Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABC
AdC LRD
Autorità competente per il controllo al confine
Autorità di controllo
Autorità di controllo
Autorità di controllo LRD
Autorità di controllo alla frontiera
Autorità di controllo nazionale
Autorità nazionale di controllo
Controllo alla frontiera
Controllo automatizzato alle frontiere
Controllo di frontiera
Controllo di frontiera automatizzato
Funzione di controllo
Organo di controllo alla frontiera
Potere di controllo
Rapporto di controllo alla frontiera
Sistema di controllo automatizzato alle frontiere
Verifica di frontiera

Traduction de «autorità di controllo alla frontiera » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autorità di controllo alla frontiera | autorità competente per il controllo al confine | organo di controllo alla frontiera

Grenzkontrollbehörde | für die Grenzkontrolle zuständige Behörde | Grenzkontrollorgan


rapporto di controllo alla frontiera

Grenzkontrollrapport


Autorità di controllo per la lotta contro il riciclaggio di denaro (1) | Autorità di controllo LRD (2) | Autorità di controllo (3) [ AdC LRD ]

Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei (1) | Kontrollstelle GwG (2) | Kontrollstelle (3) [ Kst GwG ]


controllo alla frontiera | controllo di frontiera | verifica di frontiera

Grenzübertrittskontrolle




autorità di controllo nazionale | autorità nazionale di controllo

nationale Aufsichtsbehörde | nationale Kontrollinstanz | nationale Kontrollstelle


potere di controllo [ autorità di controllo | funzione di controllo ]

Kontrollbefugnis


controllo automatizzato alle frontiere | controllo di frontiera automatizzato | sistema di controllo automatizzato alle frontiere | ABC [Abbr.]

automatisches Grenzkontrollsystem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Le informazioni di cui al paragrafo 1 e il parere che la Commissione è tenuta a formulare a norma del paragrafo 3 sono oggetto di consultazioni, fra cui riunioni congiunte, tra lo Stato membro che prevede di ripristinare il controllo di frontiera alle frontiere interne, gli Stati membri potenzialmente interessati dal ripristino dei controlli di frontiera e la Commissione, al fine di assicurare una cooperazione reciproca tra gli Stati membri ed esaminare la proporzionalità delle misure rispe ...[+++]

4. Die in Absatz 1 genannten Informationen und die Stellungnahme der Kommission gemäß Absatz 3 sind Gegenstand von Beratungen einschließlich gemeinsamer Sitzungen zwischen den Mitgliedstaaten, die beabsichtigen, Kontrollen an den Binnengrenzen wiedereinzuführen, den von der Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen möglicherweise betroffenen Mitgliedstaaten und der Kommission, um die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten zu gewährleisten, und um die Verhältnismäßigkeit der Maßnahmen in Bezug auf die Ereignisse, die Anlass zu der Wiedereinführung von Grenzkontrollen geben, und die Gefahren für die öffentliche Ordnung oder ...[+++]


Entro quattro settimane dalla soppressione del controllo di frontiera alle frontiere interne, lo Stato membro che ha effettuato tale controllo di frontiera alle frontiere interne presenta al Parlamento europeo, al Consiglio e alla Commissione una relazione sul ripristino del controllo di frontiera alle frontiere interne precisando, in particolare, la valutazione iniziale e il rispetto dei criteri di cui agli articoli 23 bis, 25 e 2 ...[+++]

Innerhalb von vier Wochen nach Aufhebung der Kontrollen an den Binnengrenzen legt der Mitgliedstaat, der die Kontrollen an seinen Binnengrenzen durchgeführt hat, dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission einen Bericht über die Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen vor, in dem insbesondere die erste Bewertung und die Einhaltung der in den Artikeln 23a, 25 und 26a genannten Kriterien, die Durchführung der Kontrollen, die praktische Zusammenarbeit mit den benachbarten Mitgliedstaaten, die Auswirkungen auf den freien Personenverkehr und die Wirksamkeit der Wiedereinführung der Kontrollen an den Binnengrenzen, eins ...[+++]


4. Qualora dalle interrogazioni con i dati elencati al paragrafo 1 risulti che i dati relativi al titolare del visto sono registrati nel VIS, l’autorità di controllo alla frontiera è abilitata a consultare i seguenti dati del fascicolo relativo alla domanda nonché dei fascicoli correlati, in conformità dell’articolo 8, paragrafo 4, limitatamente ai fini previsti al paragrafo 1:

(4) Ergibt die Suche anhand der Daten nach Absatz 1, dass Daten über den Visuminhaber im VIS gespeichert sind, kann die zuständige Grenzkontrollbehörde ausschließlich für die in Absatz 1 genannten Zwecke die folgenden Daten im Antragsdatensatz sowie in einem oder mehreren damit verbundenen Antragsdatensatz/-datensätzen nach Artikel 8 Absatz 4 abfragen:


2. Qualora dalle interrogazioni con i dati elencati al paragrafo 1 risulti che i dati relativi al titolare del visto sono registrati nel VIS, l’autorità di controllo alla frontiera è abilitata a consultare i seguenti dati del fascicolo relativo alla domanda nonché dei fascicoli correlati, in conformità all'articolo 5, paragrafo 4, limitatamente ai fini previsti al paragrafo 1:

2. Ergibt die Suche anhand der Datenelemente nach Absatz 1, dass Daten über den Visuminhaber im VIS gespeichert sind, so kann die zuständige Grenzkontrollbehörde ausschließlich für die Zwecke nach Absatz 1 die nachstehend aufgeführten Daten im Antragsdatensatz sowie in einem oder mehreren damit verbundenen Antragsdatensatz/-datensätzen nach Artikel 5 Absatz 4 abfragen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La soppressione del controllo di frontiera alle frontiere interne non pregiudica il controllo di sicurezza sulle persone effettuato nei porti o aeroporti dalle autorità competenti in forza della legislazione di ciascuno Stato membro, dai responsabili portuali o aeroportuali o dai vettori, sempre che tale controllo venga effettuato anche sulle persone che viaggiano all’interno di uno Stato membro .

Der Wegfall der Grenzkontrollen an den Binnengrenzen berührt nicht die Durchführung von Sicherheitskontrollen bei Personen in See- oder Flughäfen durch die zuständigen Behörden nach Maßgabe des nationalen Rechts, die Verantwortlichen der See- oder Flughäfen oder die Beförderungsunternehmer, sofern diese Kontrollen auch bei Personen vorgenommen werden, die Reisen innerhalb des Mitgliedstaats unternehmen .


Lo Stato membro che ha ripristinato il controllo di frontiera alle frontiere interne a norma dell’articolo 23 conferma la data della soppressione del controllo e trasmette, nel contempo o entro breve termine, al Parlamento europeo, al Consiglio ed alla Commissione una relazione sul ripristino del controllo di frontiera alle frontiere interne precisando, in particolare, il funzionamento delle verifiche e l’efficacia del ripristino d ...[+++]

Der Mitgliedstaat, der gemäß Artikel 23 Grenzkontrollen an den Binnengrenzen wieder eingeführt hat, bestätigt das Datum der Aufhebung dieser Maßnahmen und legt zu diesem Zeitpunkt oder kurz danach dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission einen Bericht über die Wiedereinführung von Grenzkontrollen an den Binnengrenzen vor, in dem insbesondere die Kontrollen und die Wirksamkeit der wieder eingeführten Grenzkontrollen dargestellt werden.


17. rileva che la Bulgaria occupa una posizione strategica ad un confine esterno dell'Unione europea e raccomanda che si facciano nuovi sforzi concertati per migliorare tutti gli aspetti del controllo di frontiera, con misure per la lotta contro la criminalità organizzata, la tratta di esseri umani e il narcotraffico, migliorando la sanità pubblica e il controllo delle malattie degli animali; sollecita le autorità bulgare a garantire la disponibilità di risorse umane in numero sufficiente a garantire l'applicazione dell'acquis al con ...[+++]

17. stellt die strategische Lage Bulgariens an einer EU-Außengrenze fest und empfiehlt weitere abgestimmte Anstrengungen zur Verbesserung aller Aspekte der Grenzkontrollen einschließlich Maßnahmen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität, des Menschenhandels sowie des Drogenhandels und im Bereich der öffentlichen Gesundheit wie etwa die Tierseuchenkontrolle; drängt die bulgarischen Behörden zu gewährleisten, dass ausreichendes Personal verfügbar ist, um eine angemessene Anwendung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Bereich der Grenzkontrollen sicherzustellen; fordert auch die Nachbarstaaten, insbesondere die Länder des Westbalk ...[+++]


5. invita la Commissione a sviluppare, congiuntamente con le autorità di Kaliningrad, progetti volti a migliorare le infrastrutture transfrontaliere e le qualifiche della polizia di frontiera e del personale delle dogane; invita in particolare le competenti autorità doganali e di frontiera russe ad adoperarsi affinché i propri funzionari diano prova di un atteggiamento moderno e orientato alle esigenze dei cittadini, contribuendo ...[+++]

5. fordert die Kommission auf, zusammen mit den Behörden von Kaliningrad Projekte zu entwickeln, um die Infrastruktur für den Grenzverkehr und die Qualifikationen der Grenz- und Zollbeamten zu verbessern; fordert insbesondere auch die zuständigen russischen Grenz- und Zollbehörden auf, ihrerseits für eine moderne, an den Bedürfnissen der Bürger orientierte Einstellung ihrer Mitarbeiter zu sorgen und damit zu einer zügigen Abfertigung an den Grenzübergängen beizutragen; ist der Auffassung, dass diese Projekte für die grenzüberschreitende Mobilität noch wichtiger sind als die Frage der Visa und dass für diese Projekte Nutzen gezogen werd ...[+++]


5. invita la Commissione a sviluppare, congiuntamente con le autorità di Kaliningrad, progetti volti a migliorare le infrastrutture transfrontaliere e le qualifiche della polizia di frontiera e del personale delle dogane; invita in particolare le competenti autorità doganali e di frontiera russe ad adoperarsi affinché i propri funzionari diano prova di un atteggiamento moderno e orientato alle esigenze dei cittadini, contribuendo ...[+++]

5. fordert die Kommission auf zusammen mit den Behörden von Kaliningrad Projekte zu entwickeln, um die Infrastruktur für den Grenzverkehr und die Qualifikationen der Grenz- und Zollbeamten zu verbessern; fordert insbesondere auch die zuständigen russischen Grenz- und Zollbehörden auf, ihrerseits für eine moderne, an den Bedürfnissen der Bürger orientierte Einstellung ihrer Mitarbeiter zu sorgen und damit zu einer zügigen Abfertigung an den Grenzübergängen beizutragen; ist der Auffassung, dass diese Projekte für die grenzüberschreitende Mobilität noch wichtiger sind als die Frage der Visa und dass für diese Projekte Nutzen gezogen werde ...[+++]


Raccomandazione della Commissione che istituisce un Manuale pratico per le guardie di frontiera (Manuale Schengen) comune, ad uso delle autorità competenti degli Stati membri per lo svolgimento del controllo di frontiera sulle persone, C (2006) 5186 defin.

Empfehlung der Kommission über einen gemeinsamen Leitfaden für Grenzschutzbeamte (Schengen-Handbuch), der von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten bei der Durchführung von Grenzkontrollen bei Personen heranzuziehen ist( K(2006) 5186 endgültig)


w