Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brev.
Brevetto
Brevetto comunitario
Brevetto d'invenzione
Brevetto dell'UE
Brevetto dell'Unione europea
Brevetto europeo
Brevetto europeo con effetto unitario
Brevetto per invenzione
Brevetto unitario
Invenzione biotecnologica
OGM
Organismo geneticamente modificato
Organismo transgenico
Perita in assicurazione privata con brevetto feder
Perito in assicurazione privata con brevetto feder
Pompiere specialista con brevetto Sprinkler
Presentare richiesta di brevetto
Rilascio di brevetto
Ufficio centrale brevetti

Übersetzung für "brevetto d'invenzione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


brevetto [ brevetto d'invenzione | rilascio di brevetto | ufficio centrale brevetti ]

Patent [ Erfindungspatent | Patenterteilung | patentierte Erfindung ]


brevetto | brevetto per invenzione | brev. [Abbr.]

Erfindungspatent | Patent


brevetto europeo [ brevetto comunitario | brevetto europeo con effetto unitario | brevetto unitario ]

europäisches Patent [ einheitliches Patent | Einheitspatent | Europäisches Patent mit einheitlicher Wirkung | Europa-Patent | Gemeinschaftspatent ]


pompiere specialista con brevetto Sprinkler | pompiere specialista con brevetto Sprinkler

Brandschutzfachmann mit Sprinklerfachprüfung | Brandschutzfachfrau mit Sprinklerfachprüfung


Perito in assicurazione privata con brevetto feder | Perita in assicurazione privata con brevetto feder

Fachmann priv. Versicherungswirtschaft (eidg. FA) | Fachfrau priv. Versicherungswirtschaft (eidg. FA)


Convenzione sull'unificazione di alcuni principi della legislazione sui brevetti d'invenzione | Convenzione sull'unificazione di taluni elementi del diritto dei brevetti d'invenzione

Straßburger Patentübereinkommen | Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente


brevetto comunitario | brevetto dell'UE | brevetto dell'Unione europea

EU-Patent | Gemeinschaftspatent | Patent der Europäischen Union


organismo geneticamente modificato [ invenzione biotecnologica | OGM | organismo transgenico ]

genetisch veränderter Organismus [ biotechnologische Erfindung | gentechnisch veränderter Organismus | GVO ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In tale quadro il giudice nazionale chiede alla Corte di giustizia, in sostanza, se un brevetto, ottenuto a seguito di una domanda rivendicante l’invenzione sia del procedimento di fabbricazione di un prodotto farmaceutico sia del prodotto farmaceutico in quanto tale, ma che è stato rilasciato soltanto per il procedimento di fabbricazione a motivo di detta riserva, debba nondimeno essere considerato come esteso all’invenzione del prodotto farmaceutico, ai sensi dell’Accordo TRIPS ed a partire dalla sua entrata in vigore.

In diesem Kontext begehrt das nationale Gericht Auskunft darüber, ob ein aufgrund einer Anmeldung der Erfindung sowohl des Verfahrens der Herstellung eines pharmazeutischen Erzeugnisses als auch dieses pharmazeutischen Erzeugnisses als solchen erlangtes Patent, das jedoch nur für das Herstellungsverfahren erteilt wurde, wegen des TRIPS-Übereinkommens ab dessen Inkrafttreten gleichwohl die Erfindung dieses pharmazeutischen Erzeugnisses umfasst.


Attualmente, per proteggere la propria invenzione in tutta Europa, bisogna convalidare un brevetto europeo in tutti i 28 Stati membri dell'UE.

Wenn man derzeit seine Erfindungen europaweit schützen lassen will, muss man europäische Patente in allen 28 EU‑Mitgliedstaaten validieren lassen.


1. Il brevetto europeo con effetto unitario attribuisce al titolare il diritto di impedire a qualsiasi terzo che non abbia il consenso del titolare di fornire o offrire, nel territorio degli Stati membri partecipanti in cui il brevetto ha effetto unitario, a persone non aventi diritto all'utilizzo dell'invenzione brevettata i mezzi relativi a un elemento essenziale dell'invenzione stessa necessari per attuarla in tale territorio, sempreché il terzo sappia, o avrebbe dovuto sapere, che detti mezzi sono idonei a tale utilizzo e a esso destinati.

1. Ein Europäisches Patent mit einheitlicher Wirkung verleiht seinem Inhaber das Recht, Dritten, die nicht seine Zustimmung erhalten haben, zu verbieten, im Gebiet der teilnehmenden Mitgliedstaaten, in denen dieses Patent einheitliche Wirkung hat, anderen als den zur Benutzung der patentierten Erfindung berechtigten Personen Mittel, die sich auf ein wesentliches Element der Erfindung beziehen, zur Benutzung der Erfindung in diesem Gebiet anzubieten oder zu liefern, wenn der Dritte weiß oder es gewusst haben sollte, dass diese Mittel dazu geeignet und bestimmt sind, für die Benutzung der Erfindung verwendet zu werden.


(e) all'impiego dell'invenzione brevettata a bordo delle navi di paesi diversi dagli Stati membri partecipanti in cui tale brevetto abbia effetto unitario, nel corpo della nave, nelle macchine, nel sartiame, nell'attrezzatura e negli altri accessori, quando tali navi entrino temporaneamente o accidentalmente nelle acque degli Stati membri partecipanti in cui tale brevetto abbia effetto unitario, purché l'invenzione sia utilizzata e ...[+++]

(e) den an Bord von Schiffen von anderen Ländern als den teilnehmenden Mitgliedstaaten, in denen dieses Patent einheitliche Wirkung hat, stattfindenden Gebrauch des Gegenstands der patentierten Erfindung im Schiffskörper, in den Maschinen, im Takelwerk, an den Geräten und sonstigem Zubehör, wenn die Schiffe vorübergehend oder zufällig in die Gewässer von teilnehmenden Mitgliedstaaten gelangen, in denen dieses Patent einheitliche Wirkung hat, vorausgesetzt, dass dieser Gegenstand dort ausschließlich für die Bedürfnisse des Schiffes verwendet wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre, il mantenimento dei brevetti impone il pagamento di spese annuali di rinnovo paese per paese e l'eventuale trasferimento del brevetto o accordi di licenza per l'utilizzo dell'invenzione brevettata devono essere anch'essi registrati.

Außerdem fallen Jahresgebühren für die Aufrechterhaltung von Patenten an, die für jedes einzelne Land zu entrichten sind. Auch der Rechtsübergang eines Patents oder eine Lizenzvereinbarung für die Benutzung einer patentierten Erfindung muss in jedem Land registriert werden.


K. considerando che, secondo la prima relazione presentata a norma dell'articolo 16, lettera c) della direttiva, la questione da esaminare è quella di stabilire se i brevetti su sequenze genetiche (sequenze di DNA) debbano essere autorizzati secondo il modello classico della richiesta di brevetto, in virtù del quale il primo inventore può rivendicare un'invenzione che copre possibili impieghi futuri di tale sequenza, o se il brevetto vada ristretto in modo che possa essere rivendicato unicamente l'uso dichiarato nella richiesta di br ...[+++]

K. in der Erwägung, dass laut dem ersten Bericht nach Artikel 16 Buchstabe c der Richtlinie zu überprüfen ist, ob Patente auf Gensequenzen (DNA-Sequenzen) nach dem klassischen Modell des Patentanspruchs zugelassen werden sollten, wonach der Ersterfinder eine Erfindung beanspruchen kann, die auch potenzielle künftige Verwendungen dieser Sequenz umfasst, oder ob das Patent eingeschränkt werden sollte, damit nur die Rechte auf die konkrete, im Patentantrag dargelegte Verwendung beansprucht werden können ("Zweckgebundener Schutz"),


C. considerando che, stando alla prima relazione ai sensi dell'articolo 16, lettera c), la questione da rivedere è se i brevetti riguardanti sequenze di geni (sequenze di DNA) vadano autorizzati secondo il modello classico di rivendicazione di brevetto, in cui un primo inventore può rivendicare un'invenzione che copre i possibili impieghi futuri della sequenza, o se il brevetto vada limitato in modo che sia possibile rivendicare solo l'impiego specifico indicato nella richiesta di brevetto ("protezione fondata sulla finalità"),

C. in der Erwägung, dass nach dem ersten Bericht gemäß Artikel 16 Buchstabe c zu überprüfen ist, ob Patente auf Gensequenzen (DNA-Sequenzen) gemäß dem klassischen Modell des Patentanspruchs zugelassen werden sollten, was bedeuten würde, dass der Ersterfinder eine Erfindung beanspruchen kann, die auch potenzielle künftige Verwendungen dieser Sequenz umfasst, oder ob das Patent eingeschränkt werden sollte, so dass nur die Rechte auf die konkrete, in der Patentanmeldung dargelegte Verwendung beansprucht werden können („funktionsgebundener Stoffschutz“),


Il diritto dei brevetti conferisce al titolare di un brevetto relativo ad un'invenzione attuata per mezzo di elaboratori elettronici il diritto di impedire a terzi di utilizzare un software che integri una nuova tecnologia di sua invenzione (quale definita dalle rivendicazioni di brevetto).

Das Patentrecht gibt dem Inhaber eines Patents für eine computerimplementierte Erfindung das Recht, Dritte an der Verwendung von Software zu hindern, in der irgendeine von ihm erfundene neue Technologie (im Sinne der Patentansprüche) steckt.


Uno degli scopi principali della proposta è quello di ridurre il costo del brevetto di un'invenzione in Europa.

Ein wichtiges Ziel des Vorschlags ist die Senkung der Kosten für die Patentierung einer Erfindung in Europa.


La prima proposta stabilisce in che modo i titolari di un brevetto possono ottenere un brevetto europeo con effetto unitario che garantisca una tutela uniforme della loro invenzione (9224/11), e la seconda riguarda il regime di traduzione (9226/11).

Der erste Vorschlag regelt, wie Patentinhaber Europäische Patente mit einheitlicher Wirkung erlan­gen können, die ihren Erfindungen einheitlichen Schutz gewähren (9224/11), und der zweite enthält die Übersetzungsregelungen (9226/11).


w