Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accertamento della qualità delle piante
CDU
Certificazione della qualità delle piante
Classificazione
Classificazione decimale universale
Classificazione degli animali
Classificazione dei vegetali
Classificazione delle piante
Classificazione delle specie animali
Classificazione internazionale degli handicap
Commissariato per le malattie delle piante
ICIDH
Osservatorio per le malattie delle piante
Pianificatore della distribuzione di fiori e piante
Pianificatrice della distribuzione di fiori e piante
Piante a foglie
Piante foglifere
Piante fogliose
Piante frondose
Responsabile della distribuzione di fiori e piante
Sistema di classificazione
Tecnica della protezione delle piante
Tecnico della protezione delle piante
Ufficio per la difesa delle piante
Ufficio presidi fitosanitari
Voce principale

Übersetzung für "classificazione delle piante " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
classificazione delle piante [ classificazione dei vegetali ]

Klassifikation der Pflanzen [ Klassifikation der Pflanzenarten ]


Decreto del Consiglio federale concernente la classificazione delle funzioni (Classificazione delle funzioni)

Bundesratsbeschluss über die Einreihung der Ämter der Beamten (Ämterklassifikation)


tecnico della protezione delle piante | tecnica della protezione delle piante

Pflanzenschutztechniker | Pflanzenschutztechnikerin


certificazione della qualità delle piante | accertamento della qualità delle piante

Pflanzgutanerkennung


piante a foglie | piante foglifere | piante fogliose | piante frondose

Blattpflanzen


pianificatore della distribuzione di fiori e piante | responsabile della catena di fornitura di fiori e piante | pianificatrice della distribuzione di fiori e piante | responsabile della distribuzione di fiori e piante

Vertriebsleiter für Blumen und Pflanzen | Vertriebsleiter für Blumen und Pflanzen/Vertriebsleiterin für Blumen und Pflanzen | Vertriebsleiterin für Blumen und Pflanzen


commissariato per le malattie delle piante | Osservatorio per le malattie delle piante | Ufficio per la difesa delle piante | Ufficio presidi fitosanitari

Pflanzenschutzamt


classificazione internazionale degli handicap | Classificazione internazionale delle menomazioni, della disabilità e degli handicap | Classificazione internazionale delle menomazioni, disabilità e svantaggi sociali | ICIDH [Abbr.]

Internationale Klassifikation der Schädigungen, Fähigkeitsstörungen und Beeinträchtigungen | ICIDH [Abbr.]


classificazione [ CDU | classificazione decimale universale | sistema di classificazione | voce principale ]

Klassifikation [ Schlagwort | Stichwort | UDK | universelle Dezimalklassifikation ]


classificazione degli animali [ classificazione delle specie animali ]

Klassifikation der Tiere [ Klassifikation der Tierarten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. La Commissione può, mediante atti di esecuzione, modificare la classificazione e le prescrizioni relative ad alcune piante, alcuni prodotti vegetali e altri oggetti inseriti nell'elenco di cui all'articolo 40 bis, sulla base di nuove informazioni.

4. Die Kommission kann im Wege von Durchführungsrechtsakten die Einstufung und die damit zusammenhängenden Anforderungen für bestimmte Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse und andere Gegenstände, die in der Liste nach Artikel 40a aufgeführt sind, ändern, wenn ihr neue Informationen vorliegen.


1 ter. Ai fini del presente articolo, si intende per «coltura» la coltivazione di uno qualsiasi dei differenti generi definiti nella classificazione botanica delle colture o una coltura appartenente a specie quali brassicacee, solanacee e cucurbitacee, nonché i terreni lasciati a riposo e erba o altre piante erbacee da foraggio.

(1b) Für die Zwecke dieses Artikels bezeichnet der Begriff „landwirtschaftliche Kultur(pflanze)“ eine Kultur einer der verschiedenen in der botanischen Klassifikation landwirtschaftlicher Kulturpflanzen definierten Gattungen oder alle Arten im Falle der Brassicaceae, Solanaceae und Cucurbitaceae sowie brachliegendes Land und Gräser oder andere Grünfutterpflanzen. Winter- und Frühlingskulturen gelten jedoch als unterschiedliche Kult ...[+++]


Per quanto concerne talune specie è necessario un adeguamento delle classi enunciate nell’allegato I del regolamento (CE) n. 637/2009, del 22 luglio 2009, che stabilisce le modalità di applicazione per ciò che riguarda l’ammissibilità delle denominazioni varietali delle specie di piante agricole e delle specie di ortaggi (3), al fine di tener conto delle variazioni relative alla classificazione botanica internazionale.

Die in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 637/2009 der Kommission vom 22. Juli 2009 mit Durchführungsbestimmungen über die Eignung von Sortenbezeichnungen für landwirtschaftliche Pflanzenarten und für Gemüsearten (3) enthaltenen Gruppen, die für bestimmte Arten definiert sind, sollten entsprechend den Änderungen in der internationalen botanischen Klassifikation angepasst werden.


Al fine di garantire l’applicazione uniforme della nomenclatura combinata la Commissione ha adottato il regolamento (CE) n. 160/2007, del 15 febbraio 2007, relativo alla classificazione di talune merci nella nomenclatura combinata (3), che ha classificato nel codice NC 208 90 69 un prodotto costituito da un liquido trasparente, di color marrone scuro, avente un profumo aromatico di tipo vegetale ed un gusto di erbe amaro, avente un titolo alcolometrico volumico effettivo di 43 % vol. e consistente in una miscela di 32 diversi es ...[+++]

Um eine einheitliche Anwendung der Kombinierten Nomenklatur zu gewährleisten, hat die Kommission die Verordnung (EG) Nr. 160/2007 vom 15. Februar 2007 zur Einreihung von bestimmten Waren in die Kombinierte Nomenklatur (3) erlassen, mit der eine Ware, bei der es sich um eine klare, dunkelbraune Flüssigkeit mit einem aromatischen, würzigen Geruch und einem bitteren, kräuterartigen Geschmack handelt und die einen vorhandenen Alkoholgehalt von 43 % vol hat und aus einer Mischung aus 32 Heilkräuterextrakten, Karamellextrakt, Wasser und Alkohol besteht, in die KN-Position 2208 90 69 eingereiht wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La classificazione si basa di norma sui dati relativi a pesci, crostacei e alghe/piante (cfr. punti 4.1.2.7.1 e 4.1.2.7.2).

Die Einstufung basiert üblicherweise auf Daten für Fische, Krebstiere und Algen/Pflanzen (siehe Abschnitte 4.1.2.7.1 und 4.1.2.7.2).


I test di inibizione della crescita delle piante acquatiche sono di norma considerati come test cronici, ma le CE sono considerate come valori di tossicità acuta ai fini della classificazione (cfr. nota 2).

Die Prüfungen auf Hemmung des Wasserpflanzenwachstums werden normalerweise als chronische Prüfungen betrachtet, die EC werden jedoch für Einstufungszwecke als akute Toxizitätswerte behandelt (siehe Hinweis 2).


I test di inibizione della crescita delle piante acquatiche sono di norma considerati come test cronici, ma le CE50 sono considerate come valori di tossicità acuta ai fini della classificazione (cfr. nota 2).

Die Prüfungen auf Hemmung des Wasserpflanzenwachstums werden normalerweise als chronische Prüfungen betrachtet, die EC50 werden jedoch für Einstufungszwecke als akute Toxizitätswerte behandelt (siehe Hinweis 2).


La classificazione si basa di norma sui dati relativi a pesci, crostacei e alghe/piante (cfr. punti 4.1.2.7.1 e 4.1.2.7.2).

Die Einstufung basiert üblicherweise auf Daten für Fische, Krebstiere und Algen/Pflanzen (siehe Abschnitte 4.1.2.7.1 und 4.1.2.7.2).


L'utilizzatore può anche prendere in considerazione gli schemi di classificazione che si riferiscono agli agenti patogeni per le piante e per gli animali (di solito stabiliti su base nazionale).

Der Anwender kann ferner Klassifizierungssysteme für tierische und pflanzliche Krankheitserreger (in der Regel auf nationaler Ebene erstellte Systeme) heranziehen.


Vale a dire che il potere di definire gli standard di qualità e il sistema di classificazione delle carcasse nei mercati delle carni bovine e suine, e la facoltà di stabilire le norme commerciali per i mercati delle uova, del pollame e delle piante vive dovrebbero rientrare nelle competenze del Consiglio, e non della Commissione europea.

So sollte es nach wie vor dem Rat – und nicht der Europäischen Kommission – vorbehalten bleiben, Qualitätsnormen festzulegen sowie für die Sektoren Rindfleisch und Schweinefleisch die Schlachtkörper in Handelsklassen einzustufen und für die Sektoren Eier, Geflügel und lebende Pflanzen Handelsnormen zu bestimmen.


w