Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizzare la concorrenza nel settore del noleggio
Comportamento anticoncorrenziale
Concorrenza
Concorrenza distorta
Concorrenza effettiva
Concorrenza falsata
Concorrenza illecita
Concorrenza imperfetta
Concorrenza praticabile
Concorrenza sleale
Condizioni di concorrenza
Diritto della concorrenza
Distorsione artificiale della concorrenza
Distorsione concorrenziale
Distorsione della concorrenza
Distorsione di concorrenza
Funzionaria addetta alla politica della concorrenza
Funzionario addetto alla politica della concorrenza
LAC
Legge sull´Autorità della concorrenza
Malattia delle ossa fragili
Malattia di Lobstein
Osteogenesi imperfetta
Osteogenesi imperfetta tipo I
Politica della concorrenza
Politica di concorrenza
Posizione concorrenziale
Pratica commerciale abusiva
Pratica commerciale discriminatoria
Pratica commerciale limitativa
Pratica commerciale restrittiva
Pratica commerciale sleale
Principio della concorrenza
Restrizione alla concorrenza
Restrizione alla libertà di concorrenza
Restrizione di concorrenza

Übersetzung für "concorrenza imperfetta " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


restrizione alla concorrenza [ comportamento anticoncorrenziale | concorrenza distorta | concorrenza falsata | concorrenza illecita | concorrenza imperfetta | concorrenza sleale | distorsione artificiale della concorrenza | distorsione della concorrenza | pratica commerciale abusiva | pratica commerciale discriminatoria | pratica commerciale limitativa | pratica commerciale restrittiva | pratica commerciale sleale | restrizione alla libertà di concorrenza | restrizione di concorrenza ]

Wettbewerbsbeschränkung [ diskriminierende Handelspraktiken | missbräuchliche Handelspraktiken | restriktive Handelspraktiken | unerlaubter Wettbewerb | unlautere Handelspraktiken | unlauterer Wettbewerb | unvollkommene Konkurrenz | unvollkommener Wettbewerb | verfälschter Wettbewerb | Wettbewerbsverzerrung | wettbewerbswidrige Praktiken ]


malattia delle ossa fragili | malattia di Lobstein | osteogenesi imperfetta | osteogenesi imperfetta tipo I

Adair-Dighton-Syndrom | Blegvad-Haxthausen-Syndrom | Lobstein-Syndrom | Osteopsathyrosis


concorrenza [ concorrenza effettiva | concorrenza praticabile | condizioni di concorrenza | posizione concorrenziale | principio della concorrenza ]

Wettbewerb


politica della concorrenza [ politica di concorrenza ]

Wettbewerbspolitik


funzionario addetto alla politica della concorrenza | funzionaria addetta alla politica della concorrenza | funzionario addetto alla politica della concorrenza/funzionaria addetta alla politica della concorrenza

Referentin für Wettbewerbspolitik | Sachbearbeiter/in für Wettbewerbsfragen | Referent für Wettbewerbspolitik | Referent für Wettbewerbspolitik/Referentin für Wettbewerbspolitik


Legge federale concernente l´organizzazione dell´Autorità della concorrenza | Legge sull´Autorità della concorrenza [ LAC ]

Bundesgesetz über die Wettbewerbsbehörde | Wettbewerbsbehördengesetz [ WBBG ]


concorrenza distorta | distorsione concorrenziale | distorsione della concorrenza | distorsione di concorrenza

Verfälschung des Wettbewerbs | Verzerrung des Wettbewerbs | Wettbewerbsverfälschung | Wettbewerbsverzerrung


analizzare la concorrenza nel settore del noleggio

Marktwettbewerb in der Vermietungsbranche analysieren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
64. è preoccupato per il fatto che il potere negoziale dei produttori alimentari a spese dei rivenditori, dovuto a una forte marca o alla differenziazione di prodotto, acquista nella citata comunicazione della Commissione sui prezzi dei prodotti alimentari in Europa un risalto negativo sproporzionato rispetto ad altri fattori molto più importanti, quali la concorrenza imperfetta o le pratiche oligopolistiche/monopolistiche; ritiene che la creazione di una marca o la differenziazione di prodotto siano pratiche legittime e che solo l'abuso della posizione che esse conferiscono configuri una pratica sleale;

64. ist besorgt über die Tatsache, dass die starke Verhandlungsposition der Nahrungsmittelerzeuger zu Lasten der Einzelhändler, die sich aus einem starken Markennamen oder aus der Differenzierung der Erzeugnisse ergibt, in der oben genannten Mitteilung der Kommission zu Lebensmittelpreisen in Europa gegenüber viel wichtigeren Faktoren, wie mangelndem Wettbewerb bzw. Oligopolen oder Monopolen, unangemessen negativ dargestellt wird; ist der Auffassung, dass die Schaffung einer starken Vertriebsmarke bzw. die Differenzierung zulässige Praktiken darstellen und dass nur der Missbrauch einer sich daraus ergebenden Stellung eine unzulässige Pr ...[+++]


64. è preoccupato per il fatto che il potere negoziale dei produttori alimentari a spese dei rivenditori, dovuto a una forte marca o alla differenziazione di prodotto, acquista nella citata comunicazione della Commissione sui prezzi dei prodotti alimentari in Europa un risalto negativo sproporzionato rispetto ad altri e molto più importanti fattori, quali la concorrenza imperfetta o le pratiche oligopolistiche/monopolistiche; ritiene che la creazione di una marca o la differenziazione di prodotto siano pratiche legittime ed è solo l'abuso della posizione che esse conferiscono che configura una pratica sleale;

64. ist besorgt über die Tatsache, dass die starke Verhandlungsposition der Nahrungsmittelerzeuger zu Lasten der Einzelhändler, die sich aus einem starken Markennamen oder aus der Differenzierung der Erzeugnisse ergibt, in der oben erwähnten Mitteilung der Kommission zu Lebensmittelpreisen in Europa gegenüber viel wichtigeren Faktoren, wie mangelndem Wettbewerb bzw. Oligopolen oder Monopolen, unangemessen negativ dargestellt wird; ist der Auffassung, dass die Schaffung einer starken Vertriebsmarke bzw. die Differenzierung zulässige Praktiken darstellen und dass nur der Missbrauch einer sich daraus ergebenden Stellung eine unzulässige Pr ...[+++]


E. considerando che, poiché nei mercati caratterizzati da una concorrenza imperfetta, come il settore energetico, i soli meccanismi del mercato non sempre garantiscono appieno gli interessi dei consumatori, è necessario che venga presa in considerazione e garantita la protezione generale dei consumatori, oltre agli obblighi di servizio pubblico specifici del mercato energetico,

E. in der Erwägung, dass auf Märkten mit unvollkommenem Wettbewerb wie dem Energiesektor Marktmechanismen allein nicht immer die Verbraucherinteressen bestmöglich wahren und deshalb der allgemeine Verbraucherschutz zusätzlich zu energiemarktspezifischen gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen angegangen und durchgesetzt werden muss,


E. considerando che, poiché nei mercati caratterizzati da una concorrenza imperfetta, come il settore energetico, i soli meccanismi del mercato non sempre garantiscono appieno gli interessi dei consumatori, è necessario che venga presa in considerazione e garantita la protezione generale dei consumatori, oltre agli obblighi di servizio pubblico specifici del mercato energetico,

E. in der Erwägung, dass auf Märkten mit unvollkommenem Wettbewerb wie dem Energiesektor Marktmechanismen allein nicht immer die Verbraucherinteressen bestmöglich wahren und deshalb der allgemeine Verbraucherschutz zusätzlich zu energiemarktspezifischen gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen angegangen und in Kraft gesetzt werden muss,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tra le cause affrontate, sono state menzionate le differenze delle strutture del commercio al dettaglio e, in particolare, la concorrenza imperfetta in alcuni paesi.

Zu den erörterten Gründen gehören die Unterschiede in den Einzelhandelsstrukturen und insbesondere der mangelnde Wettbewerb in bestimmten Ländern.


La giustificazione economica delle misure antidumping si basa principalmente sul fatto che la concorrenza sui mercati internazionali è imperfetta – non esiste un'autorità internazionale in materia di concorrenza che possa controllare e regolamentare il comportamento anticoncorrenziale fra i paesi.

Die wirtschaftliche Berechtigung von Antidumpingmaßnahmen leitet sich in erster Linie aus der Tatsache ab, dass auf internationalen Märkten nur unvollkommener Wettbewerb herrscht. Es gibt keine internationale Wettbewerbsbehörde, die Fragen wettbewerbsfeindlichen Verhaltens zwischen Mitgliedstaaten regelt.


La giustificazione economica delle misure antidumping si basa principalmente sul fatto che la concorrenza sui mercati internazionali è imperfetta – non esiste un'autorità internazionale in materia di concorrenza che possa controllare e regolamentare il comportamento anticoncorrenziale fra i paesi.

Die wirtschaftliche Berechtigung von Antidumpingmaßnahmen leitet sich in erster Linie aus der Tatsache ab, dass auf internationalen Märkten nur unvollkommener Wettbewerb herrscht.


w