereo: "I diritti di sorvolo della Siberia hanno costituito per decenni il solo ostacolo fondamentale ad ulteriori sviluppi delle relazioni UE-Russia in materia di trasporto aereo a danno di compagnie aeree e passeggeri.

Der Vizepräsident der Kommission Siim Kallas stellte die Bedeutung dieses Durchbruchs in den Luftverkehrsbeziehungen zwischen der EU und Russland heraus und erklärte: „Jahrzehntelang waren die Gebühren für Sibirienüberflüge das bei weitem größte Hemmnis für die Fortentwicklung der Luftverkehrsbeziehungen zwischen der EU und Russland, zum Nachteil der Luftfahrtunternehmen und der Flugreisenden.


Il riesame del funzionamento della direttiva 2003/87/CE in relazione alle attività di trasporto aereo dovrebbe considerare la dipendenza strutturale dal trasporto aereo dei paesi che, non disponendo di modi alternativi di trasporto adeguati e comparabili, dipendono fortemente dal trasporto aereo e in cui il settore del turismo fornisce un notevole contributo ai rispettivi prodotti interni lordi (PIL).

Bei der Überprüfung der Wirksamkeit der Richtlinie 2003/87/EG in Bezug auf Luftverkehrstätigkeiten sollte die strukturelle Abhängigkeit von Ländern berücksichtigt werden, die über keine geeigneten und vergleichbaren alternativen Verkehrsträger verfügen und daher in hohem Maße vom Luftverkehr abhängen und in denen der Tourismus einen großen Beitrag zum Bruttoinlandsprodukt leistet.


Nell'ambito dei suoi lavori, il gruppo "Trasporto aereo" dovrebbe esaminare ulteriormente la questione e affrontare in particolare gli aspetti legati alla concorrenza, quali l'incidenza sulle rispettive quote di mercato dei vettori comunitari e di quelli extracomunitari e la riduzione al minimo delle distorsioni sul mercato; visto il grado d'integrazione del mercato comunitario del trasporto aereo, il metodo di ripartizione interna del numero totale di quote assegnate al settore del trasporto ...[+++]

Bei den Beratungen in der Gruppe "Luftverkehr" sollte dieser Fragenkomplex weiter erörtert werden; insbesondere wären dabei Fragen des Wettbewerbs wie die Auswirkungen auf den relativen Marktanteil der EU- und Nicht-EU-Transportunternehmen und die weitestgehende Vermeidung von Marktverzerrungen zu prüfen. Wegen der starken Integration des Luftverkehrsmarkts der Gemeinschaft sollte die Methodik für die sektorinterne Aufteilung der dem Luftfahrtsektor insgesamt zugewiesenen Genehmigungen auf EU-Ebene harmonisiert werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'assicurazione per il trasporto aereo' ->

Date index: 2023-03-12
w