Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di riacquisto
Accordo di vendita e riacquisto
Addetta alla vendita di cosmetici
Addetta alla vendita di cosmetici e make-up
Addetto alla vendita di cosmetici e make-up
Autorizzazione di immissione sul mercato
Autorizzazione di vendita
Cessione a prezzo ridotto
Contratto di vendita con patto di riacquisto
Divieto d'ingresso
Divieto di ingresso
Divieto di reingresso
Divieto di rientro
Divieto di vendita
Messa in vendita
Offerta speciale
Pronti contro termine
Saldi
Smercio sottocosto
Vendita
Vendita a prezzo di favore
Vendita a prezzo ridotto
Vendita a ribasso
Vendita promozionale

Übersetzung für "divieto di vendita " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Ordinanza n. 151 dell'UGV sulla consegna di derrate alimentari e foraggi (Abolizione del divieto di vendita della maionese)

Verfügung Nr. 151 des KEA über die Abgabe von Lebens- und Futtermitteln (Aufhebung des Abgabeverbotes von Mayonnaise)


autorizzazione di vendita [ autorizzazione di immissione sul mercato | divieto di vendita ]

Verkaufserlaubnis [ Marktzulassung | Verkaufsverbot ]


Ordinanza n. 68 dell'UGV concernente la vendita di derrate alimentari e foraggi (Divieto di fabbricazione di formaggio magro)

Verfügung Nr. 68 des KEA über die Abgabe von Lebens- und Futtermitteln (Verbot der Herstellung von Magerkäse)


Ordinanza n. 4 dell'UGV intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi (Consegna del latte, razionamento del burro, divieto di acquisto e di vendita della panna)

Verfügung Nr. 4 des KEA über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens- und Futtermitteln (Milchablieferung, Butterrationierung und Rahmverbot)


convenzione sul divieto dell'uso e della vendita dei laser accecanti

Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes und Verkaufs von Laser-Blendwaffen


divieto di ingresso | divieto di reingresso | divieto di rientro | divieto d'ingresso

Einreiseverbot


vendita [ messa in vendita ]

Verkauf [ Verkaufsangebot ]


vendita a ribasso [ cessione a prezzo ridotto | offerta speciale | saldi | smercio sottocosto | vendita a prezzo di favore | vendita a prezzo ridotto | vendita promozionale ]

Verkauf mit Preisnachlass [ Sonderangebot | Verkauf mit Preisnachlaß | Verkauf zu herabgesetzten Preisen | Verkauf zum Vorzugspreis | Werbeverkauf ]


addetta alla vendita di cosmetici | addetta alla vendita di cosmetici e make-up | addetto alla vendita di cosmetici e make-up | addetto alla vendita specializzato in cosmesi e profumeria/addetta alla vendita specializzata in cosmesi e profumeria

Einzelhandelskauffrau mit Schwerpunkt Parfümerie | Kosmetikfachverkäufer | Fachverkäufer für Kosmetik und Körperpflege/Fachverkäuferin für Kosmetik und Körperpflege | Kosmetikfachverkäuferin


accordo di riacquisto | accordo di vendita e riacquisto | contratto di vendita (acquisto) a pronti con patto di riacquisto (vendita) a termine | contratto di vendita con patto di riacquisto | pronti contro termine

Pensionsgeschäft | Rückkaufsvereinbarung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
È opportuno mantenere il divieto della vendita del tabacco per uso orale onde evitare l'introduzione nell'Unione (ad eccezione della Svezia) di un prodotto che induce dipendenza e produce effetti nocivi per la salute.

Das Verkaufsverbot für Tabak zum oralen Gebrauch sollte beibehalten werden, damit verhindert wird, dass ein Produkt in die Union (abgesehen von Schweden) gelangt, das suchterzeugend ist und gesundheitsschädigende Wirkungen hat.


Occorre mantenere il divieto della vendita del tabacco per uso orale onde evitare l'introduzione sul mercato interno di un prodotto che induce dipendenza, produce effetti nocivi sulla salute e attrae i giovani.

Das Verkaufsverbot für Tabak zum oralen Gebrauch sollte beibehalten werden, damit verhindert wird, dass ein Produkt auf den Binnenmarkt kommt, das suchterzeugend ist, gesundheitsschädigende Wirkungen hat und junge Leute anspricht.


3. appoggia pienamente la risoluzione del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite e le relative misure di applicazione già adottate dal Consiglio di sicurezza, segnatamente l'embargo sulla vendita di armi, il divieto sulla vendita di attrezzature utilizzabili per la repressione interna nonché le restrizioni sull'ammissione e il congelamento dei fondi delle persone responsabili di gravi violazioni dei diritti umani, compresi gli attacchi contro la popolazione civile;

3. unterstützt uneingeschränkt die Resolution 1970/2011 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen und die Maßnahmen, die der Sicherheitsrat zu deren Umsetzung bereits ergriffen hat, insbesondere das Waffenembargo, das Verbot von für die interne Repression verwendbaren Gütern sowie Einreisebeschränkungen für Personen und das Einfrieren des Vermögens von Personen, die an schweren Menschenrechtsverletzungen, einschließlich Angriffen auf Zivilisten, beteiligt waren;


Le misure restrittive comprendono il divieto di vendita allo Zimbabwe di armi ed equipaggiamenti utilizzabili ai fini di repressione interna, il divieto d'ingresso o di transito nel territorio degli Stati membri da parte di persone le cui attività costituiscono una seria minaccia per la democrazia, il rispetto dei diritti umani e lo stato di diritto nello Zimbabwe e il congelamento dei beni applicabile a tutte le persone fisiche e giuridiche, entità o organismi che sostengono economicamente il regime.

Diese Maßnahmen umfassen ein Verbot des Verkaufs von Rüstungsgütern und sonstigem Wehr­material, das zur internen Repression verwendet werden könnte, an Simbabwe, ein Verbot der Einreise in die EU-Mitgliedstaaten und der Durchreise für Personen, die durch ihre Handlungen die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit in Simbabwe ernsthaft untergraben, sowie das Einfrieren von Vermögenswerten natürlicher oder juristischer Personen, Organisationen oder Einrichtungen, die das Regime wirtschaftlich unterstützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Queste misure comprendono il divieto di vendita allo Zimbabwe di armi e attrezzature che possono essere utilizzate per la repressione interna; il divieto di ingresso o di transito nel territorio degli Stati membri dell'UE nei confronti delle persone coinvolte in attività che costituiscono una seria minaccia per la democrazia, il rispetto dei diritti umani e lo stato di diritto in Zimbabwe nonché un congelamento dei beni che si applica alle persone fisiche e giuridiche, entità e organismi che sostengono economicamente il regime.

Diese Maßnahmen umfassen ein Verbot des Verkaufs von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial, das zur internen Repression verwendet werden könnte, an Simbabwe, ein Verbot der Einreise in die EU-Mitgliedstaaten und der Durchreise für Personen, die durch ihre Handlungen die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaat­lichkeit in Simbabwe ernsthaft untergraben, sowie das Einfrieren von Vermögenswerten natürlicher oder juristischer Personen, Organisationen oder Einrichtungen, die das Regime wirtschaftlich unterstützen.


Le misure restrittive comprendono un divieto della vendita di armi alla Birmania/Myanmar, un congelamento dei beni e il divieto di ingresso e di transito nel territorio degli Stati membri per le persone coinvolte in attività che costituiscono una seria minaccia per la democrazia, il rispetto dei diritti umani e lo stato di diritto nella Birmania/Myanmar.

Die restriktiven Maßnahmen umfassen das Verbot des Waffenverkaufs an Birma/Myanmar, das Einfrieren von Vermögenswerten und das Verbot der Einreise in einen EU-Mitgliedstaat und der Durchreise durch einen EU-Mitgliedstaat für Personen, die durch ihre Handlungen die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit in Birma/Myanmar ernsthaft untergraben.


Esse comprendono un divieto di vendita allo Zimbabwe di armi e attrezzature che possono essere utilizzate per la repressione interna; il divieto di ingresso o di transito nel territorio degli Stati membri dell'UE nei confronti delle persone coinvolte in attività che costituiscono una seria minaccia per la democrazia, il rispetto dei diritti umani e lo stato di diritto in Zimbabwe e un congelamento dei beni che si applica alle persone fisiche e giuridiche, entità e organismi che sostengono economicamente il regime.

Diese Maßnahmen umfassen ein Verbot des Verkaufs von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial, das zur internen Repression verwendet werden könnte, an Simbabwe, ein Verbot der Einreise in die EU‑Mitgliedstaaten und der Durchreise für Personen, die durch ihre Handlungen die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtsstaatlichkeit in Simbabwe ernsthaft untergraben, sowie das Einfrieren von Vermögenswerten natürlicher oder juristischer Personen, Organisationen oder Einrichtungen, die das Regime wirt­schaftlich unterstützen.


Le attuali misure restrittive comprendono un divieto alla vendita di armi allo Zimbabwe, un congelamento dei beni e il divieto di ingresso o di transito nel territorio degli Stati membri alle persone coinvolte in attività che costituiscono una seria minaccia per la democrazia, il rispetto dei diritti umani e lo stato di diritto nello Zimbabwe.

Die derzeit geltenden restriktiven Maßnahmen umfassen ein Verbot des Waffenverkaufs an Simbabwe, das Einfrieren von Vermögenswerten und das Verbot der Einreise von Personen, deren Tätigkeiten die Demokratie, die Achtung der Menschenrechte und die Rechtstaatlichkeit in Simbabwe ernsthaft gefährden, in einen EU-Mitgliedstaat und ihre Durchreise durch einen EU‑Mitgliedstaat.


In un altro caso riguardante il divieto di vendita per corrispondenza di medicinali (C-322/01 dott. Morris), la Corte di giustizia ha stabilito che un divieto nazionale di vendita di medicinali per corrispondenza, la cui vendita è limitata alle farmacie dello Stato membro in questione, è una misura dall’effetto equivalente a una restrizione quantitativa, proibita dall’articolo 28 del trattato CE.

In einem anderen Fall zum Verbot des Verkaufs von Medizinprodukten per Versand (C-322/01 DocMorris) war der Gerichtshof der Ansicht, dass ein nationales Verbot des Versandverkaufs von Medizinprodukten, der auf Apotheken in den betroffenen Mitgliedstaaten beschränkt ist, die gleiche Wirkung habe wie eine quantitative Einschränkung, die laut Artikel 28 des EG-Vertrags untersagt ist.


La proposta della Commissione di sostituire ora il divieto di vendita con un semplice divieto di sperimentazione è del tutto inaccettabile ed è motivo di grave preoccupazione in vista delle massicce richieste da parte del pubblico di porre fine alla sperimentazione dei cosmetici sugli animali.

Der Vorschlag der Kommission, dieses Verkaufsverbot durch ein einfaches Testverbot zu ersetzen, ist völlig inakzeptabel und in Anbetracht der massiven öffentlichen Forderungen nach einer Einstellung von Tierversuchen in der Kosmetikindustrie äußerst bedenklich.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'divieto di vendita' ->

Date index: 2022-02-27
w