Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di distribuzione
Accordo di distribuzione esclusiva
Accordo di distribuzione fra concorrenti
Accordo di riacquisto
Accordo di vendita con riserva di proprietà
Accordo di vendita e riacquisto
Concessione esclusiva
Consulente di vendita e pubblicità
Contratto d'esclusiva
Contratto di vendita con patto di riacquisto
Contratto di vendita con patto di riacquisto passivo
Direttore di vendita e di??
Direttrice di vendita e di??
Diritti esclusivi di distribuzione
Distributore esclusivo
Distribuzione esclusiva
Esclusiva di vendita
Pronti contro termine
Sistema di distribuzione esclusiva
Vendita esclusiva

Traduction de «accordo di vendita e riacquisto » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accordo di riacquisto | accordo di vendita e riacquisto | contratto di vendita (acquisto) a pronti con patto di riacquisto (vendita) a termine | contratto di vendita con patto di riacquisto | pronti contro termine

Pensionsgeschäft | Rückkaufsvereinbarung


direttore di vendita e di?? | direttrice di vendita e di??

Direktor Verkauf und Marketing | Direktorin Verkauf und Marketing


consulente di vendita e pubblicità | consulente di vendita e pubblicità

Verkaufswerbeberater | Verkaufswerbeberaterin


Ordinanza del DFEP del 3 settembre 1996 che fissa i prezzi indicativi al produttore, i prezzi di vendita e l'aiuto finanziario per la campagna delle uve da tavola del raccolto 1996

Verordnung des EVD vom 3. September 1996 über die Festlegung der Produzentenrichtpreise, der Verkaufspreise und der Finanzhilfe für die Tafeltraubenkampagne der Ernte 1996


accordo di vendita con riserva di proprietà

Vorbehaltsverkauf


distribuzione esclusiva [ accordo di distribuzione | accordo di distribuzione esclusiva | accordo di distribuzione fra concorrenti | concessione esclusiva | contratto d'esclusiva | diritti esclusivi di distribuzione | distributore esclusivo | esclusiva di vendita | sistema di distribuzione esclusiva | vendita esclusiva ]

Alleinvertrieb [ Alleinverkauf | Alleinverkaufsrecht | Alleinvertriebsvertrag | Ausschließlichkeitsvertrag | Vertriebsvereinbarung ]


contratto di vendita con patto di riacquisto passivo

umgekehrte Rückkaufsvereinbarung | umgekehrtes Pensionsgeschäft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In circostanze eccezionali e a determinate condizioni, illustrate negli orientamenti, le autorità garanti della concorrenza possono decidere che un particolare accordo di vendita congiunta proposto da un’organizzazione non debba aver luogo o debba essere modificato.

In Ausnahmefällen können die Wettbewerbsbehörden unter bestimmten eng gefassten Voraussetzungen, die in den Leitlinien erläutert werden, beschließen, dass eine bestimmte Regelung einer Organisation für den gemeinsamen Verkauf nicht zulässig ist oder angepasst werden muss.


8) "operazione di buy-sell back o di sell-buy back": un'operazione con cui una controparte acquista o vende titoli, merci o diritti garantiti riguardanti la proprietà di titoli o merci concordando, rispettivamente, di rivendere ovvero riacquistare titoli o merci o diritti garantiti della stessa specie a un determinato prezzo e a una data futura; si tratta di un'operazione di buy-sell back per la controparte che acquista titoli, merci o diritti garantiti e di un'operazione di sell-buy back per la controparte che li vende. L'operazione di buy-sell back o di sell- buy back non è disciplinata da un contratto di vendita con patto di riacquisto o da un con ...[+++]

8. „Kauf-/Rückverkaufgeschäft“ (Buy/Sell-back-Geschäft) oder „Verkauf-/Rückkaufgeschäft“ (Sell/Buy-back-Geschäft) ein Geschäft, bei dem eine Gegenpartei Wertpapiere, Waren oder garantierte Rechte an Wertpapieren oder Waren mit der Vereinbarung kauft oder verkauft, Wertpapiere, Waren oder garantierte Rechte mit denselben Merkmalen zu einem bestimmten Preis zu einem zukünftigen Zeitpunkt zurück zu verkaufen bzw. zurückzukaufen; dieses Geschäft ist ein „Kauf-/Rückverkaufgeschäft“ für die Gegenpartei, die Wertpapiere, Waren oder garantierte Rechte kauft, und ein „Verkauf-/Rückkaufgeschäft“ für die Gegenpartei, die sie verkauft, wobei derartige „Kauf-/Rückverkaufgeschäfte“ oder „Verkauf-/Rückkaufgeschäfte“ wede ...[+++]


- le aliquote sono basse: 0,1% per azioni e obbligazioni, quote di fondi comuni d'investimento, strumenti del mercato monetario, operazioni di vendita con patto di riacquisto e contratti di concessione di titoli in prestito; 0,01% per i derivati.

- die Steuersätze niedrig sind: 0,1 % für Aktien und Anleihen, Anteile an Organismen für gemeinsame Anlagen, Geldmarktinstrumente, Pensionsgeschäfte und Wertpapierleihgeschäfte und 0,01 % für Derivate.


2. L'OICVM master e l'OICVM feeder prendono le misure idonee per assicurare che nessuna quota né di un OICVM master né di un OICVM feeder possa essere emessa, venduta, riacquistata o rimborsata nello stesso giorno lavorativo dopo che sia l'OICVM master che l'OICVM feeder abbiano pubblicato il prezzo di emissione, di vendita, di riacquisto o di rimborso delle loro quote per quel giorno.

(2) Master-OGAW und Feeder-OGAW treffen angemessene Maßnahmen, um sicherzustellen, dass nach Veröffentlichung des Ausgabe-, Kauf-, Rücknahme- oder Auszahlungspreises durch Master-OGAW oder Feeder-OGAW Anteile des Master-OGAW oder des Feeder-OGAW am gleichen Geschäftstag weder ausgegeben noch verkauft, zurückgenommen oder ausgezahlt werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Esempi di tali disposizioni fuori bilancio comprendono disposizioni per la ripartizione dei rischi e dei benefici o obblighi derivanti da un contratto quale il debt factoring, accordi combinati di vendita e riacquisto, disposizioni per la spedizione delle merci, disposizioni take or pay, titolarizzazione convenuta tramite società distinte e entità non registrate, beni impegnati, disposizioni di leasing operativo, outsourcing, e altre operazioni analoghe.

Beispiele solcher nicht-bilanzierter Geschäfte umfassen „Risk and Benefit Sharing“-Geschäfte oder aus einem Vertrag resultierende Verpflichtungen wie Schuldenfactoring, kombinierte Verkaufs- und Rückkaufsvereinbarungen, Konsignationswarengeschäfte, Langzeit-Lieferverträge mit unbedingter Zahlungsverpflichtung, Verbriefung durch separate Unternehmen und Einheiten ohne eigene Rechtspersönlichkeit, verpfändete Vermögensgegenstände, jederzeit kündbare Leasinggeschäfte, Outsourcing, u.ä.


Esempi di tali disposizioni fuori bilancio comprendono disposizioni per la ripartizione dei rischi e dei benefici o obblighi derivanti da un contratto quale il debt factoring, accordi combinati di vendita e riacquisto, disposizioni in merito al deposito di merci, disposizioni take or pay, titolarizzazione convenuta tramite società distinte e entità non registrate, beni impegnati, disposizioni di leasing operativo, outsourcing, e altre operazioni analoghe.

Zu solchen außerbilanziellen Geschäften zählen beispielsweise Risiko- oder Gewinnteilungsvereinbarungen oder -verbindlichkeiten aus Verträgen, wie z.B. Factoring, Pensionsgeschäfte, Konsignationslagervereinbarungen, Verträge mit unbedingter Zahlungsverpflichtung ("take or pay"-Verträge), Forderungsverbriefung über getrennte Gesellschaften oder nicht rechtsfähige Körperschaften, Verpfändung von Aktiva, Leasingverträge, Auslagerung von Tätigkeiten u.ä..


Se i cambiamenti che cerchiamo di apportare all'accordo di vendita congiunta alterano l'equilibrio delle entrate dei club in maniera significativa, allora spetterà agli stessi club applicare gli aggiustamenti necessari ai loro meccanismi di solidarietà.

Sollten die angestrebten Veränderungen bei der gemeinsamen Vermarktung die Einkommensverteilung zwischen den Vereinen beträchtlich beeinflussen, liegt es an den Vereinen, ihre Solidaritätsmechanismen entsprechend anzupassen.


"operazione di vendita con patto di riacquisto": operazione disciplinata da un accordo rientrante nella definizione di "operazione di vendita con patto di riacquisto" di cui all'articolo 3, paragrafo 1, lettera m), della direttiva 2006/./CE ;

"Pensionsgeschäft": jedes Geschäft im Rahmen einer Vereinbarung, die unter die Definition von "Pensionsgeschäft" oder "umgekehrtes Pensionsgeschäft" des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe m der Richtlinie 2006/./EG fällt;


L'approvazione della Commissione è subordinata all'esecuzione del menzionato accordo, alla vendita a terzi della marca di whiskey Bourbon 'Four Roses' e alla separazione in Islanda della distribuzione della marca di rum 'Captain Morgan' da quella delle altre marche di Diageo sullo stesso mercato.

Die Zustimmung der Kommission ist von der Erfüllung dieser Rahmenvereinbarung abhängig, nämlich dem Verkauf der Bourbon-Whisky-Marke "Four Roses" an einen Dritten und die Trennung des Vertriebs der Rummarke "Captain Morgan" in Island von dem Vertrieb der übrigen Diageo-Marken;


Nel caso di Neorion, l'asta pubblica si è conclusa con un accordo di vendita al maggiore offerente che deve ancora essere definito.

Auch für die Neorion-Werft hat eine Versteigerung stattgefunden, und die Werft soll an den Meistbietenden verkauft werden, doch ist die Veräußerung noch nicht endgültig.


w