Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accesso al mercato del lavoro
Accesso all'informazione comunitaria
Accesso all'informazione dell'UE
Accesso all'occupazione
Autorizzazione d'accesso
Autorizzazione di accesso alla rete
Autorizzazione di immissione sul mercato
Autorizzazione di vendita
Autorizzazione d’accesso
Diritto d'accesso
Diritto d'accesso ai dati
Divieto di vendita
OAGio
Occasioni di lavoro
Possibilità di accesso all'occupazione
Possibilità di lavoro
Prospettiva di lavoro
Revoca dell'accesso
Revoca dell'autorizzazione d'accesso
Sbocchi di lavoro

Übersetzung für "autorizzazione d’accesso " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
diritto d'accesso ai dati | diritto d'accesso | autorizzazione d’accesso

Zugriffsberechtigung | Zugriffsrecht




Ordinanza del 30 novembre 2012 sull´accreditamento dei giornalisti presso il Centro media di Palazzo federale e sull´autorizzazione d´accesso al Centro media [ OAGio ]

Verordnung vom 30. November 2012 über die Akkreditierung von Medienschaffenden für das Medienzentrum Bundeshaus und über die Zutrittsberechtigung zum Medienzentrum [ MAkkV ]


revoca dell'accesso | revoca dell'autorizzazione d'accesso

Widerruf der Autorisierung | Widerruf der Berechtigung | Zurücknahme der Autorisierung | Zurücknahme der Berechtigung


autorizzazione d'accesso

Zugriffsprivileg | Zugriffsrecht


autorizzazione di accesso alla rete

Zugangsberechtigung zu Netzen


accesso all'informazione dell'UE [ accesso all'informazione comunitaria ]

Zugang zu EU-Informationen [ Zugang zu Gemeinschaftsinformationen ]


accesso all'occupazione [ accesso al mercato del lavoro | occasioni di lavoro | possibilità di accesso all'occupazione | possibilità di lavoro | prospettiva di lavoro | sbocchi di lavoro ]

Zugang zur Beschäftigung [ Aussicht auf Beschäftigung | Berufsaussichten | Zugang zum Arbeitsmarkt ]


autorizzazione di vendita [ autorizzazione di immissione sul mercato | divieto di vendita ]

Verkaufserlaubnis [ Marktzulassung | Verkaufsverbot ]


preparare il documento di autorizzazione alle operazioni di volo

[Flight Dispatching vorbereiten] | Flugfreigabe vorbereiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
garantire che le persone autorizzate ad accedere all'Eurodac abbiano accesso soltanto ai dati previsti dalla loro autorizzazione di accesso, ricorrendo all'identificativo utente individuale e unico e utilizzando esclusivamente modalità di accesso riservato (controllo dell'accesso ai dati).

sicherzustellen, dass die zur Benutzung von Eurodac- befugten Personen über individuelle und einmalig vergebene Benutzerkennung und einen geheimen Zugangsmodus ausschließlich Zugriff auf die ihrer Zugriffsberechtigung unterliegenden Daten haben (Kontrolle des Datenzugriffs).


Sarebbe stato necessario che esso indirizzasse la normativa degli Stati membri in materia di autorizzazione dell’accesso ai dati raccolti e conservati, riservando tale accesso se non alle sole autorità giudiziarie, quantomeno ad autorità indipendenti o, altrimenti, subordinando qualsiasi richiesta di accesso al controllo da parte di autorità giudiziarie o di autorità indipendenti, e che esso imponesse un esame caso per caso delle domande di accesso al fine di limitare i dati comunicati allo stretto necessario.

Er hätte den Mitgliedstaaten für die Regelung der Zugangsberechtigung zu den erhobenen und auf Vorrat gespeicherten Daten dahin gehend Vorgaben machen müssen, dass der Zugang, wenn nicht allein auf Justizbehörden, dann zumindest auf unabhängige Stellen beschränkt wird, oder dass – wenn es keine Zugangsbeschränkung gibt – jeder Zugangsantrag der Kontrolle der Justizbehörden oder unabhängiger Stellen unterliegt, und eine Einzelfallprüfung von Zugangsanträgen vorschreiben müssen, um die Datenübermittlung auf das unbedingt erforderliche Maß zu beschränken.


26. Qualora la decisione di vietare la reiscrizione nel registro per un determinato periodo comporti la revoca della facoltà di chiedere l'autorizzazione di accesso ai locali del Parlamento europeo in qualità di rappresentante di interessi, il segretario generale del Parlamento europeo presenta una proposta al Collegio dei Questori affinché autorizzi la revoca della autorizzazione di accesso rilasciata alla persona o alle persone interessate per il periodo in questione.

26. Wird im Rahmen eines Beschlusses über ein vorübergehendes Verbot einer erneuten Registrierung auch beschlossen, das Anrecht auf Beantragung einer Zugangsberechtigung als Interessenvertreter zu den Gebäuden des Europäischen Parlaments auszusetzen, wird dem Kollegium der Quästoren ein Vorschlag des Generalsekretärs des Europäischen Parlaments übermittelt, in dem es aufgefordert wird, den Entzug von entsprechenden Zugangsberechtigungen der betreffenden Einzelperson oder Einzelpersonen für den fraglichen Zeitraum zu genehmigen.


Essa modifica le direttive "quadro", "autorizzazione" e "accesso" attualmente in vigore.

Zudem werden die Rahmenrichtlinie, die Genehmigungsrichtlinie und die Zugangs­richtli­nie, die derzeit gelten, geändert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
garantire che le persone autorizzate ad accedere al VIS abbiano accesso solo ai dati previsti dalla loro autorizzazione di accesso, tramite identità di utente individuali e uniche ed esclusivamente con modalità di accesso riservato (controllo dell’accesso ai dati).

sicherzustellen, dass die zum Zugang zum VIS berechtigten Personen nur mittels einer persönlichen und eindeutigen Benutzerkennung und vertraulicher Zugriffsverfahren ausschließlich auf die ihrer Zugriffsberechtigung unterliegenden Daten zugreifen können (Zugriffskontrolle).


f)garantire che le persone autorizzate ad accedere al VIS abbiano accesso solo ai dati previsti dalla loro autorizzazione di accesso, tramite identità di utente individuali e uniche ed esclusivamente con modalità di accesso riservato (controllo dell’accesso ai dati).

f)sicherzustellen, dass die zum Zugang zum VIS berechtigten Personen nur mittels einer persönlichen und eindeutigen Benutzerkennung und vertraulicher Zugriffsverfahren ausschließlich auf die ihrer Zugriffsberechtigung unterliegenden Daten zugreifen können (Zugriffskontrolle).


Un tale regime di autorizzazione deve poi basarsi su un sistema procedurale di facile accesso e tale da garantire agli interessati che la loro domanda sarà trattata entro un termine ragionevole ed in modo oggettivo e imparziale, dovendo inoltre eventuali dinieghi di autorizzazione poter essere impugnati nell’ambito di un ricorso giurisdizionale.

Ein derartiges Genehmigungssystem muss außerdem auf einem leicht zugänglichen Verfahren beruhen und geeignet sein, den Betroffenen zu garantieren, dass ihr Antrag innerhalb angemessener Frist sowie objektiv und unparteiisch behandelt wird, wobei eine Versagung der Genehmigung im Rahmen eines gerichtlichen Verfahrens anfechtbar sein muss.


Un sistema di gestione dei vari diritti d'accesso quali Norme europee comuni per l'autorizzazione d'accesso all'informazione classificata, un sistema comune di profili d'accesso degli utenti per gestire i numerosi diritti d'accesso, ed un metodo autenticato di registrazione degli utenti autorizzati (cfr. account degli utenti) costituirebbero la base di una gestione d'accesso efficace.

Ein System zur Verwaltung unterschiedlicher Zugriffsberechtigungen, zum Beispiel europäische Standards für die Berechtigung zum Zugriff auf eingestufte Informationen, ein gemeinsames System von Benutzerprofilen zur Verwaltung der zahlreichen Zugriffsrechte und ein authentifiziertes Verfahren zur Registrierung berechtigter Nutzer (z.B. Benutzerkonten) würden die Grundlage einer effektiven Zugangsverwaltung darstellen.


Se il diritto nazionale prevede un’autorizzazione, ad es. da parte di un’autorità giudiziaria, per l’accesso a delle informazioni, tale autorizzazione deve essere rilasciata dall’autorità responsabile entro dodici ore dal ricevimento della richiesta, a meno che non ricorra uno dei motivi di rifiuto stabiliti.

Darf nach innerstaatlichem Recht erst nach vorheriger Genehmigung auf die Informationen zugegriffen werden, ist die Genehmigung von der hierfür zuständigen Behörde zu erteilen, es sei denn, der Zugang wird aus einem der in dem Rahmenbeschluss aufgeführten Gründe verweigert.


Un sistema unico di certificazione dei prodotti e di autorizzazione all'esercizio (ad esempio per le banche e le assicurazioni) ha sostituito i dodici sistemi finora obbligatori. Le imprese hanno così accesso al più grande mercato del mondo e gli istituti finanziari possono esercitare le loro attività nei dodici Stati membri sulla base di un'autorizzazione unica.

Ein einziges Systems der Zertifizierung und Zulassung (z. B. für Banken und Versicherungen) hat die zwölf bisher geltenden Systeme abgelöst: Die Unternehmen haben somit Zugang zum größten Markt der Welt, und die Finanzinstitute können nach einmaliger Genehmigung in allen zwölf Mitgliedstaaten tätig werden.


w