Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aereo
Aereo civile
Aereo da trasporto
Aereo da turismo
Aerodina
Aeromobile
Aeroplano
Divisione commerciale del materiale aeronautico
Divisione del materiale aeronautico
Divisione tecnica del materiale aeronautico
Ispettrice assemblaggio aerei
Ispettrice assemblaggio aeromobili
Ispettrice montaggio aeronautico
Materiale aeronautico
Materiale altamente tecnologico
Materiale composito
Materiale composito a base metallica
Materiale composito di fibre
Materiale di punta
Materiale di tipo progredito
Nuovi materiali
Protocollo aeronautico
Velivolo

Übersetzung für "materiale aeronautico " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
protocollo aeronautico | protocollo riguardante alcuni aspetti inerenti al materiale aeronautico

Protokoll über Luftfahrtausrüstung


Divisione tecnica del materiale aeronautico

Technische Abteilung Flugmaterial


Divisione commerciale del materiale aeronautico

Kaufmännische Abteilung Flugmaterial


Divisione del materiale aeronautico

Abteilung Flugmaterial


Divisione tecnica del materiale aeronautico

Technische Abteilung Flugmaterial


aereo [ aereo civile | aereo da trasporto | aereo da turismo | aerodina | aeromobile | aeroplano | materiale aeronautico | velivolo ]

Flugzeug [ Luftfahrzeug | Luftfahrzeugbestand | Personenflugzeug | Privatflugzeug | Sportflugzeug | Transportflugzeug | Verkehrsflugzeug | Zivilflugzeug ]


Divisione commerciale del materiale aeronautico

Kaufmännische Abteilung Flugmaterial


ispettrice assemblaggio aerei | ispettrice assemblaggio aeromobili | ispettore montaggio aeronautico/ispettrice montaggio aeronautico | ispettrice montaggio aeronautico

Prüfer von Luftfahrtgerät | Qualitätsprüferin Flugzeugmontage | Prüfer von Luftfahrtgerät/Prüferin von Luftfahrtgerät | Prüferin von Luftfahrtgerät


materiale di punta [ materiale altamente tecnologico | materiale di tipo progredito | nuovi materiali ]

fortgeschrittener Werkstoff [ hoch entwickelter Werkstoff | neuer Werkstoff | Werkstoff der neuen Generation ]


materiale composito [ materiale composito a base metallica | materiale composito di fibre ]

Verbundmaterial [ Faserverbundmaterial ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Con decisione del Consiglio del 6 aprile 2009, l'Unione europea approvò l'adesione alla convenzione e a un protocollo riguardante alcuni aspetti inerenti al materiale aeronautico approvato contemporaneamente alla convenzione, e il 28 aprile 2009 depositò lo strumento di adesione.

Mit Beschluss des Rates vom 6. April 2009 verabschiedete die Europäische Union den Beitritt zu dem Übereinkommen und zu einem Protokoll über Luftfahrtausrüstung, das gemeinsam mit dem Übereinkommen angenommen wurde.


Il Consiglio ha adottato una decisione sull'adesione della Comunità europea alla convenzione relativa alle garanzie internazionali su beni mobili strumentali (la "convenzione di Città del Capo") e al rispettivo protocollo in materia di materiale aeronautico ( 15013/08 ).

Der Rat nahm einen Beschluss an, mit dem der Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zu dem Übereinkommen über internationale Sicherungsrechte an beweglicher Ausrüstung (dem "Über­einkommen von Kapstadt") und zu dem zugehörigen Protokoll über Luftfahrzeugausrüstung genehmigt wird (Dok. 15013/08).


In sostanza, il nuovo ordinamento ridurrà i costi per il finanziamento del materiale aeronautico a livello internazionale e consentirà al settore aeronautico di risparmiare miliardi di euro ogni anno.

Das neue Rechtssystem wird hauptsächlich die Kosten der Finanzierung von Luftfahrzeugausrüstungen auf globaler Ebene reduzieren und helfen, Milliarden Euro pro Jahr im Luftfahrtsektor einzusparen.


Il nuovo quadro normativo internazionale è stato concepito con l’intento di agevolare il finanziamento del materiale aeronautico, ovvero di aeromobili, motori e accessori, mediante la creazione di una garanzia internazionale particolarmente forte per i creditori (venditori a credito e istituzioni che forniscono il credito per tali vendite).

Der neue internationale Rechtsrahmen soll die Finanzierung von Luftfahrzeugausrüstungen, vor allem von Flugzeugen, Motoren und Zubehör, durch Schaffung einer besonders strengen internationalen Sicherheit für Darlehensgeber (Verkäufer, die auf Kredit verkaufen, und Institutionen, die Kredite für solche Käufe vergeben) erleichtern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (EL) Signor Presidente, onorevoli deputati, il commercio transfrontaliero di materiale aeronautico si è svolto finora in un clima d’incertezza legale.

− (EL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Zum grenzübergreifenden Handel mit Luftfahrzeugausrüstungen gibt es bis heute Rechtsunsicherheiten.


In sostanza, il nuovo ordinamento ridurrà i costi per il finanziamento del materiale aeronautico a livello internazionale e consentirà al settore aeronautico di risparmiare miliardi di euro ogni anno.

Das neue Rechtssystem wird hauptsächlich die Kosten der Finanzierung von Luftfahrzeugausrüstungen auf globaler Ebene reduzieren und helfen, Milliarden Euro pro Jahr im Luftfahrtsektor einzusparen.


agli articoli e ai loro componenti impiegati nei settori aeronautico, aerospaziale, minerario, “offshore” e nucleare le cui applicazioni implicano un elevato grado di sicurezza, nonché agli organi di sicurezza nei veicoli stradali e agricoli, nel materiale rotabile e nelle imbarcazioni,

Erzeugnisse und Bestandteile von Erzeugnissen, die in der Luft- und Raumfahrt, im Bergbau, in der ‚Off-shore‘-Technik sowie im Kernenergiebereich eingesetzt werden, wenn die Anwendungen ein hohes Sicherheitsniveau erfordern, sowie Komponenten von Sicherheitseinrichtungen in Straßenverkehrsmitteln, landwirtschaftlichen Fahrzeugen, Eisenbahnen und Schiffen,


agli articoli e ai loro componenti impiegati nei settori aeronautico, aerospaziale, minerario, “offshore” e nucleare le cui applicazioni implicano un elevato grado di sicurezza, nonché agli organi di sicurezza nei veicoli stradali e agricoli, nel materiale rotabile e nelle imbarcazioni,

Erzeugnisse und Bestandteile von Erzeugnissen, die in der Luft- und Raumfahrt, im Bergbau, in der ‚Off-shore‘-Technik sowie im Kernenergiebereich eingesetzt werden, wenn die Anwendungen ein hohes Sicherheitsniveau erfordern, sowie Komponenten von Sicherheitseinrichtungen in Straßenverkehrsmitteln, landwirtschaftlichen Fahrzeugen, Eisenbahnen und Schiffen,


w